-
21 félrerúg
отшвыривать/отшвырнуть v. отпихивать/отпихнуть ногой -
22 félrerúgás
-
23 felrúg
1. (lábbal) опрокидывать/опрокинуть ногой;2. átv. (semmibe vesz, megszeg) расторгать/расторгнуть, нарушать/нарушить, попирать/попрать;\felrúgja az egyezményt ( — односторонне) расторгнуть v. нарушить соглашение
-
24 felrúgás
1. опрокидывание ногой;2. átv. расторжение, попирание -
25 kengyel
• стремя• хомут техн.* * *[\kengyelt, \kengyele, \kengyelek] 1. стремя; (kisebb) стремечко;\kengyelbe teszi a lábát — вдевать/вдеть ногу v. попадать/попасть ногой v. заносить/занести ногу в стремя;
2. orv. (fülben) стремя, стремечко;3. müsz. хомут, хомутик, поводок, серьга; 4. sp. (kerékpárpedálon) туклипс -
26 lép
• ловушка западня -перен.• приманка для птиц клейкая - устар.• селезенка анат.• соты* * *+1[\lépett, \lépjen, \lépne] 1. (lépdel) шагать/ шагнуть, ступать/ступить;egyszerre \lép vkivel — идти v. шагать в ногу с кем-л.; nem \lép egyszerre — сбиться с ноги; keményen \lép — печатать шаг; vkinek a lábára \lép — наступить кому-л. на ногу; biz. отдавить кому-л. ногу; a mikrofon elé \lép — подходить к микрофону; nagyokat \lép — идти большими шагами; oldalt \lép biz. — отшагнуть; pocsolyába \lép — попасть в лужу ногой; въезжать в лужу; rosszul \lép — оступаться/оступиться; szính. (átv. is) színre \lép — выходить/выйти на сцену; a fűre \lépni tilos — по газонам ходить воспрещается; hangtalanul \lépve — неслышно ступая;\lép egyet — шагнуть;
2.a fejlődés útjára \lép — встать на путь развития; a haladás útjára \lép — становиться/стать на путь прогресса; a helyes útra \lép — вступить на правильный путь; az ország területére \lép — вступитьátv.
(vmire) vminek az útjára \lép — вступать/вступить v. вставать/встать на путь чего-л.;на землю страны; вступить пределы страна;átv. vkinek a tyúkszemére \lép — наступать/наступить на любимую мозоль; argó. olajra \lép — дать винта;az ország a virágzás útjára \lépett — страна вступила на путь расцвета;
3. {magasabb osztályba/rendfokozatba) переходить/перейти;felsőbb osztályba \léphet — переведён в следующий класс;a következő osztályba \lép — переходить/перейти в следующий класс;
4. sakk. ходить, идти;gyaloggal \lép — ходить v. идти пешкой; a királlyal \lép — идти v. ходить королём; mást \lép — перехаживать/переходить;ki \lép? — чей ход? ön \lép ваш ход; вам ходить;
5. (átv. is) {vmibe} вступать/вступить во что-л., поступать/поступить на что-л.;tizedik évébe \lép {vmi} — вступить в десятый год своего существования; kat., vál. fegyverbe \lép — в ружьё стать; harcba \lép — вступать в бой; hivatalba \lép — вступить в исполнение обязанностей; вступить в должность; munkába \lép — поступать/поступить на работу; kat. őrségbe \lép — заступать в караул; a fia tudományos pályára \lépett — его сын вступил на научное поприще; a háború új szakaszába \lépett — война вступила в новую фазу; szolgálatba \lép — поступать/поступить на службу/должность; rég. определиться/определиться; vkinek a szolgálatába \lép — поступить в услужение к кому-л.; katonai szolgálatba \lép — вступить на военную службу; вступить в строй; rég. определиться на военную службу; új emberek \lépnek a régiek helyére — на смену старым вступают новые люди; szól. még a nyomába se \léphet — он ему в подмётки не годится;huszadik évébe \lépett {vki} — ему наступил двадцатый год;
6. átv. (vmilyen viszonyba/kapcsolatba) вступать/вступить во что-л. у входить/войти во что-л.;egyezségre \lép — вступить в соглашение; érintkezésbe \lép vkivel — вступить в сношение/ контакт с кем-л.; életbe/érvénybe/hatályba \lép — вступить v. войти в силу/действие; házasságra \lép — вступить в брак; kapcsolatba \lép vkivel — связываться/связаться с кем-л.; szoros kapcsolatba \lép vkivel — завязывать/завязать тесные отношения с кем-л.; vkinek örökébe \lép — вступать в наследство; szövetségre \lép — вступать в союз; trónra \lép — вступить v. vál. воссесть на престол; rég. {Oroszországban) воцариться/ воцариться +2a vagyon birtokába \lép — вступить во владение имуществом;
