-
1 testrész
-
2 agyonnyomorít
(átv. is) (pl. testrészt, embert, szöveget) уродовать/изуродовать, искалечивать/искалечить -
3 behúz
Its. 1. (behurcol) втягивать/втянить, встаскивать/втащить;\behúzta a szánkót a folyosóra — он втянул санки в коридор;
2. (összehúz) задёргивать/задёрнуть;\behúzza a függönyt — задёргивать/задёрнуть занавеску;
3. (befűz) вдёргивать/вдёрнуть;\behúz egy szalagot vmibe — вдёрнуть ленту во что-л.;
4. (becsuk) закрывать/закрыть;\behúzza maga után az ajtót — закрыть за собой дверь;
5. (fejrevalót) нахлобучивать/нахлобучить;mélyen \behúzza az arcába a sapkáját — нахлобучивать/нахлобучить шапку;
6. (testrészt) втягивать/втянуть; (maga alá) поджимать/поджать;\behúzza a hasát — втянуть v. подобрать живот; \behúzza a nyakát — втянуть v. вобрать голову в плечи; (átv. is) \behúzza a farkát поджать хвость;\behúzza a fejét — втянуть голову в плечи;
7. (ruhát) стягивать/стянуть;\behúzza — а ruha derekát она стянула талию платья;
8. (beránt vkit vhová) втягивать/втянуть;\behúz vkit a kapu alá — втянуть кого-л. в подворотню;
9.rep. \behúzza a futós-zerkezetet — убрать шасси; \behúzza a vitorlát — убрать паруса;\behúzza a féket — затормозить; затянуть тормоз;
10. nyomd. отставлять/отставить строку;11. (burkol) обивать/обить, крыть v. покрывать/покрыть; (pl. bútort) обтягивать/обтянуть (mind чём-л.);karosszéket bőrrel \behúz — покрывать/покрыть v. обтягивать/обтянуть кресло кожей;bundát \behúz (szövetanyaggal) — крыть шубу;
12. nép. (odavág) совать/сунуть;\behúz egyet vkinek — дать совок кому-л.;
13.szól. vkit \behúz a csőbe — поймать кого-л. в сети; engem nem húzol be a csőbe — меня на бобах не проведёшь; II(rászed) \behúzvkit — натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.;
tn. 1. (huzat) сквозить; дует ветер;\behúz az ablaknál — сквозит в окно;
2. biz. (beszekundázik) получить единицу/ríg кол -
4 beköt
I1. (zsákot, nyílást) завязывать/ завязать; (zsineggel) зашнуровывать; перевязать бечевкой;\beköti a zsák száját — завязать мешок;
2. vmit vmibe ввязывать/ввязать что-л. во что-л.;3. (vmely testrészt) завязывать/завязать, повязывать/повязать, подвязывать/подвязать; (átköt) перевязывать/перевязать; (körülköt) обвязывать/обвязать; бинтовать/забинтовать;sebet \beköt — перевязать рану; наложить повязку на рану; \beköti a. szemét — завязать глаза;kendővel \beköti a fejét — завязать v. повязать голову платком;
4. (könyvet, füzetet) переплетать/переплести;5. vmit vhová привязывать/привязать что-л. во чтол.;\beköti a lovat az istállóba — привязать лошадь в конюшне;
6. müsz. (bekapcsol, összeköt) соединять/соединить, присоединять/присоединить, (nép.) подключать/подключить;vezetéket \beköt — подключить проводку;áramkörbe \beköt — ввести в цепь; (utat) \beköt a fővonalba соединить с главным путём;
7. ép.:\beköti a falba a tartógerendát — заделать брюсок в стену;
8.IIátv.
(férjhez megy) \bekötik a fejét — вести под венец;\beköti magát {pl. ejtőernyős) — перевязываться/перевязаться
-
5 beüt
Its. 1. (bever) вбивать/вбить, забивать/забить, вколачивать/вколотить, заколачивать/заколотить, biz. вгонять/вогнать, загонять/загнать;2. sp. вбивать/вбить;\beütötte — а labdát a hálóba он вбил мяч в сетку;
3. (betör, pl. ablakot) выламывать/выломить, nép. высаживать/высадить, прошибать/прошибить;4.úgy \beüti a fejét, hogy megdagad — набить себе шишку на лбу; \beüti az orrát (betöri) — разбить нос; (átv. is) \beüti az orrát vmibe ткнуть v. уткнуться носом во что-л.; совать/ сунуть нос во что-л.; II(testrészt) \beüti a fejét vmibe — удариться головой обо что-л.;
tn. 1. (villám, lövedék) ударить;2. rég. (betör, pl. ellenség) делать набег; налетать/налететь; 3.kártya.
aduval üt be — побить козырем;4. átv. (sikerül) удаваться/удаться, nép. задаваться/задаться;nem ütött be neki a dolog — дело ему не удалось; ez a nap aztán \beütött! — ну и денёк сегодня задался!a vállalkozás \beütött — предприятие удалось;
-
6 elcsap
Its. 1. (ütéssel elhárít) отбивать/ отбить ударом нападение; срезать/срезать, отрезать/отрезать, отрубать/отрубить;2.rég.
