Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(облекло)

  • 41 weeds

    {wi:dz}
    n pl траур, траурно облекло (особ. на вдовица) (и widow's WEEDS)
    * * *
    {wi:dz} n pl траур, траурно облекло (особ. на вдовица) (и widow
    * * *
    n pl траур, носен от вдовица;weeds; n pl траур, траурно облекло (особ. на вдовица) (и widow's weeds).
    * * *
    n pl траур, траурно облекло (особ. на вдовица) (и widow's weeds)
    * * *
    weeds [wi:dz] n pl: ( widow's) \weeds траур, траурно облекло.

    English-Bulgarian dictionary > weeds

  • 42 accoutrements

    {ə'ku:təmənts}
    1. воен. лично снаряжение
    2. шег. парадно облекло, премяна
    * * *
    {ъ'ku:tъmъnts} n pi 1. воен. лично снаря жение; 2. шег.
    * * *
    n pl воен. лично снаряжение;accoutrements; n pi 1. воен. лично снаря жение; 2. шег. парадно облекло, премяна.
    * * *
    1. воен. лично снаряжение 2. шег. парадно облекло, премяна
    * * *
    accoutrements[ə´ku:təmənts] n pl 1. воен. снаряжение; 2. шег. парадно облекло; официален костюм, премяна.

    English-Bulgarian dictionary > accoutrements

  • 43 apparel

    {ə'pærəl}
    1. книж. облекло, дрехи, одежди, премяна (и прен.)
    2. бродерия на свещенически одежди
    3. ост. мор. снаряжение
    * * *
    {ъ'parъl} n 1. книж. облекло, дрехи, одежди; премяна (и прен.
    * * *
    снаряжение; екипирам; екипировка;
    * * *
    1. бродерия на свещенически одежди 2. книж. облекло, дрехи, одежди, премяна (и прен.) 3. ост. мор. снаряжение
    * * *
    apparel[ə´pærəl] I. n 1. облекло, дрехи, одежди; премяна; 2. бродерия на свещенически одежди; 3. ост. снаряжение, екипировка; II. v 1. обличам; пременявам; нагиздям; 2. ост. снабдявам, екипирам.

    English-Bulgarian dictionary > apparel

  • 44 attire

    {ə'taiə}
    I. n книж. (официално) облекло
    II. v книж. обличам
    * * *
    {ъ'taiъ} n книж. (официално) облекло. (2) v книж. обличам.
    * * *
    одеяние;
    * * *
    1. i. n книж. (официално) облекло 2. ii. v книж. обличам
    * * *
    attire[ə´taiə] книж. I. v обличам, разг. навличам, намъквам, надявам, нахлузвам; II. n облекло, премяна, дрехи, нар. носия.

    English-Bulgarian dictionary > attire

  • 45 garment

    {'ga:mənt}
    I. n дреха, одежда
    pl облекло
    II. v обик. рр обличам
    * * *
    {'ga:mъnt} n дреха; одежда; pl облекло. (2) {'ga:mъnt} v обик. рр обличам.
    * * *
    одежда; дреха;
    * * *
    1. i. n дреха, одежда 2. ii. v обик. рр обличам 3. pl облекло
    * * *
    garment[´ga:mənt] книж. I. n 1. дреха; нар. носия, одежда; pl облекло; 2. прен. външен вид, външност; II. v поет. (обикн. pp) обличам.

    English-Bulgarian dictionary > garment

  • 46 get-up

    {'getʌp}
    1. разг. облекло, премяна
    2. оформление
    * * *
    {'get^p} n 1. разг. облекло, премяна; 2. оформление.
    * * *
    постановка; оформление;
    * * *
    1. оформление 2. разг. облекло, премяна
    * * *
    get-up[´get¸ʌp] n 1. разг. облекло, премяна; стил на обличане; 2. маскировка, прикритие, дегизировка; 3. грим; 4. оформление (на книга и пр.); 5. постановка (на пиеса); 6. ам. разг. енергия, предприемчивост.