fn. [\lépet, \lépе, \lépek] él., orv. селезёнка+3fn. [\lépet, \lépe, \lépek] (átv. is) ловушка;\lépre megy — попадать/попасть в западню/засаду; идти на приманку +4\lépre csal — заманивать/заманить в ловушку;
fn. [\lépet, \lépe] {méhészetben} соты h., tsz.;a méhek viaszból \lépet raknak — пчёлы лепят соты из воска; a kast \léppel látja el — иощить улейüres \lép — пустые соты; вощанка; вощина, сушь;
-
27 lerúg
1. спихнуть ногой;\lerúgja magáról a takarót — сбросить с себя одеяло; biz. раздеваться/раздеться;
2. sp. (játékképtelenné tesz) сделать ударом ноги кого-л. неспособным продолжать игру -
28 lóbál
[\lóbált, \lóbáljon, \lóbálna] vmit {egy kissé v. időnként) помахивать, махать, качать чём-л.; (végtagokról) болтать чём-л.; (kezében) \lóbálja az aktatáskáját помахивать портфелем;\lóbálja a lábát — качать v. болтать ногойbotját \lóbálva ment — он шёл, помахивать тросточкой;
-
29 megakad
1. vmiben v. vmin застревать застрять в чём-л., зацепиться/зацепиться/ за что-л.;\megakadt a munkában — он застрял v. застопорился в работе; a csont \megakadt a torkán — кость застряла в горле; átv. az ijedtségtől a szó \megakadt a torkán — от испуга слово застряло у неё в горле;\megakadt a lába — он зацепился ногой за что-л.;
2. (beszédben) запинаться/запнуться, обрываться/оборваться;már az első szónál \megakad — запинаться на первом же слове;
3. (gép) застопориваться/застопориться;4. (megreked, akadozik) останавливаться/остановиться, приостанавливаться/приостановиться, застопориваться/застопориться;a beszélgetés \megakadt — разговор замолк/умолк; a dolog valahogy \megakadt — дело как-то застопорилось; a fejlődés (egy időre) \megakadt — развитие приостановилось; a közlekedés \megakadt — движение остановилось; a vérkeringés \megakad — кровь стьшет в жилах;\megakad fejlődésében — остановиться на уже дости. дутом; тормозиться/затормозиться;
5.a) (nehéz helyzetben van) — быть в затруднительном положении;b) (sok baja van vkivel, vmivel) de meg vagy akadva ezzel a gyerekkel? как много беды/забот у тебя с этим ребёнком! 6. (beleköt vmibe) придираться к кому-л., к чему-л.;minden csekélységen \megakad — придираться к пустякам;7.\megakad rajta a szeme — приковывать/приковать взгляд; захватывать/захватить внима
ние;tekintete többször \megakadt a gyermeken erő — взгляд задерживался на ребёнке
-
30 meglök
1., толкать/толкнуть, пихать/пихнуть, припихивать/припихнуть, rég., nép. пхать/пхнуть; (könnyedén, kissé) подталкивать/подтолкнуть; (néhányszor) потолкать;egyik biliárdgolyóval \meglöki a másikat — сталкивать/ столкнуть билярдные шары; vkit könyökkel \meglök — толкать локтем кого-л.; könyökével kissé \meglökte a szomszédját — он подтолкнул соседа локтем; csendesen/észrevétlenül lábbal \meglökte — он тихонько толкнул его ногой;\meglökte (a) szomszédját — он толкнул соседа;
2.\meglökik egymást — пихаться/пихнуться
-
31 megreccsen
хрустнуть, захрустеть, прохрустеть, треснуть, затрещать;a lába alatt \megreccsent a rozsé — под ногой захрустел валежникvhol \megreccsent egy ág az erdőben — где-то треснула ветка в лесу;
-
32 megrtíg
1. ударять/ударить ногой; nép. пинать/пнуть;erősen \megrtíg (pl. labdát) biz. — ударить с носка;\megrtíg vkit — дать кому-л. пинка;
2. (10, stby.) брыкать/брыкнуть, лягать/лягнуть -
33 megrugdos
1. ударить ногой;2. (állat) лягать -
34 rángat
[\rángatott, rángasson, \rángatna] 1. дёргать, подёргивать/подёргать, теребить, biz. тормошить;ruhaujjánál fogva \rángat — дёргать v. тормошить за рукав; szól., biz. dróton \rángat vkit — вертеть кем-л.;\rángatja a csengőt — подёргивать звонок;
2.biz.
magára \rángat vmit (ruhát) — накидывать (на себя) что-л.;3.vállát \rángatja ld. rándít;(testrészt) — подрагивать г \rángat ja a lábát подрагивать ногой;
4. átv., biz. (sűrűn terhel vmivel) теребить v. тормошить кого-л.;holtfáradtra \rángat vkit — затормошить кого-л.
