Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(об'їзна)

  • 61 наскрізна пористість

    частина пористості порошкового матеріалу, що приходиться на наскрізні пори

    Термінологічний Словник "Метали" > наскрізна пористість

  • 62 тризна, тръӏзна

    contest, prize; stadium; trench, track; funeral repast, commemoration of the dead

    Древнерусско-английский словарь > тризна, тръӏзна

  • 63 значный

    зна́чный прил.:
    n
    -зна́чное число́ — n-digit [n-ary] number

    n
    -зна́чный код — n-unit code

    n
    -зна́чное реше́ние — n-valued solution

    Русско-английский политехнический словарь > значный

  • 64 значность

    зна́чность ж. хим.
    atomicity
    зна́чность ко́да — number of unit elements per code combination, word length of a code
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > значность

  • 65 kyndig

    зна́ющий, о́пытный
    * * *
    knowledgeable, proficient
    * * *
    adj
    ( dygtig) expert, skilled (i in);
    ( vidende) well-informed, knowledgeable.

    Danish-English dictionary > kyndig

  • 66 знаен

    зна̀ен,
    прил., -йна, -йно, -йни familiar, (well-)known.

    Български-английски речник > знаен

  • 67 знаков

    зна̀ков,
    прил.: \знаков характер на езика sign character of language.

    Български-английски речник > знаков

  • 68 знаменце

    зна̀менце,
    ср., -а̀ banderol(e); paper flag.

    Български-английски речник > знаменце

  • 69 знамо

    ••

    зна́мо де́ло в знач. вводн. сл. прост., диал. — clearly, to be sure; you bet!