    English-Bulgarian dictionary > get-up

  • 47 mufti

    {'mʌfti}
    1. араб. мюфтия
    2. воен. цивилно облекло (обик. in MUFTI)
    * * *
    {'m^fti} n 1. араб. мюфтия; 2. воен. цивилно облекло (обик. in
    * * *
    мюфтия;
    * * *
    1. араб. мюфтия 2. воен. цивилно облекло (обик. in mufti)
    * * *
    mufti[´mʌfti] n 1. араб. мюфтия; 2. воен. цивилно облекло.

    English-Bulgarian dictionary > mufti

  • 48 neat

    {ni:t}
    I. 1. спретнат, чист, стегнат, подреден (за облекло, стая, маса и пр.), кокетен (за къща и пр.)
    to be NEAT in one's person винаги съм спретнат
    as NEAT as a new pin като от кутия излязъл, светещ от чистота
    2. добре оформен, изящен, тънък (за фигура и пр.)
    3. хубав, ясен, четлив, чист (за почерк)
    4. изискан, ясен, сбит и точен (за стил)
    5. уместен, на място (за отговор)
    6. изкусен, ловък, сръчен, добре изпълнен/извършен, изпипан
    to make a NEAT job of it свършвам нещо добре
    to be NEAT with one's hands сръчен съм, иде ми отръки
    7. неразводнен, чист (за питие)
    8. ам. чист (за печалба)
    9. ам. sl. чудесен, екстра
    II. 1. говедо, вол, крава, бик
    2. събир. едър рогат добитък, говеда
    3. attr говежди, волски
    NEAT cattle едър рогат добитък, говеда
    * * *
    {ni:t} a 1. спретнат, чист, стегнат, подреден (за облекло, стая,(2) {ni:t} n (рl без изменение) 1. говедо; вол, крава, бик; 2. с
    * * *
    хубав; четлив; чист; ясен; стегнат; спретнат; строен; тънък; уместен; гиздав; доизкусурен; елегантен; ловък; кокетен;
    * * *
    1. as neat as a new pin като от кутия излязъл, светещ от чистота 2. attr говежди, волски 3. i. спретнат, чист, стегнат, подреден (за облекло, стая, маса и пр.), кокетен (за къща и пр.) 4. ii. говедо, вол, крава, бик 5. neat cattle едър рогат добитък, говеда 6. to be neat in one's person винаги съм спретнат 7. to be neat with one's hands сръчен съм, иде ми отръки 8. to make a neat job of it свършвам нещо добре 9. ам. sl. чудесен, екстра 10. ам. чист (за печалба) 11. добре оформен, изящен, тънък (за фигура и пр.) 12. изискан, ясен, сбит и точен (за стил) 13. изкусен, ловък, сръчен, добре изпълнен/извършен, изпипан 14. неразводнен, чист (за питие) 15. събир. едър рогат добитък, говеда 16. уместен, на място (за отговор) 17. хубав, ясен, четлив, чист (за почерк)
    * * *
    neat [ni:t] I. adj 1. спретнат, чист, стегнат (за облекло, фигура и пр.); спретнат, подреден (за стая, маса, вещи); кокетен, гиздав (за къща и пр.); to be
    eat in o.'s person
    винаги съм спретнат; as
    eat as a new pin
    като от кутийка излязъл; 2. елегантен, добре оформен, строен, изящен; a
    eat leg
    хубав (добре оформен, строен) крак; 3. хубав, красив, ясен, четлив, чист (за почерк); 4. изискан, изящен, ясен, точен, стегнат (за стил); 5. уместен, на място (за отговор); 6. изкусен, ловък (за удар, работник и пр.); добре изпълнен (извършен) (за работа); to make a
    eat job of it
    свършвам нещо добре; to be
    eat with o.'s hands
    сръчен съм, иде ми отръки; FONT face=Times_Deutsch◊ adv neatly; 7. неразводнен, неразреден (за питие);
    eat juice
    натурален сок, сок без примеси ; II. neat ост. n (pl без изменение) 1. говедо; вол, крава, бик; 2. събират. едър рогат добитък, говеда; III. adj говежди, волски;
    eat cattle
    едър рогат добитък, говеда;
    eat's tongue
    говежди език;
    eat's foot oil
    смазочно масло от лой от говежди крака.

    English-Bulgarian dictionary > neat

  • 49 penitential

    {,peni'tenʃl}
    I. a отнасящ се до разкаяние/по каяние/епитимия
    II. 1. църк. книга с правила за покаяние
    2. penitent
    3. поведение/облекло на каещ се
    4. рl разг. черни дрехи
    5. рl разг. траурно облекло
    * * *
    {,peni'tenshl} I. а отнасящ се до разкаяние/по каяние/епит
    * * *
    a отнасящ се до разкаяние;penitential; I. а отнасящ се до разкаяние/по каяние/епитимия; II. n 1. цьрк. книга с
    * * *
    1. i. a отнасящ се до разкаяние/по каяние/епитимия 2. ii. църк. книга с правила за покаяние 3. penitent 4. поведение/облекло на каещ се 5. рl разг. траурно облекло 6. рl разг. черни дрехи
    * * *
    penitential[¸peni´tenʃəl] adj който се отнася до разкаяние (покаяние, епитимия); FONT face=Times_Deutsch◊ adv penitentially.

    English-Bulgarian dictionary > penitential

  • 50 tire

    {taiə}
    I. n ост. украшение за глава, облекло, премяна
    II. v украсявам, обличам, пременявам
    III. ам. tyre
    IV. 1. уморявам (се), умарям
    to grow/get TIREd with уморявам се от
    to dance/talk oneself TIREd уморявам се от танцуване/говорене
    2. омръзва ми, дотяга ми
    досажда ми (of) (обик. pass)
    3. to TIRE out изморявам, измарям, изтощавам
    * * *
    {taiъ} n ост. украшение за глава; облекло, премяна.(2) {taiъ} v украсявам; обличам, пременявам.{3} {taiъ} ам. tyre.{4} {taiъ} v 1. уморявам (се); умарям; to grow/get tired with уморя
    * * *
    уморявам; украсявам; умарям; пременям; бандаж; гума;
    * * *
    1. i. n ост. украшение за глава, облекло, премяна 2. ii. v украсявам, обличам, пременявам 3. iii. ам. tyre 4. iv. уморявам (се), умарям 5. to dance/talk oneself tired уморявам се от танцуване/говорене 6. to grow/get tired with уморявам се от 7. to tire out изморявам, измарям, изтощавам 8. досажда ми (of) (обик. pass) 9. омръзва ми, дотяга ми
    * * *
    tire[´taiə] I. n 1. гума (велосипедна, автомобилна - и pneumatic \tire); bicycle, car ( motor) \tire велосипедна, автомобилна гума; inner \tire вътрешна гума; 2. шина, бандаж; II. v слагам гума (гуми) (на колело); III. tire v 1. уморявам (се), изморявам; to be \tired ( from) уморен съм (от); to grow ( get) \tired with уморявам се от; to \tire easily уморявам се; to run, dance, talk o.s. \tired уморявам се от тичане, танцуване, говорене; \tired and emotional евфем. леко сръбнал, почерпен; 2. омръзва ми, дотяга ми, става ми скучно, опротивява ми; доскучава ми; досажда ми (of) (обикн. pass); to be sick and \tired омръзва ми; писва ми; to \tire (o.s.) out изморявам (се); IV. tire ост. n украшение за глава; облекло, премяна; V. v украсявам; обличам, пременям; издокарвам.

    English-Bulgarian dictionary > tire

  • 51 tog

    {tɔg}
    I. v (-gg-) обличам се, издокарвам се (и с out, up)
    II. n обик. pl облекло, дрехи
    * * *
    {tъg} v (-gg-) обличам се, издокарвам се (и с out, up).(2) {tъg} n обик. pl облекло, дрехи.
    * * *
    1 n sl обик. pl дреха;2 v обличам (се);tog; v (-gg-) обличам се, издокарвам се (и с out, up).;{2};{tЈg} n обик. pl облекло,
    * * *
    1. i. v (-gg-) обличам се, издокарвам се (и с out, up) 2. ii. n обик. pl облекло, дрехи
    * * *
    tog[tɔg] I. v (- gg-) обличам се, докарвам се, гиздя се, труфя се (и с up, out); II. n 1. обикн. pl дрехи; long \togs мор. дрехи за из града; 2. физ. единица за светлинно съпротивление; 3. единица за топлина за одеяло (юрган).

    English-Bulgarian dictionary > tog

  • 52 toggery

    {'tɔgəri}
    1. разг. дрехи, облекло
    2. pl ам. магазин за дрехи, особ. за мъжка мода
    * * *
    {'tъgъri} n 1. разг. дрехи, облекло; 2. pl ам. магазин за дре
    * * *
    1. pl ам. магазин за дрехи, особ. за мъжка мода 2. разг. дрехи, облекло
    * * *
    toggery[´tɔgəri] n 1. разг. дрехи, облекло; 2. pl ам. магазин за дрехи, магазин за мъжка мода.

    English-Bulgarian dictionary > toggery

  • 53 toilet

    {'tɔilit}
    1. тоалет, дамско облекло
    2. обличане, грижа за облеклото, тоалет, гримиране
    3. измиване и почистване на оперирано място
    4. тоалетка (и TOILET-table)
    5. тоалетна, клозет
    6. attr тоалетен
    * * *
    {'tъilit} n 1. тоалет, дамско облекло; 2. обличане, грижа за о
    * * *
    тоалет; тоалетен; тоалетна; обличане; клозетен; клозет;
    * * *
    1. attr тоалетен 2. измиване и почистване на оперирано място 3. обличане, грижа за облеклото, тоалет, гримиране 4. тоалет, дамско облекло 5. тоалетка (и toilet-table) 6. тоалетна, клозет
    * * *
    toilet[´tɔilit] n 1. тоалет, (дамско) облекло; 2. обличане, грижи за облеклото, тоалет; 3. мед. измиване и почистване на мястото след операция; 4. тоалетна маса с огледало (и \toilet-table); 5. клозет; тоалетна; ам. баня; 6. attr тоалетен; \toilet soap тоалетен сапун; 7. ост. кърпа за рамената при фризиране; торба за нощница.

    English-Bulgarian dictionary > toilet

  • 54 uniform

    {'ju:nifɔ:m}
    I. 1. еднакъв, един и същ, еднообразен, униформен
    2. постоянен, непроменлив, неизменен
    3. еднороден
    II. n униформено облекло, форма
    in full/dress UNIFORM в пълна/парадна униформа
    out of UNIFORM без униформа, цивилен
    III. 1. обличам в униформа
    2. уеднаквявам
    * * *
    {'ju:nifъ:m} a 1. еднакъв, един и същ; еднообразен; униформен(2) {'ju:nifъ:m} n униформено облекло; форма; in full/dress uniform{3} {'ju:nifъ:m} v 1. обличам в униформа; 2. уеднаквявам.
    * * *
    униформен; уеднаквявам; постоянен; равномерен; еднакъв; еднороден; еднообразен; единен; непроменлив;
    * * *
    1. i. еднакъв, един и същ, еднообразен, униформен 2. ii. n униформено облекло, форма 3. iii. обличам в униформа 4. in full/dress uniform в пълна/парадна униформа 5. out of uniform без униформа, цивилен 6. еднороден 7. постоянен, непроменлив, неизменен 8. уеднаквявам
    * * *
    uniform[´ju:ni¸fɔ:m] I. adj 1. еднакъв, един и същ; еднообразен; униформен; 2. постоянен, непроменлив; 3. еднороден; II. n униформа, униформено облекло; in full ( dress) \uniform в пълна (парадна) униформа; out of \uniform без униформа, цивилен; III. v обличам в униформа; уеднаквявам.

    English-Bulgarian dictionary > uniform

  • 55 weeper

    {'wi:pə}
    1. оплаквач
    2. траурен воал/креп/лента
    3. рl бели маншети на траурно облекло
    4. pl sl. бакенбарди
    * * *
    {'wi:pъ} n 1. оплаквач; 2. траурен воал/креп/лента; 3. рl бели
    * * *
    n оплаквач; траурен воал, креп на шапка;weeper; n 1. оплаквач; 2. траурен воал/креп/лента; 3. рl бели маншети на траурно облекло;
    * * *
    1. pl sl. бакенбарди 2. оплаквач 3. рl бели маншети на траурно облекло 4. траурен воал/креп/лента
    * * *
    weeper[´wi:pə] I. n 1. оплаквач; 2. траурен воал, креп; траурна лента; 3. pl бели маншети (на траурно облекло) или черен воал (на вдовица); II. weeper n мин. дренажен сондаж (отвор).

    English-Bulgarian dictionary > weeper

  • 56 white tie

    {'wait,tai}
    1. официална бяла връзка/папионка
    2. официално/вечерно облекло
    * * *
    {'wait,tai} n 1. официална бяла връзка/папионка; 2. официал
    * * *
    1. официална бяла връзка/папионка 2. официално/вечерно облекло
    * * *
    white tie[´wait¸tai] n 1. бяла фльонга на официален мъжки костюм; 2. официално мъжко облекло; a white-tie occasion официален случай; парти, на което се носи официално вечерно облекло.

    English-Bulgarian dictionary > white tie

  • 57 ловджийски

    hunter's; hunting
    ловджийски рог a hunting horn, bugle
    ловджийско куче a sporting/hunting dog
    * * *
    ловджѝйски,
    прил., -а, -о, -и hunter’s; hunting; \ловджийскиа история ( измислица) fish story; \ловджийскиа хайка battue, round up; \ловджийскиа чанта game bag; \ловджийскии рог hunting horn, bugle; \ловджийскио куче sporting/hunting dog; \ловджийскио облекло hunting kit.
    * * *
    hunting: ловджийски kit - ловджийско облекло
    * * *
    1. hunter's;hunting 2. ЛОВДЖИЙСКИ рог a hunting horn, bugle 3. ловджийска история (измислица) a fish story 4. ловджийска хайка battue, round up 5. ловджийска чанта a game bag 6. ловджийско куче a sporting/hunting dog 7. ловджийско облекло hunting kit

    Български-английски речник > ловджийски

  • 58 тоалет

    2. (обличане) dressing; toilet
    занимавам се с/правя си тоалета make o.'s toilet; dress
    3. (клозет) lavatory, toilet
    * * *
    тоалѐт,
    м., -и, (два) тоалѐта 1. ( облекло) dress;
    2. ( обличане) dressing; toilet; занимавам се с/правя си \тоалета make o.’s toilet; dress;
    3. ( клозет) lavatory, toilet.
    * * *
    toilet ; clothes (облекло)
    * * *
    1. (клозет) lavatory, toilet 2. (облекло) dress 3. (обличане) dressing;toilet 4. занимавам се с/правя си ТОАЛЕТа make o.'s toilet;dress

    Български-английски речник > тоалет

  • 59 array

    {ə'rei}
    I. 1. нареждам в боен ред
    2. юр. съставям списък на съдебни заседатели
    3. обличам празнично, украсявам
    II. 1. боен ред (и battle ARRAY)
    2. войска, войски
    3. облекло, премяна
    4. внушителен брой/количество/група, добре подредени предмети
    5. юр. списък/състав на съдебни заседатели
    * * *
    {ъ'rei} v 1. нареждам в боен ред; 2. юр. съставям списък на съд (2) n 1. боен ред (и battle array); 2. войска, войски; 3. облекл
    * * *
    ред; масив;
    * * *
    1. i. нареждам в боен ред 2. ii. боен ред (и battle array) 3. внушителен брой/количество/група, добре подредени предмети 4. войска, войски 5. облекло, премяна 6. обличам празнично, украсявам 7. юр. списък/състав на съдебни заседатели 8. юр. съставям списък на съдебни заседатели
    * * *
    array[ə´rei] I. v 1. построявам в боен ред (войска); прен. опълчвам ( against); to \array o.s. against повеждам борба срещу; 2. съставям списък на съдебни заседатели; 3. обличам, украсявам (in); to \array o.s. пременям се, нагиздям се; докарвам се; II. n 1. боен ред (и battle \array); 2. войска, войски; 3. внушително количество, сбирка, редица (of); 4. списък на съдебни заседатели; 5. поет. премяна, облекло; 6. комп. масив (от данни); 7. антенна решетка.

