-
101 долговечный (об изделии, оборудовании)
durable, timeproof4000 полезных слов и выражений > долговечный (об изделии, оборудовании)
-
102 исключать из числа действующих (об оборудовании)
to retire4000 полезных слов и выражений > исключать из числа действующих (об оборудовании)
-
103 работать с полной нагрузкой (об оборудовании, предприятии)
to operate/work at capacity4000 полезных слов и выражений > работать с полной нагрузкой (об оборудовании, предприятии)
-
104 работающий (об оборудовании)
in operation/ service, operative4000 полезных слов и выражений > работающий (об оборудовании)
-
105 состояние пригодности к работе (об оборудовании)
good running/working order4000 полезных слов и выражений > состояние пригодности к работе (об оборудовании)
-
106 потребность в стеллажном оборудовании
Русско-английский словарь по логистике > потребность в стеллажном оборудовании
-
107 водонагреватель (в оборудовании для торговли и обществ. питания)
водонагреватель
Тепловой аппарат для нагревания воды
[ ГОСТ 16318-77]Тематики
- оборуд. для торговли и общест. питания
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > водонагреватель (в оборудовании для торговли и обществ. питания)
-
108 выпускное отверстие (в медицинском оборудовании)
выпускное отверстие
Отверстие, через которое излишний и (или) отработанный газ выпускается в атмосферу или в систему удаления.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
- orifice d’évacuation
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выпускное отверстие (в медицинском оборудовании)
-
109 лазерное излучение (в лазерном оборудовании)
лазерное излучение
Электромагнитное излучение, испускаемое лазером в оптическом диапазоне длин волн
[ ГОСТ 15093-90]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > лазерное излучение (в лазерном оборудовании)
-
110 наконечник (в медицинском оборудовании)
наконечник
Охватываемый компонент входного или выходного коннектора, предназначенный для введения в ответное гнездо специфического для медицинского газа соединения и фиксации в нем.
Примечание
В некоторых конструкциях ниппель и наконечник выполнены в виде одной и той же детали.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > наконечник (в медицинском оборудовании)
-
111 отвал (в литейном оборудовании)
отвал (12.04)
Скребок, осуществляющий перемещение смешиваемого материала от центра чаши к периферии.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отвал (в литейном оборудовании)
-
112 предохранительный клапан (в медицинском оборудовании)
предохранительный клапан
Клапан, ограничивающий положительное или отрицательное давление на определенном значении
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предохранительный клапан (в медицинском оборудовании)
-
113 регулятор давления (в медицинском оборудовании)
регулятор давления
Устройство для преобразования изменяющегося входного давления медицинского газа в его постоянное выходное давление в установленных пределах.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регулятор давления (в медицинском оборудовании)
-
114 терминал (в медицинском оборудовании)
терминал
Выходной узел (входной для вакуума) трубопроводной системы медицинских газов, к которому оператор подключает оборудование.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > терминал (в медицинском оборудовании)
-
115 фильтрующий элемент (в пылеулавливающем оборудовании)
фильтрующий элемент
Функциональная часть фильтра, состоящая из фильтрующих рукавов или карманов.