    Новый большой русско-английский словарь > знамо

  • 70 знак

    character, digit, indication, letter, mark, note, type, sense, sign, symbol, token
    * * *
    знак м.
    1. sign
    без зна́ка — signless (of a number)
    вводи́ть мно́житель под знак ко́рня — introduce a factor [a quantity] under the (radical) sign [the radicand]
    выноси́ть мно́житель из-под зна́ка ко́рня — remove a factor from the radicand [the (radical) sign]
    до … зна́ка — to … figure, to … place
    име́ть обра́тный знак — be opposite in sign to …
    меня́ть знак на обра́тный — reverse [change] sign
    под зна́ком … — under the … sign
    под зна́ком интегра́ла — under the integration sign
    ра́вный по величине́ и противополо́жный по зна́ку — equal in magnitude but opposite in sign
    с обра́тным зна́ком — with the sign reversed, reversed in sign, with the opposite sign
    со зна́ком — signed
    3. ( символ) symbol
    э́та связь обознача́ется зна́ком … хим. — this bond is designated by the symbol …
    4. (след, отметка) mark
    5. ( сигнал) signal
    зафикси́рованная комбина́ция зна́ка на приё́ме — (recorded) signal
    6. ( в числе) digit, place
    7. (кода, машинного слова и т. п.) character
    8. ( товарный) trade-mark
    акце́нтный знак — stress mark
    астрономи́ческий знак — astronomical symbol
    бу́квенно-цифрово́й знак вчт.alpha(nu)meric character
    бу́квенный знак вчт.alphabetic character
    водяно́й знак полигр.water-mark
    знак вычита́ния — minus sign
    геодези́ческий знак — geodetic beacon
    геометри́ческий знак — geometric mark
    знак госуда́рственной принадле́жности — nationality sign, nationality mark
    двои́чный знак — binary digit, bit
    знак де́йствия — symbol of operation
    знак деле́ния — division mark, division sign
    десяти́чный знак — decimal digit
    до десяти́чного зна́ка — to decimal digit
    диакрити́ческий знак — diacritical mark
    доро́жный знак — road sign
    устана́вливать доро́жный знак — post a road sign
    доро́жный, предупрежда́ющий знак — warning sign
    доро́жный, указа́тельный знак — direction sign
    железнодоро́жный знак — railway sign
    запрещё́нный знак вчт. — forbidden [unpermitted] character
    знак зодиа́ка — zodiac symbol
    знак извлече́ния ко́рня — radical (sign)
    календа́рный знак — calendar symbol
    знак ка́чества, госуда́рственный — quality mark
    кни́жный знак — book mark
    знак конца́ телегра́ммы — end-of-copy-signal
    знак ко́рня — radical (sign)
    корректу́рный знак — proofreader's mark
    знак кривизны́ мат.sense of curvature
    маркше́йдерский знак — survey mark
    математи́ческий знак — mathematical sign
    мнемони́ческий знак — mnemonic symbol
    надстро́чный знак — superior character
    знак на кла́вишах перфора́тора — perforator character
    нену́жный знак ( в уравнении) — superfluous sign
    отбра́сывать нену́жный знак — discard the superfluous sign
    номерно́й знак авто — number [license] plate
    номерно́й, интернациона́льный знак авто — intentional license [identity] plate
    знак нумера́ции — number sign, No.
    знак обслу́живания — service mark
    знак объедине́ния мат. — sign of aggregation, symbol of grouping
    одина́ковые зна́ки — like signs
    знак оконча́ния переда́чи свз.end-of-transmission sign
    опознава́тельный знак — identification sign
    печа́тный знак — printed character
    плаву́чий знак мор.floating marker
    подбу́квенный знак — sedilla
    подстро́чный знак — inferior character
    знак поля́рности — polarity mark, polarity sign
    знак поря́дка мат.exponent sign
    поса́дочный знак — landing mark, landing sign
    поса́дочный знак Т — landing T
    противополо́жный знак — opposite sign
    путево́й знак — track sign
    знак ра́венства — equals sign
    раздели́тельный знак вчт. — separator symbol, separating character
    ра́зные зна́ки — unlike signs
    светово́й знак — light sign
    знак сложе́ния — summation [plus] sign
    стержнево́й знак ( формы) литейн.core print
    знак сто́имости — symbol or value
    това́рный знак — trade-mark
    това́рный, зарегистри́рованный знак — registered trade-mark
    знак умноже́ния — multiplication sign
    знак управля́ющий знак вчт. — control [functional] character
    усло́вный знак — conventional sign, conventional symbol
    знак функциона́льной зави́симости — functional symbol
    хими́ческий знак — chemical symbol
    цифрово́й знак — digital [numeric] character
    знак числа́ — number sign, sign of a number

    Русско-английский политехнический словарь > знак

  • 71 знать

    I гл.
    1) (вн., о пр.; иметь сведения, быть в курсе) know (d; about), be aware (of)

    дать знать кому́-л — let smb know

    дать кому́-л знать о себе́ — let smb hear from one

    не знать (о пр.) — be ignorant (of), be unaware (of)

    наско́лько я зна́ю — as far as I know

    отку́да мне знать? — how would I know?

    он знать не хо́чет об э́том — he doesn't want to know anything about it, he won't hear of it

    2) (вн.; обладать понятием, познаниями в чём-л) know (d)

    знать своё де́ло — know one's job / business

    она́ зна́ет, о чём говори́т — she knows what she is talking about

    не знать, что де́лать — not to know what to do, be at a loss; be at a loose end идиом.

    3) (вн.; быть знакомым с кем-чем-л) know (d), be acquainted (with)

    знать в лицо́ — know (d) by sight

    знать понаслы́шке — know (d) by hearsay

    4) (вн.; испытывать, переживать) know (d)

    не знать поко́я — know no peace

    знать и го́ре, и ра́дость — have known both bad and good times

    не знать пораже́ний — have never suffered a defeat

    не знать у́стали — be tireless

    ••

    знать не зна́ю (и ве́дать не ве́даю) (вн.; при отрицании осведомлённости о чём-л) — I haven't got the faintest idea (about); ( при отрицании знакомства с кем-л) I don't know (d) and I have nothing to do (with)

    знать толк в чём-л — be a good judge of smth, be an expert in smth

    знать ме́ру — know when to stop

    знать себе́ це́ну — know one's own worth / value

    знать, что к чему́ — know the how and why of things; know a thing or two

    как знать, почём знать, кто зна́ет — who knows

    дава́ть себя́ знать — make itself felt

    живи́ / поступа́й как зна́ешь — get on as best you can

    зна́ете ли вводн. сл.you know

    знай (себе́) — см. знай

    зна́ем мы вас! — we know your lot!, we know the likes of you!

