-
21 lumping
[ʹlʌmpıŋ] a1. разг. большой, обильный; полныйlumping weight - полный /хороший/ вес
2. огульный -
22 advance speed
1) скорость подвода ( инструмента)3) мор. действительная скорость -
23 advance angle
1) Общая лексика: угол опережения2) Авиация: угол опережения зажигания3) Техника: угол поступи (гребного винта)4) Электроника: угол опережения по фазе5) Бытовая техника: угол упреждения -
24 advance speed
1) Морской термин: действительная скорость2) Техника: скорость подвода (инструмента), скорость поступи (гребного винта), скорость продвижения (материала)3) Вычислительная техника: скорость подачи (напр. бумаги)4) Робототехника: скорость движения (вперёд), скорость продвижения (вперёд) -
25 cat-like
['kætlaɪk]Общая лексика: кошачий, мягкий, похожий на кошку, неслышный (о поступи) -
26 lumping
['lʌmpɪŋ]1) Общая лексика: огульный, полный, хороший (о весе), тяжелый (о поступи), неуклюжий (о походке)4) Техника: комкообразование, окускование5) Строительство: образование комьев, укладка готовых звеньев железнодорожного пути6) Математика: метод приближённого расчёта7) Горное дело: собирание в кучи8) Лесоводство: вспучивание от образования комков клея (дефект облицовки)9) Металлургия: окусковывание10) Макаров: деление на блоки, дискретизация, комкование, концентрация, объединение систематических групп, приближение, приближенная оценка, приближенный расчёт, сосредоточение, распределение по узлам (напр. расчётной схемы) -
27 speed of advance
1) Морской термин: скорость поступательного движения2) Военный термин: скорость продвижения3) Макаров: поступательная скорость, скорость подачи, скорость поступи (винта) -
28 velocity of advance
Макаров: скорость подачи, скорость поступи (винта) -
29 lumping
1. present participle of lump 2.2. adjective1) collocation большой2) тяжелый (о поступи); грузный3) огульный* * *(a) большой; неуклюжий; обильный; огульный; полный; тяжелый* * *большой, огромный, громоздкий* * *adj. большой, огульный, тяжелый, грузный* * *брилаглыбагрузныйогульныйтяжелый* * *1) разг. большой 2) а) тяжелый (о походке); грузный, неуклюжий (о движениях человека) б) перен. громкий, сопровождающийся громкими звуками (из-за неуклюжести движений) 3) огульный -
30 cat-like
-
31 king's shilling
[,kɪŋz'ʃɪlɪŋ]"короле́вский ши́ллинг", де́нежное содержа́ние военнослу́жащего (часто в выражении: to take the king's shilling поступи́ть на вое́нную слу́жбу; термин употр. при правлении короля)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > king's shilling
-
32 carry on
-
33 enlist
1) поступи́ть на вое́нную слу́жбуenlisted man (woman) — военнослу́жащий (военнослу́жащая)
2) завербова́тьenlist smb on a cause — сде́лать кого-л. сторо́нником иде́и
-
34 matriculate
1) поступи́ть ( в колледж или университет)2) быть зачи́сленным ( студентом колледжа или университета) -
35 right
1. a1) пра́вый, справедли́выйyou are right! — вы пра́вы!, пра́вильно!
the right thing to do — как раз то, что ну́жно
2) пра́выйright hand — пра́вая рука́
right turn — пра́вый поворо́т
3) ве́рный right answer пра́вильный отве́т- on the right side of 2. n1) пра́вильность ж, правота́ ж, справедли́вость жdo smb right — возда́ть кому-л. до́лжное
2) пра́вая сторона́turn to the right — поверни́те напра́во
3) пра́во сit's your right — э́то ва́ше пра́во
4) полит пра́вое крыло́- be in the rightthe Right — полит "пра́вые", движе́ние пра́вых
- by right
- by right or wrong 3.1) пра́вильноyou did right to come — вы пра́вильно поступи́ли, что пришли́
2) напра́воturn right at the second light — поверни́те напра́во на второ́м светофо́ре
3) то́чно, как разright in the middle — как раз в середи́не
go right to the end — иди́те до са́мого конца́
4) разг сра́зу же- right alongI'll be right back — я сейча́с верну́сь
- right away/off
- right here
- right now!
- right now
- right on!
- go right around
- it serves him right 4. v1) вы́правитьhe managed to right the boat — ему́ удало́сь вы́править ло́дку
2) испра́витьright the wrong — испра́вить допу́щенную несправедли́вость
-
36 unsolicited
предоста́вленный доброво́льноthe publication of the candidate's ticket produced several unsolicited responses — публика́ция избира́тельной платфо́рмы вы́звала не́сколько стихи́йно поступи́вших о́тзывов
-
37 lumping
[ˈlʌmpɪŋ]lumping pres. p. от lump lumping а разг. большой lumping а огульный lumping а тяжелый (о поступи); грузный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поступи́ть(ся) — поступить(ся), ступлю(сь), ступишь(ся) … Русское словесное ударение
поступи́ть — ступлю, ступишь; сов. (несов. поступать). 1. Повести себя каким л. образом, в каком л. случае, совершить какой л. поступок. Поступить благородно. Поступить безрассудно. □ [Коблов:] Как, по вашему мнению, должен поступить муж в случае неверности… … Малый академический словарь
поступи́ться — ступлюсь, ступишься; сов., чем (несов. поступаться). Добровольно лишить себя чего л., пожертвовать чем л. ради кого , чего л., отказаться от чего л. в пользу кого , чего л. Поступиться личными удобствами. □ Мокроносов стал бывать у Пичугиных как… … Малый академический словарь
поступить — поступить, поступлю, поступим, поступишь, поступите, поступит, поступят, поступя, поступил, поступила, поступило, поступили, поступи, поступите, поступивший, поступившая, поступившее, поступившие, поступившего, поступившей, поступившего,… … Формы слов
поступиться — поступиться, поступлюсь, поступимся, поступишься, поступитесь, поступится, поступятся, поступясь, поступился, поступилась, поступилось, поступились, поступись, поступитесь, поступившийся, поступившаяся, поступившееся, поступившиеся,… … Формы слов
3Цар.2:6 — Поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.82:12 — Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом, Суд.7:25 Суд.8:12 Суд.8:21 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 82:12 — Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом, Суд.7:25 Суд.8:12 Суд.8:21 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Третья книга Царств 2:6 — Поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Поступить — сов. неперех. см. поступать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поступиться — сов. см. поступаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой