Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(от+земли)

  • 61 стереть

    243 (буд. вр.сотру, сотрёшь, сотрёт) Г сов.несов.
    стирать I 1. что, с чего, чем ära v puhtaks v maha pühkima, ära v maha kustutama v nühkima (ka ülek.); \стереть пыль с мебели mööblilt tolmu pühkima, \стереть пудру с лица puudrit näolt (ära) pühkima, \стереть с доски (kooli)tahvlit pühkima, tahvlilt (ära v. maha) pühkima, \стереть резинкой (kummiga maha) kustutama, \стереть написанное kirjutatut maha kustutama, время стёрло обиду aeg kustutas solvangu;
    2. что ära v katki v puruks v peeneks v pulbriks hõõruma, ära kulutama; \стереть ногу jalga ära v katki hõõruma, крашеные полы были стёрты värvitud põrandad olid kulunud, põrandailt oli värv maha kulunud, \стереть мел в порошок kriiti pulbriks hõõruma v tegema;
    3. что ülek. kulunuks tegema, ära leierdama; стёртое выражение kulunud v äraleierdatud väljend; ‚
    \стереть в порошок кого kõnek. keda pihuks ja põrmuks v pulbriks tegema;
    \стереть с лица земли кого-что keda-mida maatasa tegema v ära hävitama v maamunalt v maa pealt minema pühkima

    Русско-эстонский новый словарь > стереть

  • 62 товарищество

    94 С с. неод.
    1. (бeз мн. ч.) seltsimehelikkus; чувство \товариществоа seltsimehelikkustunne, sõprustunne, ühistunne, войсковое \товариществоо sõjaväeline seltsimehelikkus, боевое \товариществоо lahingusõprus;
    2. ühendus, selts, ühing; ühistu; \товариществоо на вере maj. usaldusühing, \товариществоо на паях osaühing, \товариществоо изобретателей leiutajate kollektiiv, садоводческое \товариществоо aiandusühistu, рыболовецкое \товариществоо kaluriühistu, \товариществоо по совместной обработке земли aj. maaharimisühistu, Товарищество передвижных художественных выставок kunst, aj. Rändnäituste Ühing

    Русско-эстонский новый словарь > товарищество

  • 63 угодный

    126 П (кр. ф. \угодныйен, \угодныйна, \угодныйно, \угодныйны)
    1. кому-чему meelepärane; порядок, \угодныйный начальству ülemustele meelepärane kord;
    2. van. kõlblik, kohane, sobiv, kasulik; \угодныйные земли kõlblikud maad, kõlvikud

    Русско-эстонский новый словарь > угодный

  • 64 уклон

    1 С м. неод.
    1. kõrvalekaldumine, kõrvalekalle, kõrvalekallutus, (kõrvale)põige;
    2. kallak(us), kalle, lang(us), nõlv; mäend. tõstekallak; \уклон дна põhja kallakus v lang, \уклон крыши katuse kalle, \уклон поверхности земли maapinna kalle v lang, \уклон реки jõe kalle, \уклон откоса nõlvus, nõlva kallakus, обратный \уклон (1) ehit. eenduv nõlv, (2) teed., hüdr. negatiivne lang v kalle, дорога идёт под \уклон tee läheb mäest alla v allamäge, катиться под \уклон allamäge veerema (ka ülek.);
    3. ülek. kallak (ka pol.); школа с техническим \уклоном tehnikakallakuga kool, левый \уклон pahempoolne kallak, правый \уклон parempoolne уклонение 115 С с. неод.
    1. (бeз мн. ч.) kõrvalepõikamine, kõrvalekeeramine, (ära-, kõrvale)pöördumine;
    2. kõrvalekaldumine, kõrvalekalle, hälbimine, hälve; \уклон от темы teemast kõrvalekaldumine;
    3. ülek. kõrvalehoidumine, kõrvalehoidmine, kõrvalepõiklemine, kõrvalehiilimine, puiklemine; \уклон от работы tööst kõrvalehoidumine v kõrvalehoidmine, \уклон от прямого ответа otsesest vastusest kõrvalepõiklemine

    Русско-эстонский новый словарь > уклон

  • 65 участок

    23 С м. неод.
    1. maatükk, krunt, maalapp; приусадебный \участок õueaiamaa, \участок земли, земельный \участок maatükk, krunt, aj. sarg (sara), огородный \участок aialapp, aiamaa, садоводческий \участок aianduskrunt, строительный \участок ehitusplats, ehituskrunt, пришкольный \участок kooli katseaed, опытный \участок katselapp;
    2. osa, lõik, ala, tsoon, piirkond; info valdus (andmekogumile reserveeritud mälupiirkond); \участок работы (1) töölõik, (2) tööjaoskond, \участок дороги teelõik, teeosa, \участок леса metsa piirkond, metsaosa, \участок кожи naha piirkond, труднопроходимый \участок raskläbitav v raskesti läbitav ala v lõik, золотоносный \участок kullaväli, \участок заражения sõj. mürgi(s)tatud v saastatud ala, saasteala, \участок обороны sõj. kaitselõik, \участок фронта sõj. rindelõik;
    3. jaoskond, piirkond; избирательный \участок valimisjaoskond, врачебный \участок arstijaoskond, производственный \участок tootmisjaoskond, призывной \участок sõj. kutsejaoskond, полицейский \участок politseijaoskond

    Русско-эстонский новый словарь > участок

  • 66 фонтан

    1 С м. неод.
    1. fontään (purskkaev; ülespurskuv juga, purse); газовый \фонтан gaasipurse, \фонтан нефти, нефтяной \фонтан naftapurse, naftafontään, \фонтан земли mullasammas, бить \фонтаном purskama (ka ülek.), purskuma, \фонтан бьёт purskkaev purskab;
    2. ülek. kõnek. sadu, tulv, valing; \фонтан брызг pritsmesadu, \фонтан ругани sõimuvaling, \фонтан искр sädemepilv, sädemeparv, \фонтан слёз pisaravool, pisarate purskumine; ‚
    закрыть \фонтан кому vulg. kelle (1) suumulku kinni panema;
    не \фонтан madalk. pole midagi erilist ei ole suuremat väärt

    Русско-эстонский новый словарь > фонтан

См. также в других словарях:

  • ЗЕМЛИ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ — – земли, предоставленные в непосредственное пользование государственных учреждений и предприятий и общественных организаций для их специальных целей, не сельскохозяйственного характера (ст. 54 Общих начал землепользования и землеустройства – СЗ… …   Советский юридический словарь

  • ЗЕМЛИ ПРИРОДООХРАННОГО НАЗНАЧЕНИЯ — земли заказников (за исключением охотничьих), запретных и нерестоохранных полос; земли, занятые лесами, выполняющими защитные функции; другие земли в системе охраняемых природных территорий; земли памятников природы ( Земельный кодекс РСФСР. )… …   Экологический словарь

  • ЗЕМЛИ ЛЕСНОГО ФОНДА — земли, покрытые лесом, а также не покрытые лесом, но предназначенные для нуждлесного хозяйства и лесной промышленности. ЛК в определенной мере идентифицировал понятия З.л.ф. и лесной фонд . В нем определено (ст. 7 ЛК), что все леса, за… …   Энциклопедия юриста

  • ЗЕМЛИ ГОРОДОВ — земли, отграниченные от земель иных категорий городской чертой (внешней границей З.г.), устанавливаемой (и изменяемой) лицами, утверждающими генеральные планы, проекты, планировки и застройки городов. З.г. используются в строгом соответствии с их …   Энциклопедия юриста

  • Земли Луары — Pays de la Loire …   Википедия

  • Земли богемской короны — в 1635 году Земли Богемской Короны (чеш …   Википедия

  • Земли Луары — (Западная Луара, Район Луары, Пэи де ла Луар, фр. Pays de la Loire) регион на западе Франции (см. Франция), включает департаменты Майенн, Сарта, Мен и Луара, Атлантическая Луара и Вандея. Регион расположен в нижнем течении Луары и на побережье… …   Географическая энциклопедия

  • ЗЕМЛИ ВОДНОГО ФОНДА — земли, занятые водоемами, ледниками, болотами, за исключением тундровой и лесотундровой зон, гидротехническими и другими водохозяйственными сооружениями, а также земли, выделенные под полосы отвода (по берегам) водоемов, магистральных… …   Экологический словарь

  • ЗЕМЛИ ЗАПАСА — все земли, не предоставленные в собственность, владение, пользование и аренду. К ним также относятся земли, право собственности, владения и пользования которыми прекращено ( Земельный кодекс РСФСР. ) EdwART. Термины и определения по охране… …   Экологический словарь

  • ЗЕМЛИ ПРИРОДООХРАННОГО НАЗНАЧЕНИЯ — по земельному праву РФ земли заказников (за исключением охотничьих), запретных и нерестоохранных полос, земли, занятые лесами, выполняющими защитные функции, другие земли в системе охраняемых природных территорий, земли памятников природы. В… …   Юридический словарь

  • ЗЕМЛИ ПРИРОДООХРАННОГО НАЗНАЧЕНИЯ — земли заказников (за исключением охотничьих); запретных и нерестоохранных полос; земли, занятые лесами, выполняющими защитные функции; другие земли в системе охраняемых природных территорий; земли памятников природы. В состав З.п.н. включаются… …   Энциклопедический словарь экономики и права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»