    ну, зна́ете! — well, I never!; that's going too far!

    мно́го бу́дешь знать - соста́ришься — ≈ curiosity killed the cat

    II ж. собир. ист.
    aristocracy, nobility; the élite [eɪ'liːt] (фр.)
    III вводн. сл. прост.
    evidently, it seems

    Новый большой русско-английский словарь > знать

  • 72 значащий

    прич. и прил.
    significant; meaningful

    ма́ло зна́чащий — of little significance

    ничего́ не зна́чащий (бессмысленный) — meaningless; ( не имеющий значения) unimportant

    ничего́ не зна́чащие фра́зы — meaningless phrases

    ничего́ не зна́чащее собы́тие — unimportant / insignificant event

    зна́чащая ци́фра мат.significant digit

    Новый большой русско-английский словарь > значащий

  • 73 знамя

    с.
    1) ( флаг) banner; (полковое; в пехоте) colours pl; color амер.; ( в кавалерии) standard

    подня́ть зна́мя — raise the banner

    под зна́менем — under the banner

    с развева́ющимися зна́мёнами — with banners flying

    2) (рд.; о руководящей идее) banner

    высоко́ держа́ть зна́мя (рд.) — hold high the banner (of); keep the flag (of smth) flying

    Новый большой русско-английский словарь > знамя

  • 74 знание

    с.

    пове́рхностное зна́ние — superficial knowledge, smattering of knowledge

    со зна́нием де́ла — with competence, competently

    приобрести́ зна́ния — acquire knowledge

    ••

    зна́ние - си́ла — knowledge is power

    Новый большой русско-английский словарь > знание

  • 75 значить

    что э́то зна́чит? — what does it mean?

    зна́чит ли э́то, что? — does it mean that?

    э́то что́-нибудь да зна́чит — there is smth behind that

    2) (иметь вес, значение) matter

    э́то ничего́ не зна́чит (это неважно)it doesn't matter at all

    Новый большой русско-английский словарь > значить

  • 76 чёрт

    м.
    devil, deuce
    ••

    чёрт бы его́ побра́л! — (God) damn him!

    чёрт возьми́ / побери́! (выражение досады)damn (it)!

    чёрт его́ зна́ет! — (I'll be) damned if I know!

    чёрт его́ принёс! — the devil must have brought him!

    чёрт зна́ет как — any which way, in a lousy way

    чёрт зна́ет что [кто, почему́ и т.д.] — the devil knows what [who, why, etc]

    чёрт зна́ет что! в знач. межд. (выражение досады)damn (it)!

    а, чёрт! — hell's bells!

    до черта́ — a helluva lot (of)

    к чёрту!1) (вн.; выражает желание избавиться, отделаться) to hell (with)!; the hell (with) 2) ( ответ на пожелание удачи) не переводится или соответствует выражению thank you

    ну́ его́ к чёрту! — to hell with him!, the hell with him!

    иди́ / пошёл к чёрту! — go fly a kite!, get lost!; get stuffed! sl

    пойти́ / полете́ть к чёрту [ко всем чёртя́м, к чёртя́м соба́чьим] — go to the dogs [to rack and ruin; to pot; to hell in a handbasket]

    на кой чёрт...?, како́го чёрта...?, на чёрта / черта́...? — what on earth...?; what / why the hell...?

    како́го чёрта он там де́лает? — what the hell is he doing there!

    на черта́ мне э́то на́до / сдало́сь? — what the hell do I need it for?

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — the devil is not so terrible / black as he is painted

    ни к чёрту — not worth a damn; good for nothing

    ни черта́ — 1) ( ничего) not a bloody / damn thing 2) (нет, не так) not bloody likely!

    ни черта́ подо́бного!, чёрта лы́сого! — not bloody likely!

    ни черта́ себе! — 1) в знач. межд. (ого, вот это да) oh my!; wow!; holy cow / mackerel / smoke! sl; geez, gee whiz! амер. sl 2) перед сущ. ( с выражением восхищения) oh my, what a...! 3) перед сущ. (с выражением возмущения, недоверия)

    ни черта́ себе́ профе́ссор - да он и в институ́те-то не учи́лся! — a professor, indeed - he hasn't even gone to college!

    ни черта́ себе́ до́мик! — oh my, what a house!; isn't that a house!

    ну и чёрт тв.)! — to hell (with)!; the hell (with)!

    оди́н чёрт — it makes no difference

    сам чёрт не разберёт, сам чёрт но́гу сло́мит — ≈ there is no making head or tail of it

    у чёрта на кули́чках — at the world's end; in the back of beyond

    чем чёрт не шу́тит — ≈ don't be too sure; you never can tell

    что за чёрт! — what the devil / hell!

    хоть к чёрту на рога́ [в пе́кло] — even to the devil himself, even to hell itself

    Новый большой русско-английский словарь > чёрт

  • 77 перемена

    * * *
    переме́на ж.
    change
    переме́на зна́ка — sign inversion
    переме́на зна́ка нагру́зки — reversal of load
    переме́на зна́ка напряже́ния мех.reversal of stress
    переме́на направле́ния — reversal
    переме́на поля́рности — polarity reversal
    переме́на хо́да — reversal of stroke

    Русско-английский политехнический словарь > перемена

  • 78 цифра

    numeric character, digit, figure, number
    * * *
    ци́фра ж.
    digit, figure, cipher, numeral
    ара́бская ци́фра — Arabic figure, Arabic numeral
    восьмери́чная ци́фра — octal digit
    ци́фра второ́го разря́да — second-order [second-position, second place] digit
    двои́чная ци́фра — binary digit
    десяти́чная ци́фра — decimal digit
    десяти́чная, двои́чно-коди́рованная ци́фра — binary-coded decimal [BCD] digit
    зна́ковый ци́фра — sign digit
    зна́чащая ци́фра — non-zero [significant] digit
    зна́чащая, са́мая ста́ршая ци́фра — most significant [highest-order] digit
    контро́льная ци́фра — check digit
    ци́фра мла́дшего разря́да — low-order digit
    ци́фра набо́ра, десяти́чная свз.ten digit
    ци́фра набо́ра, едини́чная свз.unit digit
    ненулева́я ци́фра — non-zero digit
    ци́фра разря́да деся́тков — tens digit
    ци́фра разря́да едини́ц — units digit
    ри́мская ци́фра — Roman figure, Roman numeral
    ци́фра са́мого мла́дшего разря́да — lowest-order [least-significant] digit
    ци́фра са́мого ста́ршего разря́да — most significant [highest-order] digit
    ци́фра следую́щего мла́дшего разря́да ци́фра — a next-lower-order [next less significant] digit
    ци́фра сле́дующего ста́ршего разря́да — next-higher-order [next more significant] digit
    ци́фра ста́ршего разря́да — high-order digit

    Русско-английский политехнический словарь > цифра

  • 79 бог

    м.
    2) (языческое божество; тж. идол, кумир, неоспоримый авторитет) god; deity

    язы́ческие боги — pagan gods

    гре́ческий бог войны́ — Greek god of war

    зре́лище, досто́йное бого́в — sight fit for the gods

    он был для меня́ богом — he was my god

    3) (в пр.; талант, эксперт, мастер) genius (of); wizard (at); whiz (at) разг.

    в компью́терах он бог — he is a great / real computer whiz

    ••

    бог в по́мощь! — God help you!

    бог его́ зна́ет! — goodness knows!, God knows!