[ ГОСТ 25199-82]Тематики
EN
DE
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фильтрующий элемент (в пылеулавливающем оборудовании)
-
116 бортовой
2) Aviation: airborne (напр. об оборудовании), vehicle-borne (об оборудовании), vehicle-borne (об оборудовании и т.п.)3) Naval: athwart (о волне), beam (о волне), marginal, over-side, shipborne, shipborne (напр. об оборудовании), side4) Military: airborne, aircraft (об оборудовании летательного аппарата)6) Economy: overside7) Automobile industry: vehicle-borne (напр. об оборудовании)8) Telecommunications: air-based9) Oil: onboard10) Astronautics: inflight, missile-borne, on board, rocket-borne, space-borne, spaceborne, topside11) Ecology: satellite-borne12) Makarov: aircraft-borne, edging, in-flight, piggyback (об аппаратуре), rocket-borne (ракеты) -
117 барахло
1) General subject: bummer, cheapie, hokey pokey, hokey-pokey, junk, lemon, lumber, stinker (о фильме), cockamamy stuff, dud, stuff2) Colloquial: goods and chattels, shit (одежда)4) Jargon: dog (о товаре и т.п.), hoky-poky, po'boy (о дефектном оборудовании), poor boy (о дефектном оборудовании), stinko, poor-boy (о неисправном оборудовании)5) Makarov: flotsam and jetsam -
118 выходить из строя
1) General subject: break the ranks, go out, go unserviceable, pack up, go into action, go duff2) Computers: fry4) Military: be out of commission (о корабле), break ranks, drop out of the line, go out of commission, go out of operation, go unserviceable (о механизме), quit the ranks5) Engineering: be down, break down, conk (о двигателе), fail6) Mathematics: become disabled, fail to operate, fall7) Railway term: come off, coming-off8) Automobile industry: get out of order9) Oil: be out of service, break (об оборудовании), break down (об оборудовании), come out of action, crater (об оборудовании на нефтепромысле), fail to function, get out of commission10) Business: collapse11) Set phrase: be disabled, be put out of action, become unserviceable12) Network technologies: outage13) Automation: go down14) Quality control: break down (о машине)15) Makarov: become disable, go out of service, we are off now, come off-line, fall out16) Electrical engineering: be destroyed -
119 захватка
2) Construction: bay, grip, bay (при отсыпке грунта), pour (при укладке бетона), work zone5) Textile: catching6) Mechanic engineering: catch pawl, dolly bar7) Polymers: dog -
120 бездействующий
1) General subject: abeyant, dormant, dormy, inactive, inoperable (о механизме), inoperative (о механизме), out of blast (об оборудовании), out of work, quiescent, tenacious2) Engineering: off-duty (об оборудовании), out-of-work3) Chemistry: idle4) Railway term: non-operative5) Law: abeyant (о норме, о законе)6) Economy: out of service7) Automobile industry: out-of-run, out-of-service, passive8) Mining: idle (о руднике, шахте), off-stream9) Telecommunications: nonoperational, nonoperative10) Information technology: out-of-operation11) Oil: inactive (о скважине), off-stream (о насосной установке), out-of-action, out-of-commission12) Business: non-producing, out of operation, slack13) Oilfield: stopped14) Automation: out of commission15) Quality control: off-duty16) Makarov: dead (о вулкане), dormant (о вулкане), idle (о приборе), inactive (о приборе), out of commission (не в эксплуатации), out of service (не в эксплуатации), standing idle
См. также в других словарях:
комплектное устройство (НКУ), устанавливаемое непосредственно на оборудовании — Комплектное устройство установлено непосредственно на оборудовании Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) EN on board machine switchboard … Справочник технического переводчика
Инвентаризационная опись драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях — (форма № ИНВ 8а) применяется при инвентаризации драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях (данные приводятся в пересчете на чистую массу); составляется в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПОТРЕБНОСТЬ В ОБОРУДОВАНИИ — – количественная оценка потребности в оборудовании для выполнения запланированного объема производства (на месяц, квартал, год). Определяется как отношение станкоемкости, например годовой программы (см. Станкоемкость годовой программы), к… … Краткий словарь экономиста
бездействующий (об оборудовании) — выведенный из работы — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы выведенный из работы EN off dutyout of… … Справочник технического переводчика
безопасный (об оборудовании) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN accident free … Справочник технического переводчика
загрузка (в электротермическом оборудовании) — загрузка Объект тепловой обработки в электротермическом оборудовании [ГОСТ 16382 87] Тематики электротермическое оборудование EN charge DE Charge FR charge … Справочник технического переводчика
заканчивание скважины при стационарном оборудовании — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN permanent type completionpermanent type completionpermanent well completion … Справочник технического переводчика
запись о неработоспособном оборудовании — (напр. в журнале ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN equipment inoperable recordEIR … Справочник технического переводчика
застревание ребенка в оборудовании детской игровой площадки — Опасная ситуация, когда тело, часть тела или одежда ребенка застревает в элементах конструкции оборудования детской игровой площадки. [ГОСТ Р 53102 2008] Тематики детские площадки … Справочник технического переводчика
отчёт о неисправном оборудовании — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN unsatisfactory equipment reportUER … Справочник технического переводчика
отчёт о неработоспособном оборудовании — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN equipment inoperable report … Справочник технического переводчика