-
41 объяснение
с.explicación f, explanación f; interpretación f ( толкование); clarificación f ( разъяснение)дать объясне́ние — dar una explicaciónиме́ть объясне́ние с ке́м-либо — tener una explicación con alguienпотре́бовать от кого́-либо объясне́ния — exigir una explicación a alguienпредста́вить свои́ объясне́ния — dar explicacionesтру́дно найти́ объясне́ние тако́му поведе́нию — es difícil justificar semejante conducta••объясне́ние в любви́ — declaración amorosa -
42 объясниться
2) (выясниться, стать понятным) explicarse, darse a entender; poner en claroтепе́рь все объясни́лось — ahora todo está claro, ahora todo se explica••объясни́ться в любви́ — hacer una declaración amorosa, declararse -
43 признание
с.1) ( действие) reconocimiento mпризна́ние прави́тельства дип. — reconocimiento de un gobiernoпризна́ние оши́бок — reconocimiento de sus faltasпризна́ние в любви́ — declaración amorosa2) (одобрение, положительная оценка) estimación f, aceptación f, fama fполучи́ть (найти́) призна́ние — granjearse la estimación (la fama)3) ( слова признающегося в чем-либо) confesión f, reconocimiento mчистосерде́чное призна́ние — confesión francaнево́льное призна́ние — confesión involuntariaвы́слушать чье-либо призна́ние — escuchar la declaración (la confesión) de alguien -
44 признаться
( в чем-либо) confesar (непр.) vtпризна́ться во всем — haber confesado todoпризна́ться в любви́ — declararse, hacer una declaración amorosa••призна́ться, призна́ю́сь, я испуга́лся — a decir verdad (verdaderamente) me llevé un sustoпризна́ю́сь, я э́того не ждал — confieso que no lo esperabaпризна́ться сказа́ть разг. — a decir verdad -
45 уверение
с.aseveración f; aseguramiento m ( заверение)увере́ние в любви́, дру́жбе — promesa de amor, de amistad; jurar el amor, la amistad -
46 умирать
несов.см. умеретьумира́ть со ску́ки — morir de aburrimientoумира́ть от хо́лода — morirse de fríoумира́ть от жа́жды — morirse de sedумира́ть от любви́ — morirse de amorумира́ть от нетерпе́ния — morirse de impacienciaумира́ть от любопы́тства — estar muerto de curiosidad -
47 arder
гл.1) общ. (гореть какое-л. время) прогореть (un tiempo), (гореть некоторое время) погореть (un tiempo), (о печи)(обогреваться, отапливаться) топиться, (сгореть) выгорать, (сгореть) выгореть,перегореть, вызывать жжение, запылать, перегорать, пылать, сгорать, сгореть, дожечь (hasta), загореться (вспыхнуть огнём), гореть (тж. перен.), вызывать зуд
3) устар. пламенеть4) перен. (о желании, стремлении) загореться, (о чувствах и т. п.) кипеть, быть в жару (о больном), (de, en) гореть, (de, en) пылать, (de, en) сгорать (от любви и т.п.) -
48 casarse por amor
прил.общ. жениться по любви -
49 chato
сущ.1) общ. стопка (стаканчик), приплюснутый (о носе)2) разг. (о носе) курносый, (об обуви, посуде и т. п.) широконосый, шкалик (стопка) (vaso de aguardiente)3) амер. жалкий, курносый, несчастный, низкорослый, плоский4) мекс. выражение любви и симпатии, стопка, небольшой винный стаканчик -
50 declaracion amorosa
сущ.общ. объяснение в любвиИспанско-русский универсальный словарь > declaracion amorosa
-
51 declaración amorosa
сущ.общ. любовное признание, признание в любвиИспанско-русский универсальный словарь > declaración amorosa
-
52 declararse
1. прил.1) общ. говориться, сознаваться (открыто признавать; в чём-л.)2) юр. делать заявление, признавать3) совр. признаться в любви2. гл.общ. обнаруживаться, возникать, открываться, объявлять себя (кем-л.) -
53 en amor y compañìa
сущ.общ. в добром согласии, в любви несогласии -
54 expresión
