-
1 приданое в виде скота
этн.мәһәр малыРусско-башкирский словарь терминов животноводства > приданое в виде скота
-
2 вид
I1. мвнешностькүренеш, тышҡы күренеш2. мвнешний облик как состояниеҡиәфәт, сырай, төҫ3. мместность, видимая взором; зрелищекүренеш4. мизображение местности, пейзажһүрәт, тәбиғәт күренеше, пейзаж5. м с предлогами `в`, `из`, `на`, `при` образует наречные сочетанияв виду; на виду — күҙ уңында, күҙ алдында
из вида (из виду) — күҙ уңынан, күҙҙән
6. м мн. видыпредположения, намерениятеләк, ниәт, уй, иҫәпвиды на будущее — киләсәккә уй, хыял
вид на жительство уст. — паспорт
в виде чего — хәлдә, күренештә, рәүештә
на вид; по виду; с виду — ҡарар күҙгә, тышҡы күренеше менән
под видом кого — тигән булып, тигән һылтау менән, -ға/-гә һалынып
видать виды см. видать II; делать вид — һалышыу (һалыныу)
иметь виды на кого-что — иҫәп тотоу, ниәт тотоу
не подать (не показать) виду — сер бирмәү, белгертмәү
быть на виду — күҙ алдында булыу, иғтибар үҙәгендә булыу
иметь в виду: — 1) күҙ уңында тотоу
2) иҫәпкә алыу, иғтибар итеү; 3) теләктә булыу, уйҙа булыу; иметься в виду — күҙ алдында тотолоу
ни под каким видом — һис нисек, һис бер хәлдә лә, ни генә булғанда ла
ставить на вид кому — иҫкәртеү, шелтә биреү
упустить (выпустить) из виду — онотоу, күҙ уңынан ысҡындырыу
II1. мтөр, тармаҡ2. м лингв.төр -
3 седло
эйәр -
4 а
I1. союз противит.употребляется для соединения противопоставляемых предложений или членов предложенияә, киреһенсә; ләкин, әммә-ләкин, -ға/-гә ҡарамаҫтан (ҡарамай, ҡарамайынса)я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды
я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын
до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр
он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың
он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар
2. союз присоед.-усил.в соединении с вопросительными местоимениями или местоимёнными наречиями `конечно`, `безусловно так`әлбиттә, фәҡәт шулайи пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!
а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа
иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың
3. союз противит. уступуказывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов(ә) шулай булһа ла, (ә) шулай ҙа, тик, барыбер, да/дәможете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын
4. союзсопоставитсоединяя предложения, служит сопоставлению их главных или второстепенных членов, а так же служит сопоставлению одновременных событий и действийә, шул ваҡытта, шул саҡта, -ға/-ғә килгәндә; шул (ике) аралаотец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе
отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте
5. союз присоед.употребляется для присоединения предложений или членов предложенийәвдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра
сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ
6. союз присоед.в сочетании со словами `значит`, `потому`, `следовательно`, `стало быть` и т.п. присоединяет предложения или члены предложения, в которых содержится вывод, заключение из сказанного ранеешуға күрә, тимәк, шунлыҡтанего пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә
7. союз присоед.в сочетании с местоимением `всё` присоединяет предложения или члены предложения, указывающие на причину высказанного ранееә барыһы (бөтәһе, һәммәһе)откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала
8. союз присоед.в сочетании со словами `кстати`, `впрочем` и т.п. употребляется для передачи внезапности изменения мыслиәйткәндәй, ә шулай ҙаон ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?
9. союз присоед.-усил.употребляется в начале вопросительных и восклицательных предложений для усиления выразительности (часто в сочетании с местоимениями и наречиями `как`, `какой`, `сколько`)әа сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!
10. союз присоед.-усил.в начале ответов на вопросы придаёт большую выразительность ответу, выделяя то или иное словоә, (йә) булмаһа, юғиһә, юҡһакак ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!
а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең
спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың
сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ
II1. частица вопросит.как отклик на обращение или при переспрашивании нерасслышанногоәа? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә
2. частица вопросит.после предложений, требующих ответа, подтверждения и т.п., выражает побуждение к ответу или к действиюә, эйемечто ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?
3. частица вопросит.в вопросах и восклицаниях выражает сильное удивление, восхищение или возмущениеәвот парень, а! — егете лә егете бит, ә!
кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!
4. частица побудит.употребляется при повторном обращении к кому-л. для привлечения вниманияәсмотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?
1. межд.выражает припоминание, догадку, удивлениеә, ә-әа-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?
а, вот как! — ә, бына нисек!
2. межд.выражает узнавание (при встрече с кем-л.)ә, ә-ә, әһәа, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!
3. межд.выражает удовольствие, радость (при виде кого-чего-л.)ә, уйа, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!
4. межд.выражает досаду, негодование, угрозу, злорадствоә, әһәа, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!
5. межд.выражает решимостьэйа! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни
6. межд.выражает ужас, отчаяние, боль и т.п.уйа-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!
-
5 бабочка
1. жкүбәләк2. ж разг., перен.галстук в виде бантакүбәләк -
6 балаболка
1. разг. жукрашение в виде висящей кисточки, подвескасуҡ, сәсәк2. разг. м и ж; перен.болтун, болтуньялығырҙаҡ, лапылдаҡ, тел биҫтәһе, ләстит һатыусы -
7 во
1. предлогс вин. п.при обозначении направления и места-ға/-гә2. предлогс вин. п.при указании на кратность соотношенийтапҡыр, ҡабат, мәртәбә3. предлогс вин. п.при обозначении внешнего признака, свойства, качества и количественного признака-лы/-ле, -лыҡ/-лек4. предлогс предл. п.при обозначении местонахождения-да/-дә, -ла/-лә, -ҙа/-ҙә, -та/-тә5. предлогс предл. п.при обозначении лица, предмета, явления и т.п., в котором содержится, обнаруживается или отсутствует что-л.-да/-дә6. предлогс предл. п.при обозначении предмета, который находится на ком-чём-л.-лы/-ле, менән7. предлогс предл. п.при указании состояния, в котором кто-что-л. находится, а также состояния, которое сопровождает или вызывает какое-л. действие, движение-да/-дә хәлдә булыу8. предлогс предл. п.при указании на вид и форму предмета-ған/-гән, -дағы/-дәге, менән9. предлогс предл. п.при обозначении расстоянияалыҫлыҡта, тирәһе, ерҙә10. предлогс вин. и предл. п.при обозначении времени-да/-дә11. предлогс вин. п.при обозначении какой-л. группы, разряда лиц, предметов, в состав которых кто-что-л. включается-ға/-гә, -лыҡҡа/-леккә12. предлогс вин. п.при обозначении занятия, состояния, в которые кто-л. вовлекается-ға/-гә, менән13. предлогс вин. п.при обозначении предмета, через который совершается действие-дан/-дән аша14. предлогс вин. п.при обозначении предмета, в который что-л. заключается, облекается-ға/-гә15. предлогс вин. п.при обозначении предмета, места и т.п., на поверхность которого направлено действие-ға/-гә, -дан/-дән16. предлогс вин. п.при обозначении изменения вида, состояния-ға/-гә17. предлогс вин. п.при указании цели действия; соответствует предлогам `ради`, `для` и предложным сочетаниям `в качестве`, `в виде`өсөн, хаҡына, -ға/-гә, -ып/-еп йөҙөнән18. предлогс вин. п.при указании на сходствооҡшаш, тап, тас -
8 выставить
1. сов. чтовынутьалыу, алып ҡуйыу2. сов. чтосығарыу, сығарып ҡуйыу3. сов.кого-что; перен., прост.выгнатьсығарып ебәреү, ҡыуып сығарыу4. сов.выдвинуть вперёдалға сығарыу (сығарып ҡуйыу), алға һуҙыу5. сов. чтокүрһәтеү, ҡуйыу6. сов. чтоҡуйыу7. сов. чтокүрһәтергә ҡуйыу8. сов.кого-чтотип (итеп), хәлдә күрһәтеү9. сов. чтоҡуйыу, ҡуйып (яҙып) ҡуйыу -
9 голова
1. жбаш2. жединица счёта скотабаш3. ж перен.аҡыл, баш4. ж м и ж чего, кому-чему; разг.баш, башлыҡ5. жпередняя часть отряда, группы и т.п.баш6. жпищевой продукт в виде шара, конусабашбез головы — башһыҙ, алйот