    English-Bulgarian dictionary > array

  • 60 black

    {blæk}
    I. 1. черен, тъмен, потъмнял
    BLACK in the face with rage, etcc. позеленял от яд/гняв и пр
    2. тъмен, мрачен
    3. черен, чернокож, негърски
    BLACK Belt ам. област, населена предимно с негри
    4. мургав, смугъл, тъмнокож
    5. лош, зъл, зловреден
    6. зловещ, злокобен, прокобен
    7. навъсен, ядосан, сърдит
    8. тъмен, нечист, мръсен, позорен, престъпен (за постъпки, деяние и пр.)
    9. непозволен, незаконен
    10. обявен за бойкотиран
    II. 1. черен цвят, черно
    2. черна материя, черно облекло, траур
    3. черно петно, нещо черно, сажда
    4. агр. чернилка
    5. търг. актив
    in the BLACK без загуба, платежоспособен
    6. черен, чернокож, негър
    III. 1. начерням, почерням, прен. черня, петня
    2. лъскам/мажа с черна боя (обувки и пр.)
    3. боядисвам в черно
    4. обявявам бойкот на (стоки и пр.)
    * * *
    {blak} а 1. черен; тъмен, потъмнял; black in the face with rage, et(2) n 1. черен цвят, черно: 2. черна материя, черно облекло,{3} v 1. начерням, почерням; прен. черня, петня: 2. лъскам/м
    * * *
    черен; чернокож; чернилка; цветнокож; черно; тъмнокож;
    * * *
    1. black belt ам. област, населена предимно с негри 2. black in the face with rage, etcc. позеленял от яд/гняв и пр 3. i. черен, тъмен, потъмнял 4. ii. черен цвят, черно 5. iii. начерням, почерням, прен. черня, петня 6. in the black без загуба, платежоспособен 7. агр. чернилка 8. боядисвам в черно 9. зловещ, злокобен, прокобен 10. лош, зъл, зловреден 11. лъскам/мажа с черна боя (обувки и пр.) 12. мургав, смугъл, тъмнокож 13. навъсен, ядосан, сърдит 14. непозволен, незаконен 15. обявен за бойкотиран 16. обявявам бойкот на (стоки и пр.) 17. тъмен, мрачен 18. тъмен, нечист, мръсен, позорен, престъпен (за постъпки, деяние и пр.) 19. търг.. актив 20. черен, чернокож, негър 21. черен, чернокож, негърски 22. черна материя, черно облекло, траур 23. черно петно, нещо черно, сажда
    * * *
    black[blæk] I. adj 1. черен, черничък; прен. злокобен; \black as soot ( night, your hat, a coal, the devil, ink, jet, a pot, thunder) черен като катран (кюмюрджия, дявол, арап и пр.); \black cap черна барета, която съдията слага при произнасянето на смъртна присъда; \black flag черен флаг (емблема на пиратски кораб или знак, че е изпълнена смъртна присъда); \black diamonds въглища, черно злато; 2. тъмен, потъмнял, затъмнен, непрозрачен; \black darkness непрогледен мрак; the night is as \black as pitch ( as the grave, as hell) нощта е тъмна като в рог (като гроб); \black with age потъмнял от старост; \black eye потъмняло (насинено) око (от удар); 3. мрачен, унил, безнадежден, печален, скръбен; нерадостен; \black care черни грижи; \black dog sl мрачно настроение, депресия, меланхолия; \black-faced мрачен, тъмен; прен. неприветлив, натъжен; 4. ядосан, навъсен, намусен, сърдит; лош; a \black deed лошо, престъпно дело; \black-browed навъсен; \black ( hand) gang мор. sl шайка бандити; \black as sin навъсен, ядосан, разярен; \black look сърдит (свиреп) поглед; to look as \black as thunder изглеждам страшно сърдит; not so \black as he is painted не е толкова лош, колкото го представят; a \black sheep прен. черна овца; \black words лоши (тежки) думи; 5. черен, тъмнокож; негърски; 6. мръсен, нечист; 7. злокобен, зловещ, фатален, гибелен; лош; \black magic ( arts) черна магия; 8. незаконен; \black market черен (нелегален) пазар, черна борса; 9. заклет, закоравял, непоправим; \black liar непоправим лъжец; \black coffee кафе без сметана (мляко); to be \black in the face ( with rage, etc.) ставам морав от гняв; to beat s.o. \black and blue набивам до посиняване, насинявам от бой; the pot calls the kettle \black присмял се хърбел на щърбел; \black frost сух студ; in s.o.'s \black books в черния списък на някого; II. n 1. черен цвят; 2. черни дрехи, черно, траур; 3. негър, черен; 4. петно, нещо черно; сажди; 5. черните фигури (при игра на шах, табла и др.); to be in the \black не дължа пари никому, не съм на червено; \black and white 1) рисунка с молив или туш; 2) attr ясен, недвусмислен, еднозначен; to put up a \black sl постъпвам нетактично, правя гаф; to climb ( get, go) into the \black започвам да нося печалба, ставам рентабилен; to have s.th. in \black and white имам нещо черно на бяло; he would talk \black into white иска да обърне черното на бяло (лъжата на истина); to swear ( prove) \black is white лъжа нахално, лъжесвидетелствам; отказвам да свидетелствам; to know \black from the white разбирам, осведомен съм, не съм вчерашен; bone \black костни въглища; carbon \black сажди; lamp \black сажди, опушено (на лампа); III. v 1. лъскам; боядисвам ( обувки); боядисвам черно (лице и пр.); 2. насинявам; to \black s.o.'s eye насинявам окото на някого; 3. разг. бойкотирам ( стока);