-
35 rátipor
vkire, vmire (átv. is) попирать/попрать ногой (v. сапогом) кого-л. что-л. -
36 rúg
[\rúgott, \rúgjon, \rúgna]Its. 1. (lábbal) ударить ногой; (ló) брыкать/брыкнуть, лягать/лягнуть;sp. gólt \rúg — забить v. вбить мяч; a ló \rúg — лошадь бьёт задом; ne menj közel hozzá, ez a ló \rúg — не подходи, эта лошадь брыкается;egymást \rúgja — брыкаться;
2.IIátv.
az utolsókat \rúgja — быть при последнем издыхании;tn. 1. (fegyver) отдавать/отдать;2. (vmennyire) доходить/дойти до чего-л.; составлять/составить что-л.; измеряться/измериться, исчисляться/исчислиться;a harci veszteség ezrekre \rúg — потери в бойх исчисляются тысячами; kerek számra \rúg — округлиться/округлиться; a kiadások — … összegre \rúgtak расходы выразились в сумме …; a kiadások ezer forintra \rúgnak — стоимость исчисляется в 1000 форинтов; számuk sok ezerre \rúg — число их измеряется многими тысячамиez nagy összegre \rúg — это составит большую сумму;
-
37 széttapos
1. (átv. is) растаптывать/растоптать, вытаптывать/вытоптать, затаптывать/ затоптать, притаптывать/притоптать; раздавливать/раздавить ногой;\széttapossa a vetéseket — вытоптать посевы; \széttapossa a virágokat — растаптывать цветы;\széttaposta a tüzet — он затоптал огонь;
2. (lábbelit) топтать/потоптать, nép. растаптывать/ растоптать -
38 toppant
[\toppantott, \toppantsón, \toppantana] топнуть ногой; затопать ногами -
39 váltott
1. nép., rég., táj. \váltott gyermek ребёнок -уродец;2.\váltott lábbal — переменной ногой;
3.rég.
\váltott lovakkal — на переменных (лошадях) -
40 elrúgni
оттолкнуть ногой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ногой дрягает - деньги отказывает. — Ногой дрягает деньги отказывает. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ногой топчу, животом нажму, рукой шмыгну, два раза колону и опять начну. — (тканье). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ногой в стремя, да обземь темем - и бойко, да неспоро. — Ногой в стремя, да обземь темем и бойко, да неспоро. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ногой двери открывавший — прил., кол во синонимов: 2 • бесцеремонный (37) • дерзкий (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ногой пихай — Пск. О большом количестве чего л. СПП 2001, 56 … Большой словарь русских поговорок
Удар ногой — Удар ногой. Удар ногой импульсный маховой, крутящий удар или возвратно поступательное направленное движение ногой, целью которого является достижение изменения физического состояния объекта или субъекта. В спорте удар ногой может носить… … Википедия
НИ В ЗУБ НОГОЙ — кто [в чём] быть Абсолютно ничего не знать, не смыслить. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) совершенно не подготовлены, не разбираются в каком л. вопросе, деле (Р). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х ни в зуб [ногой] [в Р]. неизм. В роли … Фразеологический словарь русского языка
Левой ногой с постели ступить — Лѣвой ногой съ постели ступить (иноск.) быть не въ духѣ. Не той ногой порогъ переступить. Ср. Шумъ, гамъ, свѣтопреставленье... думаешь, что̀ случилось? анъ просто: онъ не той ногой съ постели всталъ. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Одной ногой в могиле — Одной ногой въ могилѣ (стоять) о старости. Ср. Я вотъ на что ужъ хилъ одной ногой въ могилѣ стою, а всетаки думаю: зачѣмъ же мнѣ распоряженіе дѣлать, коль скоро законъ за меня распорядиться можетъ. Салтыковъ. Г да Головлевы. 2. Ср. Вы еще молоды … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Стоять одной ногой в гробу — Стоять одной ногой в гробу. [...] внутренняя цельность многих выражений обусловлена единством образного значения. Многие из таких фразеологических единств представляют собою окаменевшие следы живых образных выражений, довольно свободно… … История слов
левой ногой с постели ступить — (иноск.) быть не в духе Не той ногой порог переступить. Ср. Шум, гам, светопреставление... думаешь, что случилось? ан просто: он не той ногой с постели встал. Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 2. Ср. Должно быть левой ногой с постели … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона