-
101 конторщица-стажёр
ngener. Anfangskontoristin (не имеющая опыта работы), Kontoranfängerin (не имеющая опыта работы), lernende Kontoristin (не имеющая опыта работы) -
102 передача
n1) gener. Abgabe, Abgabe (напр. товара), Abgabe (письма, заказанного товара и т.п.), Aushändigung (из рук в руки, с рук на руки), Auslieferung (кого-л. чего-л. кому-л., в чьи-л. руки), Auslieferung (кого-л., чего-л. кому-л., в чьи-л. руки), Ausrichtung (привета, сообщения), Bestellung, Fortpflanzung (через наследственность), Mitteilung (сведений), Translation (по радио), Triebwerk, Ausrichtung (сообщения, привета), Herausstellen (на удар - волейбол), Sendung, (тк.sg) Vermittlung (опыта, знаний), Wiedergabe (содержания), (тк.sg) Überführung, (auf j-n) Übertragung (кому-л. чужой работы и т. п.), Durchgabe (информации по радио, телефону и т. п.), Durchsage (по телефону, радио и т. п.; сообщения), Weitergabe (чего-л. кому-л.), Übergabe, Überlieferung (из поколения в поколение чего-л., что представляет культурную ценность и т. п.), Übermittelung, Überreichung2) comput. Transportieren (ñì. Ubertragung; íàïð. ñîîáùåíèé), Ubertragen, Verkehr (напр. сообщений), Versand (напр. сообщения)3) Av. Ausstrahlung (по радио), Austausch, Sendung (Send.), Vermittlung (Vm)4) med. Übertragung (инфекции)5) obs. Entäußerung (прав и т. п.)6) sports. Abspiel (ìÿ÷à), Ballabgabe (ìÿ÷à), Anspiel (ìÿ÷à), Paß, Zuspiel (ìÿ÷à)7) milit. Antriebsmittel, Antriebsvorrichtung, Durchgabe (радиограмм), Gang (автомобиля), Transport (информации), Weiterleitung (приказов, сведений), Übermittlung (средствами связи)8) eng. Auslieferung (документов), Durchsetzen (операция ковки), Fortleitung (электроэнергии), Getriebe, Getriebegang, Sendung (von Informationen), Trieb, Uberführung, Ubergabe (чего-л. по акту), Ubermittlung, Weitergabe (напр. на последующую операцию обработки), Übermittlung, Übermittlung, Übertragung (von Krait)9) railw. Bahngetriebe (тягового подвижного состава), Fortleitung (электрической энергии), Gang (коробки передач), Übergabe (вагонов)10) law. Abgabe (напр., дела в суд), Abretung, Abtretung (права, напр., на патент, товарный знак), Abtritt, Adjudikation (по договору), Aushändigung, Belegabgabe, Durchlieferung, (судом)(австр.) Einantwortung (юрид.), Mitgebrachtes (íàïð. für einen Strafgefangenen), Transitlieferung (von Verbrechern), Weiterbegebung (eines Wechsels), Weitergabe (напр. заявления в суд), Weitergabe (напр., заявления в суд), Zession, Zession (напр. передача права востребования денежных платежей), Überantwortung, Überbringung, Übereignung, Übergabereichung, Übergabetragung, Überlassung, Überleitung, Transfer (напр., технологий), Übergabe (дела в другой суд), Übergabe (напр., имущества), Überlassung (напр., вещи в пользование), Überweisung11) econ. Ablieferung (по назначению), Weiterbegebung (векселя), Auslieferung (акта, договора)12) fin. Zuweisung13) auto. Geschwindigkeit, Untersetzung, Untersetzungsgetriebe, Übersetzungsgetriebe, Gang14) artil. Steuerung15) radio. Aussendung, Darbietung, Sendebetrieb, Übertragung (напр., сигналов), Ausstrahlung16) phys. Ausstrahlung (программы)17) electr. Transmission, Fortleitung (электрической энергии), Transport (энергии), Weiterleitung (напр. вибраций), Überführung19) commun. Vermittlung20) offic. Entäußerung (прав на что-л.)21) mech.eng. Antrieb, Ubersetzung, Ubersetzungsgetriebe, Ubertragungswerk, Übersetzung22) weld. Bewegungsgetriebe, Verschieben (операция ковки)23) patents. Transfer (напр. технологии, ноу-хау), Vermittlung (напр. технологии, опыта), Übereignung (права)24) busin. Aushändigung (из рук в руки), Negoziation, Negoziierung, Ubereignung, Uberleitung, Weiterbegebung (напр. векселя), Auslieferung (документа), Einbringung, Transfer (напр. технологий), Transferierung (напр. технологий), Ubertragung, Vermittlung (опыта, информации и т.п.)27) wood. Übergabe (чего-л. по акту), Übertragungswerk29) shipb. Antriebsvorgelege30) cinema.equip. Sendung (напр., телевизионная), Wiedergeben, Übertragen -
103 апперцепция
n1) psych. Apperzeption (зависимость восприятия от предшествующего (прошлого) опыта индивида), Dazuauffassung (зависимость восприятия от предшествующего (прошлого) опыта индивида), Apperzeption2) sociol. Apperzepzeption -
104 полипсихизм
nparapsych. Polypsychismus (предположение о соучастии в сеансе пси-опыта психики большинства или всех участников опыта) -
105 приобретение во время путешествий
ngener. (знаний, опыта) Erwanderung, (знаний, опыта) ErwandrungУниверсальный русско-немецкий словарь > приобретение во время путешествий
-
106 протокол кренования
-
107 социализация
n1) law. Sozialisation, Sozialisierung, Verbürgerlichung, Vergeltungszolle, Vergesellschaftung2) psych. Sozialisation (процесс и результат усвоения и активного воспроизводства индивидом социального опыта), Sozialisierung (процесс и результат усвоения и активного воспроизводства индивидом социального опыта) -
108 гудвилл
n1) brit.engl. Good-will2) busin. Firmenwert (условная стоимость деловых связей, денежная оценка неосязаемого капитала, напр. престижа торговой марки, опыта деловых связей, устойчивости клиентуры), Unternehmungsmehrwert, originärer Geschäftswert -
109 Великая Мать
adjpsychoan. Große Mutter (образ матери, взятый из коллективного культурного опыта) -
110 астральное путешествие
adjparapsych. Astralwallen (отделение астрального тела от физического с целью накопления опыта, совершения определенных действий или демонстрации себя другим лицам)Универсальный русско-немецкий словарь > астральное путешествие
-
111 базовая техника
-
112 гудвилл
n1) brit.engl. Good-will2) busin. Firmenwert (условная стоимость деловых связей, денежная оценка неосязаемого капитала, напр. престижа торговой марки, опыта деловых связей, устойчивости клиентуры), Unternehmungsmehrwert, originärer Geschäftswert -
113 защитная амнезия
adj1) psych. Schutzamnesie2) psychoan. Abwehramnesie (вытеснение в бессознательное неприятного, травмирующего опыта) -
114 изобретение, свободное для использования
npatents. freie Erfindung (изобретение, созданное работником не в порядке выполнения служебного задания и без использования опыта предприятия; ФРГ)Универсальный русско-немецкий словарь > изобретение, свободное для использования
-
115 коллективное бессознательное
adjpsych. kollektives Unbewusste (хранилище архетипических структур, опыта и тем)Универсальный русско-немецкий словарь > коллективное бессознательное
-
116 модификация переживания
npsych. Erlebniswandel (изменение эмоционального опыта в результате происшедших жизненно важных событий)Универсальный русско-немецкий словарь > модификация переживания
-
117 навязчивое повторение
adjpsychoan. Wiederholungszwang (бессознательная склонность к повторению в настоящем ранее пережитых травматических моментов и ситуаций; навязчивое представление пассивно переживаемого травматического опыта), Zwangswiederholung (врождённое стремление возвращаться в прежние состояния; бессознательная склонность к повторению в настоящем ранее пережитых травматических моментов и ситуаций)Универсальный русско-немецкий словарь > навязчивое повторение
-
118 начальный период
adj1) gener. Anfangsaktivität, Anlaufperiode, Anfangszeit2) chem. Vorperiode (напр. калориметрического опыта)3) astr. Anfangsperiode4) road.wrk. Anfangsstadium -
119 обобщение
n1) gener. Aufbereitung (данных), Auswertung, Beliebigkeit, Generalisation, Rekapitulation, eine summarische Übersicht, Verallgemeinerung, Zusammenfassung2) comput. Idealisurung, Zusammenstellen, Zusammenfassen3) eng. Verdichtung4) law. Generalisierung, Vereinheitlichung5) IT. generalisierende Abstraktion6) f.trade. Auswertung (опыта) -
120 освоение
n1) gener. Aneignung, Erschließung (какого-л. края), Überleitung in die Produktion (новых видов продукции), Aufschluß (строительного участка), Nutzbarmachung (природных богатств), Meisterung (чего-л.), Nutzbarmachung (природных богатств и т. п.)2) geol. Urbarmachung3) eng. Anpassung (elektronischer Systeme an die Kineauinahmeapparatur), Aufschließung4) construct. Aufschließung (строительного участка)5) law. Beherrschung t (íàïð. eines Berufes), Überleitung (íàïð. von Innovationen), Überleitung in die Produktion (технических новшеств)6) econ. Anlaufen (напр. новых видов продукции), Einführung (напр. новых мощностей), Erschließung (мощностей, производства новой продукции), Erschließung (напр. нового рынка), Aneignung (напр. новых методов труда), Aufnahme (напр. производства нового вида продукции), Nutzbarmachung (напр. целинных земель, природных богатств)7) stat. Auswertung (напр. производственного опыта)8) mining. Aufschluß (месторождения, строительной площадки)9) forestr. Benadelung10) oil. Aktivierung, Erschließung (месторождения)11) busin. Erschließung (мощностей), Aufnahme (напр. нового продукта)12) f.trade. Erschließung (рынка, производства новой продукции), Anlaufen (новых мощностей), Aufnahme (нового производства), Beherrschung (чем-л.)13) wood. Überleitung (новой продукции)14) cinema.equip. Einleuchten (декорации)
См. также в других словарях:
опыта — набираться опыта • обладание, непрямой объект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Опыта теология — ♦ (ENG experience, theology of) теология, в большей степени основанная на личном опыте, чем на внешнем авторитете … Вестминстерский словарь теологических терминов
Аксиомы религиозного опыта — произв. И. А. Ильина (1952). В центре внимания в нем находятся проблемы природы, своеобразия и структуры религиозного опыта, его познавательного статуса, взаимоотношение религиозной веры с философским и научным знанием. Осн. источником… … Русская Философия. Энциклопедия
Методология юридико-психологического изучения, оценки и использования зарубежного опыта — В современной практике изучения и использования зарубежного опыта решения юридико психологических проблем сложились разные подходы: 1) репродуктивно информационный: перевод и публикация зарубежных источников информации о опыте, или того, что… … Энциклопедия современной юридической психологии
Многообразие религиозного опыта — The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature, Being the Gifford Lectures on Natural Religion Delivered at Edinburgh 1901 02[1] Автор: Уильям Джеймс … Википедия
Очки опыта — У этого термина существуют и другие значения, см. Опыт. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена … Википедия
аксиомы религиозного опыта — «АКСИОМЫ РЕЛИГИОЗНОГО ОПЫТА» произведение русского философа И. А. Ильина (1952). В центре внимания в нем находятся проблемы природы, своеобразия и структуры религиозного опыта, его познавательного статуса, взаимоотношения религиозной веры … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Субъективный характер опыта — Томас Нэйджел в качестве примера для описания субъективного характера опыта выбрал летучую мышь. Субъе … Википедия
ОБОБЩЕНИЕ ПЕРЕДОВОГО ОПЫТА — метод изучения и анализа состояния практики, выявления новых тенденций, эффективности и доступности рекомендаций науки. Объектом изучения может быть массовый опыт (для выявления ведущих тенденций), отрицательный опыт (для выявления характерных… … Профессиональное образование. Словарь
ИЗУЧЕНИЕ И ОБОБЩЕНИЕ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ — ИЗУЧЕНИЕ И ОБОБЩЕНИЕ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ. Один из методов исследования, широко используемый в преподавании иностранных языков. История методики знает немало примеров, когда в результате научного обобщения опыта преподавания были выделены… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
кривая опыта — Функция, отражающая снижение общих затрат (такие как производственные, на маркетинг или дистрибуцию) на единицу продукции по мере увеличения накопленного объема производства. Данное понятие является более широким, чем Кривая обучения (Learning… … Справочник технического переводчика