    English-Bulgarian dictionary > black

См. также в других словарях:

  • облекло — същ. носия, дрехи, костюм същ. одежди, премяна същ. одеяние същ. тоалет, вид, фасон, каяфет …   Български синонимен речник

  • утвар —   облекло; украшение …   Църковнославянски речник

  • Китай —         Китайская Народная Республика, КНР (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго).          I. Общие сведения К. крупнейшее по численности населения и одно из крупнейших по площади государств в мире; расположен в Центральной и Восточной Азии. На востоке …   Большая советская энциклопедия

  • Губернатор — по действующему русск. праву непосредственный начальник вверенной ему губернии (или области), первый в ней блюститель неприкосновенности прав верховной власти, польз государства и повсеместного, точного исполнения законов, уставов, высочайших… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Иисус Христос — I. ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ИМЕНИ А: 1) имя ИИСУС (греч. ф ма (Иэсус) евр. имени Йешуа, в свою очередь являющегося более поздней формой от Йехошуа или Йошуа) означает Господь спасение . В Библии это имя носят многие лица (см. Иешуа см. Иисус). По …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • КИТАЙ — Китайская Народная Республика, гос во, расположенное в Центр. и Вост. Азии. Площ. ок. 10 млн. км2. Нас. 656,6 млн. чел. (1957). Ок. 94% (1953) населения китайцы (хань), кроме того, чжуаны, уйгуры, хуэй, и, тибетцы, мяо, маньчжуры, монголы, буи,… …   Советская историческая энциклопедия

  • Жестокость — В искусстве. В XX в. под влиянием философии Ницше и исследований Фрейда и фрейдистов в художественном пространстве и особенно в ПОСТ культуре (см.: ПОСТ ) видное место заняла репрезентация и эстетизация Ж., насилия, террора, войн, катастроф и им… …   Энциклопедия культурологии

  • облечь — 1. облечь, облягу, обляжем, обляжешь, обляжете, обляжет, облягут, облёг, облегла, облегло, облегли, обляг, облягте, облёгший, облёгшая, облёгшее, облёгшие, облёгшего, облёгшей, облёгшего, облёгших, облёгшему, облёгшей, облёгшему, облёгшим,… …   Формы слов

  • облечься — облечься, облекусь, облечёмся, облечёшься, облечётесь, облечётся, облекутся, облёкся, облеклась, облеклось, облеклись, облекись, облекитесь, облёкшийся, облёкшаяся, облёкшееся, облёкшиеся, облёкшегося, облёкшейся, облёкшегося, облёкшихся,… …   Формы слов

  • Вознесенское (Хабаровский край) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вознесенское. Село Вознесенское Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • облечь — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я облеку, ты облечёшь, он/она/оно облечёт, мы облечём, вы облечёте, они облекут, облеки, облеките, облёк, облекла, облекло, облекли, облёкший, облечённый, облёкши см. нсв. облекать …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»