-
21 guur
суровый; резкий, пронизывающий* * *пронизывающий, холодный* * *прил.общ. резкий, суровый, холодный, пронизывающий (о ветре, погоде и т.п.) -
22 guurheid
суровость; резкость* * *сущ.общ. пронизывающий холод, резкость, суровость (о ветре, погоде) -
23 huilen
выть завыть; хныкать захныкать; визжать, завизжать, взвизгнуть; скулить заскулить, повизгивать* * *(d)1) плакать2) выть, завывать* * *гл.общ. плакать, завывать (о ветре), выть (о животном), хныкать -
24 inwaaien
-
25 krempen
гл. -
26 krimpen
сесть; сократиться; измениться в обратном направлении; (с)корчиться от; съёжиться* * ** (z)1) сжиматься; съёживаться; сморщиваться* * *гл. -
27 lispelen
-
28 loeien
выть завыть; реветь зареветь; бушевать разбушеваться; вой; рёв* * *(d)* * *гл.общ. бушевать, мычать, реветь, выть (о ветре) -
29 losbarsten
лопаться лопнуть; распороться; разразиться; разгореться; грянуть; взорваться; разбушеваться* * *гл.общ. взрываться, лопаться, разражаться (смехом), подниматься (о ветре, буре и т.п.) -
30 omdraaien
перевернуть; повернуть; крутить, вертеть вращать; повернуть назад; повернуть за угол, завернуть за угол; перемениться, изменить мнение; перевернуться* * *(d)см. тж. zich omdraaien1) (z) поворачивать, заворачиватьhij dráaide de hoek om — он свернул за угол
2) (z) крутиться, вращаться* * *гл.1) общ. вращаться, повёртывать, поворачивать, менять направление (о ветре), завёртывать2) перен. менять свой взгляды -
31 omleggen
наложить; надеть; изменить; перевернуть; вскопать; перевести, переключить; переложить; подвернуть, подогнуть; уложить; кокнуть* * *гл. -
32 omslaan
перевернуть; переворачивать; набросить, накинуть; надеть внакидку; подвернуть, засучить; отогнуть; распределить; делать, сделать накид, накинуть нить; опрокинуться, перевернуться; изменяться; измениться, перемениться; опрокидываться; опрокинуться, повалиться* * **1) опрокидывать2) (z) опрокидываться3) переворачивать ( страницу)4) набросить, накинуть ( на себя)5) (z) изменятьсяhet weer sloeg inéens om — погода (ж) неожиданно изменилась
* * *гл.общ. завернуть, загибать, загибаться, накидывать, опрокидывать, перевёртываться, распределять, изменяться (о ветре и т.п.), надевать, падать, перевёртывать, перегибаться, повернуть (за что-л.) -
33 overwaaien
пройти, миновать, минуть, прийти; завернуть; перекипеть* * *гл.общ. уносить, неожиданно завернуть (куда-л., тж. komen overvuld), проходить (о неприятностях и т.п.), сдувать (о ветре) -
34 schavelen
-
35 scherpen
-
36 schraal
скудный; бедный; тощий; мизерный; слабый; жидкий; тонкий; обветренный, шершавый; непитательный* * *1) худой, тощий2) скудный, бедный* * *прил.общ. встречный, неплодородный, скудный, скупой, худой, суровый (о погоде), бедный, тощий, худощавый, противный (о ветре) -
37 schrepel
худой; худощавый; тощий; скудный; бедный; неплодородный; скупой; суровый; встречный; противный* * *сущ.общ. встречный, неплодородный, скудный, скупой, худой, суровый (о погоде), бедный, тощий, худощавый, противный (о ветре) -
38 schriel
худой; худощавый; тощий; скудный; бедный; неплодородный; скупой; суровый; встречный; противный; щуплый* * *прил.общ. щуплый, встречный, неплодородный, скудный, скупой, худой, суровый (о погоде), бедный, тощий, худощавый, противный (о ветре) -
39 slechten
снести, (с)ломать; срыть* * *гл.общ. ровнять, сносить, успокаиваться, выравнивать, сровнять с землёй, срывать, затихать (о ветре) -
40 uitschieten
соскочить* * *гл.общ. выбирать, выбрасывать, вырастать, выскользнуть, давать (в) задаток, поскользнуться, выбивать (выстрелом), менять направление (на 180[deg]-о ветре), сбрасывать (одежду), отбирать, отстреливать, подниматься, разражаться смехом
См. также в других словарях:
ветре́ть — ветреть, еет … Русское словесное ударение
БЫТЬ НА ВЕТРЕ — (То be to the windward) быть ближе к тому месту, откуда дует ветер. Если два судна идут рядом правым (левым) галсом, то одно из них, имеющее соседа слева (справа), находится на ветре у другого, а последнее под ветром (То leeward, under the lee).… … Морской словарь
НА ВЕТРЕ — (Windward) см. Быть на ветре. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
РУЛЬ ХОДИТ ПОЛШЛАГА НА ВЕТРЕ — (She is carrying half a turn of weather helm) выражение, встречающееся на парусных судах. Бывает в том случае, когда кормовая парусность велика или, что то же, когда судно обладает качеством наветренности. Полшлага (на барабане рулевого привода)… … Морской словарь
Если горох сеять при северном ветре, будет жидок; при западном и юго-западном - мелок и червив. — Если горох сеять при северном ветре, будет жидок; при западном и юго западном мелок и червив. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Первый гром при северном ветре... — холодная весна; при восточном сухая и теплая; при западном мокрая; при южном теплая, но много червя и насекомых будет. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Посев ржи при северном ветре родит крепче и крупнее. — Посев ржи при северном ветре родит крепче и крупнее. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ветер по затиши, а по ветре тишь. — Ветер по затиши, а по ветре тишь. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПАЛ (говоря о ветре) — у беломорцев означает: задул. П. обедник задул зюйд ост. П. на стрету задул в лоб и т. д. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
"РУЛЬ НА ВЕТРЕ, РУЛЬ ПОД ВЕТРОМ" — (She is carrying a weather helm, helm s a lee) означает: руль положен так, что румпель обращен соответственно к наветренному или подветренному борту. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза… … Морской словарь
2.2.6.3. — 2.2.6.3. Предложения, отображающие ситуацию функционального состояния природных объектов Типовая семантика Природные явления и время, находясь независимо от человека в каком л. состоянии, обнаруживают, проявляют свойства, качества, воспринимаемые … Экспериментальный синтаксический словарь