сущ.1) общ. (действие и результат) выражение, воспоминания, выжатый сок, выразительность, знак любви, знак уважения, мемуары, мина (о лице), оборот речи, подарок, подношение, формула, экспрессия, экспрессия (выразительность), выдавливание (сока), выжимание2) тех. отжим, отжимка3) матем. выражение (лица и т.п.)4) юр. описание5) экон. проявление, демонстрация, отражение -
55 fino
сущ.1) общ. (о звуках) тонко, (о слухе, обонянии) чуткий, (умело выполненный) искусный, вежливый, изящный, ловкий, постоянный в любви, тонкошёрст(н)ый, утончённый, хорошего качества, хитроумный (изобретательный), тонкий (тж. узкий), остроумный (тонкий), деликатный, любящий, хитрый, хороший2) разг. субтильный3) перен. ажурный4) тех. высоко дисперсный, мелкозернистый, тонкого помола, тонкоизмельчённый -
56 galàntear
гл.общ. домогаться любви, ухаживать -
57 hacer el amor
гл.1) общ. ласкать, предаваться любви, прелюбодействовать, заниматься любовью, отдаваться друг другу,кому-л., предаваться любовной страсти, слиться в экстазе, переспать с к-л., удовлетворить (мужчину, женщину)2) разг. крутить любовь -
58 hacer una declaración amorosa
гл.общ. признаться в любвиИспанско-русский универсальный словарь > hacer una declaración amorosa
-
59 insistir en el amor
гл.общ. домогаться (чьей-л.) любви (de)Испанско-русский универсальный словарь > insistir en el amor
-
60 morirse de amor
прил.общ. умирать от любви
См. также в других словарях:
Любви ради (фильм) — Любви ради What I Did for Love Жанр комедия Режиссёр Марк Гриффитс В главных ролях Джереми Лондон Дорри Бартон … Википедия
Любви и славы ради (фильм) — Любви и славы ради For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Любви и славы ради — For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Любви ради — What I Did for Love … Википедия
Любви все возрасты покорны — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837), гл. 8, строфа 2. В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны. Используется: как шутливо иронический комментарий по поводу… … Словарь крылатых слов и выражений
ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ — «ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ» (D amour et d eau fraiche) Франция, 1974, 90 мин. Мелодрама. Энергичная матрона, сорокапятилетняя Мона, влюбилась в двадцатипятилетнего Жипа. Ей хочется «любви и свежей воды», некой первозданности впечатлений. В ролях: Анни… … Энциклопедия кино
Любви, огня да кашля от людей не спрячешь(не утаишь) — Любви, огня да кашля отъ людей не спрячешь (не утаишь). Ср. Фленушка съ Марьюшкой ... какъ опытныя дѣвицы, сразу ... взглянувъ на Парашу, догадались отъ чего такая перемѣна съ ней сталась. Любовь, что огонь, либо что кашель, отъ людей не скроешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Любви, огня да кашля от людей не спрячешь. — (не утаишь). См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
любви — возжелать свободной любви • модальность, стремление добиться любви • действие, каузация заслуживать любви • оценка, соответствие требовать любви • необходимость, модальность хватает любви • оценка, достаточность хотеть любви • модальность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЛЮБВИ, ШКАЛА — Шкала, изобретенная 3. Рубиным для измерения романтической любви. Эта шкапа разработана таким образом, чтобы оценивать три компонента: потребности в аффилиации/зависимости; предрасположенность оказывать помощь; исключительность. Следует различать … Толковый словарь по психологии
Любви шкала — шкала З.Рубина для измерения «романтической» любви. Оценивает 3 компонента последней: 1. потребность в аффилиации/зависимости, 2. предрасположенность оказывать помощь и 3. исключительность объекта привязанности … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике