Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(отбор)

  • 1 tap hole

    отбор на пещ за изтакане на стопилка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tap hole

  • 2 tap holes

    отбор на пещ за изтакане на стопилка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tap holes

  • 3 Mannschaft f

    отбор {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Mannschaft f

  • 4 team

    {ti:m}
    I. 1. впряг
    2. отбор, eкип, тим
    3. работен колектив, бригада
    II. 1. впрягам заедно
    2. възлагам работа на бригада/артел
    3. to TEAM (up) with разг. в един отбор съм с, обединявам се/сработвам се/работя заедно с
    * * *
    {ti:m} n 1. впряг; 2. отбор, eкип, тим; З. работен колектив, бри(2) {ti:m} v 1. впрягам заедно; 2. възлагам работа на бригада/ар
    * * *
    тим; отбор; впряг; екип; колектив;
    * * *
    1. i. впряг 2. ii. впрягам заедно 3. to team (up) with разг. в един отбор съм с, обединявам се/сработвам се/работя заедно с 4. възлагам работа на бригада/артел 5. отбор, eкип, тим 6. работен колектив, бригада
    * * *
    team [ti:m] I. n 1. впряг; 2. тим, отбор, екип; екипаж (на плавателен съд); \team briefing директна връзка с работния екип; \team spirit дух на колективизъм; 3. бригада, група (работници, артел); research \team научно-изследователски колектив; survey \team снимачна топографска група; II. v 1. впрягам заедно; 2. обединявам в бригада, група, отбор и др.; 3.: to \team up with разг. групирам се, обединявам се с.

    English-Bulgarian dictionary > team

  • 5 string

    {striŋ}
    I. 1. връв, канап
    on a STRING изцяло под влиянието/властта на
    to have/keep someone on a STRING разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа
    2. тетива
    to have two STRINGs to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо
    3. спортна категория
    first STRING най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора
    second STRING дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива
    4. струна (на цигулка и пр.) (и прен.)
    to touch the STRINGs свиря (на арфа и пр.)
    the STRINGs струнните инструменти в оркестър, щрайхът
    to touch a STRING прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място
    5. кордаж (на ракета за тенис)
    6. ширит, лента, връзка
    7. жила, жилка, сухожилие
    8. конец (на зелен фасул и пр.)
    9. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица
    10. разг. условие, ограничение
    without/with no STRINGs attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.)
    11. конен сп. коне, принадлежащи на един собственик
    II. 1. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.)
    2. завързвам/пристягам с връв
    3. нанизвам (маниста, гердан и пр.)
    4. чистя (фасул) от конците
    5. прен. стягам се, напрягам се
    nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви
    6. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.)
    7. ам. разг. баламосвам, будалкам
    string along разг. мамя, залъгвам
    to STRING along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се
    string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица
    string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв
    sl. обесвам, подготвям, подстрекавам
    * * *
    {strin} n 1. връв, канап; on a string изцяло под влиянието/властта (2) {strin} v (strung {str^n}) 1. снабдявам с канап/връв/тет
    * * *
    щрайх; струна; струнен; тетива; връв; канап; корда; кордаж; нанизвам; наниз; настройвам; навървям; нижа;
    * * *
    1. 1 конен сп. коне, принадлежащи на един собственик 2. first string най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора 3. i. връв, канап 4. ii. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.) 5. nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви 6. on a string изцяло под влиянието/властта на 7. second string дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива 8. sl. обесвам, подготвям, подстрекавам 9. string along разг. мамя, залъгвам 10. string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица 11. string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв 12. the strings струнните инструменти в оркестър, щрайхът 13. to have two strings to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо 14. to have/keep someone on a string разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа 15. to string along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се 16. to touch a string прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място 17. to touch the strings свиря (на арфа и пр.) 18. without/with no strings attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.) 19. ам. разг. баламосвам, будалкам 20. жила, жилка, сухожилие 21. завързвам/пристягам с връв 22. конец (на зелен фасул и пр.) 23. кордаж (на ракета за тенис) 24. нанизвам (маниста, гердан и пр.) 25. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица 26. прен. стягам се, напрягам се 27. разг. условие, ограничение 28. спортна категория 29. струна (на цигулка и пр.) (и прен.) 30. тетива 31. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.) 32. чистя (фасул) от конците 33. ширит, лента, връзка
    * * *
    string[striʃ] I. n 1. канап, връв; връзка, шнур; to keep ( have) s.o. on a \string разг. държа някого в ръцете си, някой ми е в ръцете; разигравам някого; to pull ( the) \strings прен. дърпам конците, използвам връзки, действам зад кулисите; 2. тетива; to have two \strings to o.'s bow прен. имам различни начини да постигна целта си; first \string сп. най-добър атлет, атлет от А отбор; прен. главна надежда, опора; second \string сп. атлет от Б отбор; прен. втора надежда (възможност); 3. струна (на цигулка и пр.; и прен.); the \strings струнните инструменти в оркестър; to be forever harping on the same \string разг. постоянно говоря за едно и също нещо; 4. кордаж (на тенисна ракета); 5. ширит, лента; връзка; 6. (тънко) сухожилие (на езика, очите); 7. конец (на зелен фасул и пр.); 8. наниз; прен. редица; върволица; a whole \string of names цял поменик от имена; 9. разг. условие, ограничение; измама; with no \strings attached без каквито и да било условия, без никакви ограничения; 10. сп. коне, които са на един собственик; II. v ( strung[strʌʃ]) 1. привързвам, завързвам с канап; слагам струни на ( цигулка, китара и пр.); 2. настройвам (цигулка и под.); 3. нанизвам ( гердан, перли); 4. нижа се; точа се; следвам един след друг; 5. чистя ( фасул) от конци; 6. прен. стягам се, напрягам (се) (up); nerves strung (up) to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви; 7. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.); 8. ам. разг. измамвам; водя за носа;

    English-Bulgarian dictionary > string

  • 6 cap

    {kæp}
    I. 1. каскет, кепе, фуражка, боне
    чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.)
    2. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.)
    3. воен. капсула
    4. чашка/чадърче/шапка на гъба
    5. връхна точка, връх
    6. ел. метална заварка на крутша
    black CAP ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда
    to put on the black CAP нроизнасям смъртна присъда
    CAP and gown академическо облекло (шапка и тога)
    CAP and bells шапка на шут
    the CAP fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице
    if the CAP fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре)
    CAP in hand смирено, покорно
    to go CAP in hand моля смирено (за услуга и пр.)
    to take/send/pass the CAP събирам пари/парса
    to set one's CAP at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг)
    II. 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен)
    2. свалям шапка (за поздрав)
    3. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.)
    the mountains were CAPped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг
    4. закривам
    5. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам
    to CAP a story/jokc разказвам по-забавна история/шега
    6. сп. давам почетна отборна шапка на (играч)
    7. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на
    to CAP it all и като капак/връх на всичко
    to CAP verses играя на цитати
    * * *
    {kap} n 1. каскет: кепе; фуражка: боне: чeтвъртита академична шап(2) v (-pp-) 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при прис
    * * *
    чал; шапка; таке; боне; капсула; капса; каскет; капак; кепе;
    * * *
    1. black cap ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда 2. cap and bells шапка на шут 3. cap and gown академическо облекло (шапка и тога) 4. cap in hand смирено, покорно 5. i. каскет, кепе, фуражка, боне 6. if the cap fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре) 7. ii. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен) 8. the cap fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице 9. the mountains were capped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг 10. to cap a story/jokc разказвам по-забавна история/шега 11. to cap it all и като капак/връх на всичко 12. to cap verses играя на цитати 13. to go cap in hand моля смирено (за услуга и пр.) 14. to put on the black cap нроизнасям смъртна присъда 15. to set one's cap at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг) 16. to take/send/pass the cap събирам пари/парса 17. воен. капсула 18. връхна точка, връх 19. ел. метална заварка на крутша 20. закривам 21. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.) 22. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.) 23. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам 24. свалям шапка (за поздрав) 25. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на 26. сп. давам почетна отборна шапка на (играч) 27. чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.) 28. чашка/чадърче/шапка на гъба
    * * *
    cap[kæp] I. n 1. каскет, кепе, шапка; боне; четвъртита академическа шапка; униформена шапка, фуражка; fore and aft \cap боне на пилот; Fortunatus \cap шапка невидимка; steel \cap шлем; square ( college) \cap академическа шапка; a new \cap състезател-дебютант в национален отбор; 2. най-висока точка, връх; toe-\cap връх (бомбе) на обувка; 3. капак, капаче; капсула (на шише); капачка; knee \cap капаче на коляно; 4. гугла, шапка на гъба; 5. воен. капсула; 6. кабза; 7. лимит (на бюджет, разходи); feather in o.'s \cap нещо, с което мога да се гордея; black \cap съдийска шапка, която се слага при произнасяне на смъртна присъда; to put on the black \cap произнасям смъртна присъда; set o.'s \cap at (за жена) опитвам се да спечеля любовта на, да се оженя за; \cap and gown академическо облекло (шапка и тога); \cap and bells шапка със звънчета (на шут); to bear the \cap and bells играя роля на шут; night \cap прен. чаша алкохол преди лягане; if the \cap fits wear it гузен негонен бяга; чеше се, където не го сърби; \cap in hand със смирение, смирено, раболепно, сервилно; to put on o.'s thinking \cap замислям се сериозно, вдълбочавам се, добивам замислен вид; II. v (- pp-) 1. избирам ( спортист) да играе в националния отбор (обикн. pass); 2. налагам ограничения върху местните власти (за правителство); слагам "шапка" върху; 3. слагам шапка на някого ( спец., шотл.) при присъждане на научна степен; 4. свалям шапка (за поздрав); 5. покривам върха на нещо, покривам, закривам; 6. прен. следвам, опитвам се да надмина; to \cap s.o.'s story ( with another) последвам с друг анекдот; 7. завършвам; 8. поставям капсула; to \cap it all като капак на всичко; to \cap the climax ( the globe) минавам всички граници, бия всички рекорди.

    English-Bulgarian dictionary > cap

  • 7 eight

    {eit}
    1. осем, осмица, осморка
    2. група/отбор от осем, осморка, (лодка за) осем гребци
    the EIGHT s гребни състезания между университетите Оксфорд и Кеймбридж
    to cut EIGHTs/figures of EIGHT правя осморки (на кънки)
    he's had one over the EIGHT нафиркал се e
    * * *
    {eit} n 1. осем; осмица, осморка; 2. група/отбор от осем; осмор
    * * *
    осморка; осем; осмица; апогей;
    * * *
    1. he's had one over the eight нафиркал се e 2. the eight s гребни състезания между университетите Оксфорд и Кеймбридж 3. to cut eights/figures of eight правя осморки (на кънки) 4. група/отбор от осем, осморка, (лодка за) осем гребци 5. осем, осмица, осморка
    * * *
    eight [eit] I. num осем; II. n 1. осмица, осморка; 2. група, (отбор) от осем; осморка (осем гребци); лодка за осем гребци; the Eights гребни състезания между университетите на Оксфорд и Кеймбридж; to cut \eights (figures of \eight) правя осморки (на кънки); an \eight ( cylinder car) кола с осем цилиндъра; piece of \eight ист. испанска монета, долар на стойност 8 реала; he's had one over the \eight sl нафиркал се е.

    English-Bulgarian dictionary > eight

  • 8 fifteen

    {'fifti:n}
    1. петнадесет
    2. сn. отбор по ръгби
    * * *
    {'fifti:n} n 1. петнадесет; 2. сn. отбор по ръгби.
    * * *
    петнадесет;
    * * *
    1. петнадесет 2. сn. отбор по ръгби
    * * *
    fifteen[´fif´ti:n] num 1. петнадесет; 2. група от петнадесет души; сп. отбор по ръгби или американски футбол; the F. въстание за възстановяване на Стюартите на английския престол през 1715 г.

    English-Bulgarian dictionary > fifteen

  • 9 line-up

    {'lаinʌр}
    1. строяване (и на отбор)
    2. воен. разгръщане (на войски)
    3. редица, опашка (от хора)
    4. identification parade (вж. identification)
    5. пол. групиране, групировка, сдружение, съюз
    6. рад., телев. програма
    * * *
    {'lаin^р} n 1. строяване(и на отбор); 2. воен. разгръщане (на
    * * *
    1. identification parade (вж. identification) 2. воен. разгръщане (на войски) 3. пол. групиране, групировка, сдружение, съюз 4. рад., телев. програма 5. редица, опашка (от хора) 6. строяване (и на отбор)
    * * *
    line-up[´lain¸ʌp] n 1. сп. строяване (на отбор); 2. строй, порядък; положение; 3. сдружение, съюз; 4. списък, листа; 5. ам. "опашка"; 6. сглобяване, монтиране.

    English-Bulgarian dictionary > line-up

  • 10 runner-up

    {'rʌnərʌp}
    1. състезател/отбор, спечелил второ място
    2. пол. подгласник
    * * *
    {'r^nъr^p} n 1. състезател/отбор, спечелил второ място; 2.
    * * *
    n (pl -s-up) спорт. втори в състезание, вицешампион;runner-up; n 1. състезател/отбор, спечелил второ място; 2. пол. подгласник.
    * * *
    1. пол. подгласник 2. състезател/отбор, спечелил второ място
    * * *
    runner-up[´rʌnər¸ʌp] n 1. сп. участник в състезание, който заема второ място; подвластник; полит. подгласник; 2. човек, който наддава, за да покачи цената (при търг).

    English-Bulgarian dictionary > runner-up

  • 11 scrub

    {skrʌb}
    I. 1. шубрак
    2. полупустинна област в Австралия
    3. недорасъл човек/животно, завързак, мелез (зи куче и пр.)
    4. незначителен/дребен човек
    5. ам. сп. (играч от) втори отбор
    II. 1. търкам, жуля
    изтърквам (и с out, off)
    2. тех. пречиствам (гaз)
    3. sl. отменям, отлагам
    III. n почистване, изтъркване
    * * *
    {skr^b} n 1. шубрак; 2. полупустинна област в Австралия; З. нед(2) {skr^b} v (-bb-) 1. търкам, жуля; изтърквам (и с out, off);{3} {skr^b} n почистване, изтъркване.
    * * *
    храсталак; търкам; изстъргване;
    * * *
    1. i. шубрак 2. ii. търкам, жуля 3. iii. n почистване, изтъркване 4. sl. отменям, отлагам 5. ам. сп. (играч от) втори отбор 6. изтърквам (и с out, off) 7. недорасъл човек/животно, завързак, мелез (зи куче и пр.) 8. незначителен/дребен човек 9. полупустинна област в Австралия 10. тех. пречиствам (гaз)
    * * *
    scrub[skrʌb] I. n 1. шубрак; 2. недорасъл човек (животно), завързак; 3. мижитурка, незначителен (малък) човечец; 4. изтъркана, полуизскубана четка; 5. ам. сп. втори отбор; играч от втори отбор; II. adj ам. = scrubby; III. scrub I. v (- bb-) 1. търкам (с четка, вода и сапун); жуля; изтърквам ( off); refl търкам се, правя си фрикция; 2. тех. пречиствам ( газ); 3. ам. прекарвам, преживявам ( along); 4.: to \scrub round заобикалям, избягвам (закон и пр.), игнорирам; IV. n търкане, чистене, почистване.

    English-Bulgarian dictionary > scrub

  • 12 blue

    {blu:}
    I. 1. син. лазурен
    2. посинял, насинен
    to talk till one is BLUE in the face говоря до пукване/до посиняване
    3. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен
    4. неприличен, циничен
    BLUE film порнографски филм
    to make/turn the air BLUE проглушавам света, ругая невъздържано
    5. консервативен
    6. ам. пуритански
    7. муз. тъжен, меланхолен
    once in a BLUE moon много рядко, от дъжд на вятър
    II. 1. син цвят
    2. небе
    3. море
    4. синка за пране
    5. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж)
    6. pl мрачно настроение, тъга, униние
    7. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз
    8. вид синя пеперуда (Lycaenidae)
    out of the BLUE неочаквано
    a bolt from the BLUE пълна изненада, гръм от ясно небе
    the men/boys in BLUE полицаи, моряци
    a true BLUE предан член на партия (особ. консерватор)
    III. 1. боядисвам в синъо
    2. слагам в синка
    3. sl. пилeя, прахосвам (пари)
    * * *
    {blu:} а 1. син. лазурен; 2. посинял; насинен; to talk till one (2) n 1. син цвят; 2. небе; 3. море; 4. синка за пране; 5. ст{3} v 1. боядисвам в синьо; 2. слагам в синка; 3. sl. пилeя,
    * * *
    унил; посинял;
    * * *
    1. a bolt from the blue пълна изненада, гръм от ясно небе 2. a true blue предан член на партия (особ. консерватор) 3. blue film порнографски филм 4. i. син. лазурен 5. ii. син цвят 6. iii. боядисвам в синъо 7. once in a blue moon много рядко, от дъжд на вятър 8. out of the blue неочаквано 9. pl мрачно настроение, тъга, униние 10. sl. пилeя, прахосвам (пари) 11. the men/boys in blue полицаи, моряци 12. to make/turn the air blue проглушавам света, ругая невъздържано 13. to talk till one is blue in the face говоря до пукване/до посиняване 14. ам. пуритански 15. вид синя пеперуда (lycaenidae) 16. консервативен 17. море 18. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз 19. муз. тъжен, меланхолен 20. небе 21. неприличен, циничен 22. посинял, насинен 23. синка за пране 24. слагам в синка 25. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж) 26. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен
    * * *
    blue [blu:] I. adj 1. син, лазурен; 2. посинял; you may talk till you are \blue in the face можеш да говориш до пръсване (докато посинееш); 3. унил, потиснат, нещастен, мрачен, меланхоличен; в лошо настроение; to look ( to be) \blue around the gills имам болнав (измъчен, лош) вид; things are looking \blue нещата изглеждат зле, лоша работа; 4. неприличен, циничен, безсрамен, покварен, непристоен; to turn the air \blue ругая, хокам, хуля; псувам; 5. въздържан, скромен; безучастен, книж. резервиран; строго морален, пуритански, почтен, високонравствен; once in a \blue moon много рядко, от дъжд на вятър; \blue fear ( funk) паника, тревога, суматоха, безпокойство; панически страх; true \blue верен на добра кауза; true \blue will never stain истинското благородство не изменя; \blue blood синя (аристократична) кръв; to yell ( howl, scream, cry) \blue murder изревавам на умряло, оревавам орталъка; II. n 1. син цвят; Indian \blue индиго; 2. небе, поет. небеса, висини; a bolt from the \blue гръм от ясно небе; into the \blue в неизвестността; в далечината; 3. море; прен. много, изобилно; 4. синка (за пране); 5. член на спортен отбор на Оксфордския или Кеймбриджкия университет; 6. pl лошо настроение, униние; меланхолия; to have ( a fit of) the \blues обзет съм от меланхолия, в лошо настроение съм; it gives me the \blues потиска ме, разваля ми настроението; 7. муз. блуз; to sing the \blues оплаквам се от съдбата си, жалвам се; 8. консерватор, прен. назадничав, ретроград, изостанал; 9. образована жена, интелектуалка; педантка; 10. вид танц; to cry the \blues sl правя се на беден; the men ( boys) in \blue 1) полицаи; 2) моряци; 3) ам. ист. американската федералистка армия, войските на "северняците"; the B. and the Gray армиите на северните и южните щати през Гражданската война (1861 - 1865); the Blues английската кралска конна гвардия; III. v 1. боядисвам синьо; слагам в синка; 2. пилея, разпилявам, прахосвам, разхищавам, разг. хвърлям на вятъра; to \blue the pool изхарчвам (пропилявам) си спестяванията; 3. придавам тъмен цвят на (стомана и пр.); оксидирам.

    English-Bulgarian dictionary > blue

  • 13 captain

    {'kæptin}
    I. 1. воен. капитан
    aм. командир на рота/ескадра/батарея
    CAPTAIN of fhe day дежурен офицер
    2. мор. капитан I или II ранг, капитан на параход
    CAPTAIN of the Fleet началник на снабдяването
    3. военачалник, вожд. предводител
    4. сп. капитан на отбор
    5. доминираща фигура. ръководител
    6. едър капиталист. магнат
    7. пилот oт гражданската авиация
    8. шеф (като угоднческо обръщение към полицай и пр.)
    II. v водя. ръководя. командувам
    * * *
    {'kaptin} n 1. воен. капитан: (aм. командир на рота/ескадра/б(2) v водя. ръководя. командувам.
    * * *
    ръководител; военачалник; капитан; командир;
    * * *
    1. aм. командир на рота/ескадра/батарея 2. captain of fhe day дежурен офицер 3. captain of the fleet началник на снабдяването 4. i. воен. капитан 5. ii. v водя. ръководя. командувам 6. военачалник, вожд. предводител 7. доминираща фигура. ръководител 8. едър капиталист. магнат 9. мор. капитан i или ii ранг, капитан на параход 10. пилот oт гражданската авиация 11. сп. капитан на отбор 12. шеф (като угоднческо обръщение към полицай и пр.)
    * * *
    captain[´kæptin] I. n 1. воен. капитан; ам. командир на рота (ескадра, батарея); \captain of the day дежурен офицер; group \captain полковник от въздушни войски; \captain of the watch началник на стражата; 2. мор. капитан I или II ранг; капитан на кораб; \captain of the fleet началник на снабдяването; 3. военачалник; the great \captains of antiquity великите военачалници на античността; 4. сп. капитан на отбор; 5. ръководител; \captains of industry индустриални магнати; 6. началник на пожарна команда; 7. мин. минен кондуктор; II. v ръководя, командвам.

    English-Bulgarian dictionary > captain

  • 14 passenger

    {'pæsindʒə}
    1. пътник, пасажер
    2. разг. член на отбор, кабинет и пр., който не върши никаква работа
    3. attr пътнически, пасажерски
    * * *
    {'pasinjъ} n 1. пътник, пасажер; 2. разг. член на отбор,
    * * *
    пасажер; пасажерка; пасажерски; пътнически; пътник; пътничка;
    * * *
    1. attr пътнически, пасажерски 2. пътник, пасажер 3. разг. член на отбор, кабинет и пр., който не върши никаква работа
    * * *
    passenger[´pæsindʒə] n 1. пътник, пътничка, пасажер, пасажерка; 2. разг. лош гребец, играч и под.; безполезен, непотребен, излишен човек (като член на сдружение, правителство, спортен тим и под.); баласт, "като камък на шия"; 3. attr пътнически, пасажерски.

    English-Bulgarian dictionary > passenger

  • 15 relegate

    {'religeit}
    1. (из) пращам, изхвърлям, захвърлям
    to RELEGATE something to the past преставам да мисля/да се занимавам с нещо
    2. свеждам, понижавам (to)
    to RELEGATE one's wife to the position of a servant свеждам жена си до положение на слугиня, отнасям се с жена си като със слугиня
    to RELEGATE a team, to RELEGATE to a lower division прехвърлям отбор към по-ниска категория
    3. отпращам, препращам (към друг човек, друга инстанция)
    4. заточавам
    * * *
    {'religeit} v 1. (из)пращам; изхвърлям, захвърлям; to relegate s.th
    * * *
    свеждам; понижавам; пращам; захвърлям;
    * * *
    1. (из) пращам, изхвърлям, захвърлям 2. to relegate a team, to relegate to a lower division прехвърлям отбор към по-ниска категория 3. to relegate one's wife to the position of a servant свеждам жена си до положение на слугиня, отнасям се с жена си като със слугиня 4. to relegate something to the past преставам да мисля/да се занимавам с нещо 5. заточавам 6. отпращам, препращам (към друг човек, друга инстанция) 7. свеждам, понижавам (to)
    * * *
    relegate[´reli¸geit] v 1. пращам, изпращам; изхвърлям, захвърлям; свеждам, понижавам (to); to \relegate s.th. to the past преставам да се занимавам с нещо; to \relegate the King to a purely ceremonial function да се сведат функциите на краля до чисто церемониални; to \relegate a team ( to the next division) прехвърлям отбор в по-долна група; 2. отнасям (изпращам) за разглеждане (в друга инстанция) (to); 3. рядко заточавам, изпращам на заточение.