с головой — башлы, аҡыллы
на голову (обрушиться, посыпаться и т.п.) чью — башҡа (төшөү)
голова идёт кругом у кого — баш ҡатты, баш т
-
10 завуалированный
-
11 исключение
1. с см. исключить – исключать2. сайырма, ситләшеү, айырымлыҡ, ташлама, үҙенә башҡа булыув виде исключения — ташлама яһап, ҡағиҙәнән ситләшеп
все без исключения — береһе лә ҡалмай, бөтәһе лә
-
12 истасканный
1. разг. прич. от истаскать2. разг. прил.туҙған, ныҡ иҫкергән, таушалған3. разг. прил.; перен.избитыйтапалған, күп сәйнәлгән4. разг. прил.; перен.о внешнем видетөҫ ташлаған, йонсоған, бирешкән, таушалған -
13 карикатурный
1. прил.карикатура...ы2. прил. перен.көлкө, көлкөлө -
14 лучший
1. сравн. от хорошийиң яҡшыһы2. в знач. сущ. м; ж; с лучший, лучшая, лучшееиң яҡшыв лучшем случае — иң яҡшыһы, иң яҡшы тигәндә
-
15 наподобие
предлог с род. п.в виде, вроде кого-чего-л.оҡшаш(лы), кеүек, һымаҡ, шикелле -
16 осесть
1. сов.сүгеү, ултырыу, баҫылыу2. сов. о человеке или животномултырыу, ултыра төшөү, сүгеү3. сов.ҡаплау, ҡуныу, ултырыу4. сов.выделиться из раствора в виде осадкаултырыу5. сов.поселитьсяултыраҡ тормошҡа күсеү, ултыраҡланыу -
17 отложиться
1. сов.осесть в виде слояултырыу, ҡатлам булып ултырыу2. сов. перен.запечатлетьсятороп ҡалыу, иҫтә ҡалыу -
18 отсутствующий
1. прич. от отсутствовать2. прич. ото взгляде, виде и т.п.һалҡын, битараф, бер нәмә лә белдермәгән3. прич. отв знач. сущ. мн. отсутствующиебулмағандар, килмәгәндәр, булмаусылар, килмәүселәр -
19 преподнести
1. сов.кого-чтоподаритьбиреү, бүләк итеү, тапшырыу2. сов. что; перен., разг.эш ҡылып ҡуйыу, хәбәр әйтеп һалыу3. сов. чтопредставить каким-л. образомбәйән итеү, аңлатып биреү -
20 располосовать
1. сов. кого-что; разг.буй-буй йыртҡылау (телгеләү, ҡырҡҡылау)2. сов. кого-что; разг.избить, оставив на теле рубцы, раны в виде полосһыҙыра ярыу, һыҙырыу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
виде ла кестьон — * vider la question. Исчерпать вопрос. Я редко говорю, но вы же меня подзадорили, и поэтому постараюсь разом vider la question. В. Светлов Между светом и тьмой. // ВЕ 1907 1 57 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Виде-Энтре-Виньяш — Район Виде Энтре Виньяш Vide Entre Vinhas Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Виде (Сейя) — Район Виде (Сейя) Vide (Seia) Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Виде хузи — Видехузи (чув. вите хуçи «хозяин хлева») дух, хозяин хлева в чувашской мифологии. Видехузи живёт в хлеву и ухаживает эа теми лошадьми, которые ему нравятся. Северные чуваши это свойство приписывали хертсюрту, а южные чуваши считают его отдельным… … Википедия
Каштелу-де-Виде — Муниципалитет Каштелу де Виде порт. Castelo de Vide Флаг Герб … Википедия
Штайнебах-на-Виде — Коммуна Штайнебах на Виде Steinebach an der Wied Герб Стран … Википедия
Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек — англ. Cloudy with a Chance of Meatballs … Википедия
При виде лис во мраке — Автор: Бонифаций и Герман Лукомников Жанр: стихи Язык оригинала … Википедия
Сантьягу-Майор (Каштелу-де-Виде) — Район Сантьягу Майор (Каштелу де Виде) Santiago Maior (Castelo de Vide) Герб … Википедия
Сан-Жуан-Батишта (Каштелу-де-Виде) — Район Сан Жуан Батишта (Каштелу де Виде) São João Baptista (Castelo de Vide) Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Риу-Виде — Район Риу Виде Rio Vide Герб … Википедия