    бог зна́ет кто [что, как, где и т.п.] — God knows who [what, how, where, etc]

    бог с ним [с ней и т.д.] — never mind him [her, etc]

    бог с ва́ми / тобо́й! — 1) ( доброе пожелание) God be with you! 2) (несогласие, удивление сказанным) good heavens / Lord!

    бог тро́ицу лю́бит — см. троица

    ви́дит бог, бог свиде́тель — God is my witness

    все под богом хо́дим — we are all in God's hands; we're only mortal

    гневи́ть / искуша́ть бога — tempt the Lord

    дава́й бог но́ги — ≈ take to one's heels

    дай бог1) (дт. рд./вн. или + инф.; пожелание) God grant (i d или that + clause) 2) ( пусть будет так) let's hope to God (that + clause); let's hope so 3) в знач. сказ. разг. ( усилительная оценка) like you wouldn't believe

    дай бог тебе́ здоро́вья! — God grant you good health!

    фигу́ра у неё дай бог! — she has a superb / terrific figure!

    дай бог ка́ждому / вся́кому — (such as) nobody could ask for better; (as good as) anybody would want

    дай бог не после́днюю — may this not be our last glass

    дай бог па́мяти — let me jog my memory

    даст бог — God willing, with God's help

    богом забы́тый — godforsaken

    он танцу́ет как бог — he dances divinely

    как бог на́ душу поло́жит — anyhow, higgledy-piggledy; at random

    на бога наде́йся, а сам не плоша́й посл.God helps those who help themselves

    не бог весть что — ≈ nothing to write home about

    не боги горшки́ обжига́ют посл. — ≈ any man can do what another man has done

    не приведи́ бог — см. приводить

    оби́женный богом — см. обижать

    он музыка́нт от бога — he is a born musician

    отда́ть богу ду́шу — give up the ghost, go to meet one's Maker

    побо́йся бога, не гневи́ бога — aren't you ashamed? (см. тж. гневи́ть бога)

    ра́ди бога — 1) ( просьба) for God's sake 2) ( согласие) all right then; that's OK with me; I don't care; be my guest разг.

    сам бог веле́л — it's only fitting

    тебе́ сам бог веле́л писа́ть стихи́ — it's only fitting that you should write poems

    сла́ва богу! — thank God!, thank goodness!

    убе́й бог — I'll be damned

    убе́й бог не зна́ю — I'll be damned if I know

    что бог посла́л — ≈ take pot luck

    бог не вы́даст, свинья́ не съест — см. выдать

    Новый большой русско-английский словарь > бог

  • 80 знамение

    с.
    2) (рд.; свидетельство наступления чего-л) sign (of), symbol (of)

    зна́мение вре́мени — sign of the times

    ••

    кре́стное зна́мение — sign of the cross

    осени́ть себя́ кре́стным зна́мением — cross oneself

    Новый большой русско-английский словарь > знамение

См. также в других словарях:

  • зна́тный — знатный, знатен, знатна, знатно, знатны; сравн. ст. знатнее …   Русское словесное ударение

  • зна́ться — знаюсь, знаешься; несов., с кем чем. разг. Водить знакомство, иметь общение с кем л. Живет она безвыездно в своем маленьком поместье, с соседями мало знается. Тургенев, Татьяна Борисовна и ее племянник. [Слезкин] не ходит в гости, не делает… …   Малый академический словарь

  • зна́ковый — знаковый; знаковая теорияязыка …   Русское словесное ударение

  • зна́мение — знамение; небесное знамение[не знамение] …   Русское словесное ударение

  • зна́менный — знаменный; знаменный распев …   Русское словесное ударение

  • зна́мя — знамя, знамени; мн. знамёна, ён, ёнам …   Русское словесное ударение

  • зна́харка — знахарка, и; р. мн. рок …   Русское словесное ударение

  • зна́харский — знахарский …   Русское словесное ударение

  • зна́харь — знахарь, я; мн. и, ей …   Русское словесное ударение

  • зна́чащий(ся) — значащий(ся) …   Русское словесное ударение

  • зна́чимость — значимость, и …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»