    English-Bulgarian dictionary > relegate

  • 16 side

    {said}
    I. 1. страна (на предмет, въпрос и пр.)
    the right/wrong SIDE лицето/опакото
    SIDE by SIDE един до друг, рамо до рамо, задружно
    by someone's SIDE до някого, сравнен с някого
    to put something to one SIDE слагам нещо настрана, отлагам нещо
    to look on the bright/dark/gloomy SIDE of things гледам розово/мрачно на нещата, оптимист/песимист съм
    to study all SIDEs of a question проучвам/разглеждам въпрос от всички страни/всестранно
    there are two SIDEs to the story историята има две страни
    on this SIDE (of) отсам
    on that SIDE (of) оттатък, отвъд
    2. геом. стена, повърхност
    3. бряг, склон
    4. ръб, край (на тротоар и пр.)
    5. страна, линия (родствена)
    on the father's/mother's SIDE по бащина/майчина линия
    6. половина от заклано животно (по дължина), плешка, бут
    7. страна (при спор и пр.), отбор, партия
    to take SIDEs вземам страна
    to take SIDEs with поддържам
    to be on someone's SIDE на страната на някого съм, поддържам/подпомагам някого
    to let the SIDE down излагам отбора/партията си, представям се зле
    on SIDE сп. правилно, не в засада
    off SIDE сп. офсайд, (в) положение на засада
    to be on the right SIDE поддържам властвуващата партия/властвуващите
    8. отдел, профил (на учебно заведение)
    9. sl. важничене, фукане
    to put on SIDE важнича, фукам се
    to have no SIDE, to be without SIDE скромен съм, не се фукам
    10. attr страничен, маловажен, второстепенен, допълнителен (към главно ядене), кос (за поглед)
    SIDE effect страничен ефект (на лекарство и пр.)
    to burst/split one's SIDEs (with laughter) пукам се/треса се от смях
    to get on the blind/soft SIDE of someone намирам слабото място на някого
    to get on the right SIDE of someone спечелвам благоволението/благоразположението на някого
    to keep on the right SIDE of someone гледам да не раздразня/да не изгубя благоразположението на някого
    to keep on the right SIDE of the law не нарушавам законите
    to be on the right/wrong SIDE of fifty нямам още/надхвърлил съм петдесетте (години)
    on the long/high/low, etc. SIDE малко дълъг/висок/нисък и пр., въздълъг/доста висок/възнисък и пр.
    on this SIDE the grave на този свят, докато сме живи
    on this SIDE idolatry почти, но не съвсем с преклонение
    II. v to SIDE with вземам страната на, поддържам
    * * *
    {said} n 1. страна (на предмет, вьпрос и пр.); the right/wrong side(2) {said} v: to side with вземам страната на, поддържам.
    * * *
    страничен; страна;
    * * *
    1. attr страничен, маловажен, второстепенен, допълнителен (към главно ядене), кос (за поглед) 2. by someone's side до някого, сравнен с някого 3. i. страна (на предмет, въпрос и пр.) 4. ii. v to side with вземам страната на, поддържам 5. off side сп. офсайд, (в) положение на засада 6. on side сп. правилно, не в засада 7. on that side (of) оттатък, отвъд 8. on the father's/mother's side по бащина/майчина линия 9. on the long/high/low, etc. side малко дълъг/висок/нисък и пр., въздълъг/доста висок/възнисък и пр 10. on this side (of) отсам 11. on this side idolatry почти, но не съвсем с преклонение 12. on this side the grave на този свят, докато сме живи 13. side by side един до друг, рамо до рамо, задружно 14. side effect страничен ефект (на лекарство и пр.) 15. sl. важничене, фукане 16. the right/wrong side лицето/опакото 17. there are two sides to the story историята има две страни 18. to be on someone's side на страната на някого съм, поддържам/подпомагам някого 19. to be on the right side поддържам властвуващата партия/властвуващите 20. to be on the right/wrong side of fifty нямам още/надхвърлил съм петдесетте (години) 21. to burst/split one's sides (with laughter) пукам се/треса се от смях 22. to get on the blind/soft side of someone намирам слабото място на някого 23. to get on the right side of someone спечелвам благоволението/благоразположението на някого 24. to have no side, to be without side скромен съм, не се фукам 25. to keep on the right side of someone гледам да не раздразня/да не изгубя благоразположението на някого 26. to keep on the right side of the law не нарушавам законите 27. to let the side down излагам отбора/партията си, представям се зле 28. to look on the bright/dark/gloomy side of things гледам розово/мрачно на нещата, оптимист/песимист съм 29. to put on side важнича, фукам се 30. to put something to one side слагам нещо настрана, отлагам нещо 31. to study all sides of a question проучвам/разглеждам въпрос от всички страни/всестранно 32. to take sides with поддържам 33. to take sides вземам страна 34. бряг, склон 35. геом. стена, повърхност 36. отдел, профил (на учебно заведение) 37. половина от заклано животно (по дължина), плешка, бут 38. ръб, край (на тротоар и пр.) 39. страна (при спор и пр.), отбор, партия 40. страна, линия (родствена)
    * * *
    side [said] I. n 1. страна (и прен.); right ( wrong) \side out на лице (опаки) (за дреха); to know on which \side o.'s bread is buttered знам си интереса; to look on the bright ( dark) \side of things гледам розово (мрачно) на нещата; sunny \side up журн. жизнерадостен, жизнен, весел; the other \side of the picture обратната страна на медала; to be on the safe \side за всеки случай, да се презапасим; to get on the soft ( blind) \side of s.o. намирам слабото място на някого; by the \side of s.o., by s.o.'s \side до някого; сравнен с; един до друг; \side by \side рамо до рамо; задружно; on the long ( young, shy) \side малко (прекалено) дълъг (младичък, срамежлив); on this \side отсам; on that \side оттатък; on the \side като странично занимание; скрито, тайно; on this \side of the Channel в Англия; on the left ( right) hand \side отляво (отдясно); to move to one \side отдръпвам се (настрана); to be on the wrong ( right) \side of s.o. печеля нечия неприязън (благоразположение); to be on the right ( wrong) \side of forty под (над) четиридесет години съм; to split ( burst, shake) o.'s \sides ( with laughter) превивам се (пуквам се, умирам си) от смях; born on the wrong \side of the blanket незаконороден, извънбрачен; on the father's ( mother's) \side от бащина (майчина) страна (линия); to let the \side down ставам за срам на семейството си, позоря рода си; разочаровам близките си; 2. стена (на предмет, геом. фигура); край; страна; бряг; склон; край, ръб (на тротоар и пр.); by the \side of the road край пътя; on all \sides, from every \side отвсякъде, от всички страни; 3. страна; партия; тим; отбор; to take \sides вземам страна; to be on the right \side поддържам управляващата партия; to play for the \side проявявам другарска солидарност; 4. отдел (на училище), отделение (на затвор); 5. сп. удар в билярда; 6. sl важничене, фукане; to put ( to have too much) \side важнича, фукам се; 7. attr страничен; второстепенен, маловажен; кос (за поглед); off \side сп. засада, (в) положение на засада (във футбола); on \side правилно, не в засада; no \side край на полувреме; II. v 1. to \side with вземам страната на, поддържам; 2. разг. sl важнича, фукам се.

    English-Bulgarian dictionary > side

  • 17 skip

    {skip}
    I. 1. (под) скачам, рикоширам, отскачам
    2. скачам на въже
    3. прескачам (поток и пр.) (over, across)
    4. прескачам (при четене)
    изпускам (при разкaз и пр.)
    SKIP it! остави! (това) няма значение
    5. прескачам (клас в училище)
    6. хвърлям така, че да подскача по повърхността
    7. sl. измъквам се, офейквам
    to SKIP town измъквам се от града
    II. 1. скок
    2. пропускане, изпускане, пропуск
    III. n тех. скип, скипов подемник
    IV. n капитан на отбор при игра на кегли и пр
    * * *
    {skip} v (-pp-) 1. (под)скачам; рикоширам, отскачам; 2. скачам н(2) {skip} n 1. скок; 2. пропускане, изпускане; пропуск.{3} {skip} n тех. скип, скипов подемник.{4} {skip} n капитан на отбор при игра на кегли и пр.
    * * *
    скок; скачам; изтървавам;
    * * *
    1. i. (под) скачам, рикоширам, отскачам 2. ii. скок 3. iii. n тех. скип, скипов подемник 4. iv. n капитан на отбор при игра на кегли и пр 5. skip it! остави! (това) няма значение 6. sl. измъквам се, офейквам 7. to skip town измъквам се от града 8. изпускам (при разкaз и пр.) 9. прескачам (клас в училище) 10. прескачам (поток и пр.) (over, across) 11. прескачам (при четене) 12. пропускане, изпускане, пропуск 13. скачам на въже 14. хвърлям така, че да подскача по повърхността
    * * *
    skip [skip] I. v (- pp-) 1. скачам, подскачам ( често about); to \skip for joy подскачам, скачам от радост; 2. скачам на въже; 3. прескачам, набързо отивам някъде ( over, across); прескачам (поток и пр.) ( over); to \skip over ( across) to France for a week прескачам до Франция за една седмица; to \skip ( off) ам. разг. офейквам; \skip it! остави, това няма значение! обирай си крушите! 4. прескачам (при четене); изпускам (при разказване); to read without \skipping чета всичко (наред), не изпускам нищо; II. n скок; hop, \skip and jump сп. троен скок; III. skip n шотл. капитан, водач на тим при някои игри; IV. skip n мин. скип, голяма кофа за издигане на руда и пр.; малка вагонетка; V. skip n прислужник в колеж.

    English-Bulgarian dictionary > skip

  • 18 squad

    {skwɔd}
    1. воен. взвод, ам. отделение
    SQUAD car ам. полицейска патрулираща кола с радиовръзка
    SQUAD drill обучение на новобранци
    2. група, бригада (работници и пр.), команда
    3. ам. атлетически отбор
    * * *
    {skwъd} n 1. воен. взвод, ам. отделение; squad car ам. полицейска п
    * * *
    бригада; взвод;
    * * *
    1. squad car ам. полицейска патрулираща кола с радиовръзка 2. squad drill обучение на новобранци 3. ам. атлетически отбор 4. воен. взвод, ам. отделение 5. група, бригада (работници и пр.), команда
    * * *
    squad[skwɔd] n 1. воен. взвод; отделение; оръдеен разчет; awkward \squad група новобранци; прен. неопитни хора; flying \squad дежурни полицейски коли с екипите им; летящ отред; \squad car дежурна полицейска кола с радиовръзка; \squad drill обучение на новобранци; 2. група; бригада ( работници); 3. сп. екип, отбор, тим.

    English-Bulgarian dictionary > squad

  • 19 varsity

    {va:siti}
    1. n разг. университет
    2. attr университетски (за спортен отбор и пр.)
    * * *
    {va:siti} n разг. 1. университет; 2. attr университетски (за
    * * *
    1. attr университетски (за спортен отбор и пр.) 2. n разг. университет
    * * *
    varsity, 'varsity[´va:siti] n разг. 1. университет; 2. attr университетски; 3. сп. отбор, представителен на даден университет.

    English-Bulgarian dictionary > varsity

  • 20 winning

    {'winiŋ}
    I. 1. печеливш (билет и пр.), който печели/побеждава
    the WINNING team победилият отбор
    to play a WINNING game победата ми e сигурна
    2. решителен, peшаващ (за удар и пр.)
    3. привлекателен, очарователен
    a WINNING smile чаровна/подкупваща усмивка
    II. 1. спечелване, победа
    2. спечелено нещо
    рl пари, спечелени от обзалагане, комар и пр
    * * *
    {'winin} а 1. печеливш (билет и пр.); който печели/побеждава;(2) {'winin} n 1. спечелване; победа; 2. спечелено нещо; рl п
    * * *
    1 a който печели; решаващ, привлекателен, обаятелен;2 n pl печалба (от комар);winning; а 1. печеливш (билет и пр.); който печели/побеждава; the winning team победилият отбор;
    * * *
    1. a winning smile чаровна/подкупваща усмивка 2. i. печеливш (билет и пр.), който печели/побеждава 3. ii. спечелване, победа 4. the winning team победилият отбор 5. to play a winning game победата ми e сигурна 6. привлекателен, очарователен 7. рl пари, спечелени от обзалагане, комар и пр 8. решителен, peшаващ (за удар и пр.) 9. спечелено нещо
    * * *
    winning[´winiʃ] adj 1. привлекателен, очарователен, пленителен; 2. печеливш; този, който печели (състезание и пр.); to play a \winning game играя без риск; 3. решаващ (за удар и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > winning

См. также в других словарях:

  • Отбор — * адбор * selection 1. В практической генетике или селекции процедура исключения организмов с нежелательным генотипом из группы организмов с желательным генотипом, напр., при селекции растений и животных, когда О. ведет к созданию новых (строго… …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • ОТБОР — ОТБОР, отбора, мн. нет, муж. 1. Действие по гл. отобрать во 2 знач. отбирать. Тщательный отбор кандидатов. Отбор годных к военной службе. Отбор яблок. 2. Биологическое явление, при котором сохраняют жизнь и получают возможность продолжения рода… …   Толковый словарь Ушакова

  • отбор — См …   Словарь синонимов

  • ОТБОР — то же самое, что и селекция; негативный отбор – контрселекция. Философский энциклопедический словарь. 2010. ОТБОР процедура, применяема …   Философская энциклопедия

  • Отбор — Тип мультфильма рисованный, видео Режиссёр Владимир Арбеков Автор сценария Саймон Бредфилд Роли озвучивали {{{Роли}}} …   Википедия

  • Отбор — процесс отбора совокупности объектов при выборочном наблюдении. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ОТБОР — ОТБОР, а, муж. 1. см. отобрать. 2. Выделение кого чего н. из какой н. среды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОТБОР — англ. selection; нем. Auswahl. Выделение к. л. или ч. л. из к. л. среды по определенному признаку; выбор. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • отбор — выделение чего либо, кого либо из некоей среды, общего числа, из некоего множества на основе некоих критериев, признаков. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 …   Большая психологическая энциклопедия

  • отбор — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN screeningselection …   Справочник технического переводчика

  • отбор — 05.02.18 отбор (радиочастотная идентификация) [selection]: Операция запроса ответа конкретной радиочастотной метки или группы радиочастотных меток, осуществляемая устройством считывания/опроса. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»