(testrészt) \elcsapja vkinek a fejét — отрубить голову кому-л.;3. nép. (elkerget, pl. kutyát) прогонять/прогнать, отгонять/отогнать;4.biz.
vkit állásából \elcsap — прогонять/прогнять (со службы) кого-л.;5.átv.
, biz. \elcsap vkit vkinek a kezéről — отбить кого-л. у кого-л.;6.átv.
\elcsapja a gyomrát (hasát) — расстроить желудок;7.átv.
, biz. azzal csapta el a dolgot, hogy — … чтобы прервать разговор он сказал, что …;8. átv., rég. (pénzt elver) растранжирить (деньги);IItn. (elsuhan vki, vmi mellett) пролетать/пролететь;egy golyó csapott el a füle mellett — пуля пролетела мимо его ухаegy héja csapott el a feje fölött — ястреб пролетел над его головой;
-
7 eltör
1. ломать/сломать, тюломать; (darabokra) переламывать/переломать, разбивать/ разбить, колотить/поколотить; (kettétör) переламывать/переломить; (csavarással, pl. csapot, rugót) перекручивать/перекрутить;\eltöri az edényt — поколотить посуду;\eltöri a csészét — разбить чашку;
2. (csontot, testrészt) ломать/сломать, переламывать/переломить;\eltörte a lábát — сломал v. переломил себе ногу; (fenyegetés) \eltöröm a derekát! я ему бока обломаю;
3.nép.
\eltör vkin vmit — обламывать/обломать о кого-л. чём-л. v. кому-л. что-л. -
8 feldörzsöl
1. (testrészt) тереть, натирать/ натереть, стирать/стереть, наминать/намять; {kissé} подтирать/подтереть;hólyagot \feldörzsöl — бередить/разбередить боличку; sok fekvéssel \feldörzsöl — пролёживать/пролежать; a sok fekvéssel \feldörzsölte az oldalát — он пролежал себе бок; sebet \feldörzsöl — бередить/разбередить рану;a cipő \feldörzsölte a lábát — ботинок натёр v. стёр ногу;
2. ritk. { felken) натирать/натереть;3. ritk. (dörzsöléssel életre kelt) оттирать/оттереть -
9 hajt
+1[\hajtott, \hajtson, \hajtana]Its. 1. (állatot terel) гнать, гонять, подгонять/подгнать, прогонять/прогнать; (odahajt), пригонять/пригнать, загонять/загнать; (legelőre stb.} пускать/пустить;a marhát az istállóba \hajtja — загнать скот в хлев; \hajtja a nyájat — гнать стадо;legelőre/mezőre \hajtja a teheneket — гнать коров на пастбище; прогонять коров в поле;
2. (vadat üldöz) травить/затравить; гнать зверя;\hajtani kezd — погнать;
3. (embert hajszol, kerget) гнать, гонять, подгонять/подогнать; (vhová akarata ellenére) возить, везти; увозить/увезти, nép. yroнять/угнать;átv. vágóhídra \hajtja az embereket (háborúban) — гнать людей на убой; \hajtja az elmaradókat — подгонять отстающих;szd/nem\hajt a tatár (van idő) — время терпит; не горит у кого-л. v. над кем-л.; не каплет над кем-л.; торопиться v. спешить некуда; не на пожар;
4. átv. (sürget, siettet) торопить, подгонять;5. (belső kényszer) двигать/двинуть, возбуждать/возбудить, подстрекать;a kíváncsiságtól \hajtva — подстрекаемый любопытством;a kétségbeesés öngyilkosságba \hajtotta — отчаяние довело его до самоубийства;
6. pejor. (hiú törekvés vminek az elérésére) гнаться/ погнаться за чём-л.;dicsőségszomj \hajtja — погнаться за славой;
7. (pl. szél) носить, нести;a szél gyorsan \hajtja a fellegeket — ветер быстро несёт тучи;szól.
az én malmomra \hajtja a vizet — он льёт воду на мою мельницу;8. (mozgásban tart) двигать; (mozgásba hoz) приводить/ привести в движение;gyorsan \hajtja a hintáta gépet gőz \hajtja — машина работает на пару;
a) — быстро раскачивать качели;b) (körhintát) быстро вертеть карусель;a kerekeket víz \hajtja — колёса движутся водой;a motort áram \hajtja — мотор/двигатель h. работает на электричестве; a rugó \hajtja az óraszerkezetet — пружина двигает/движет часовой механизм; \hajt egyet vmin { — р/ hintán) размахнуть что-л.;9. (lovat) гнать кого-л.; править кем-л.;ostorral \hajtja a lovakat — погонять лошадей кнутом; ismétel; 11.lovat \hajt — гнать лошадь; править лошадью;
II\hajtja magát tó hajszol II;
tn. 1. (kocsit, autót vezetve vhová eljut) ездить, ехать;lassan \hajts !
a) — поезжай медленнее;b) (feliraton) медленный ход;\hajts! (kocsisnak) — поезжай!;nagyon gyorsan \hajtott — он ехал очень быстро; a szállodából a pályaudvarra \hajtottak — из гостиницы они поехали на вокзал (на автомашине stb..);2.a bejárathoz \hajtott — он подъехал к подъезду;\hajt (odahajt) vrnihez — подъезжать/подъехать к чему-л.;
3.biz.
jól \hajt (gyor san halad, pl. vonat) — быстро идти v. ехать;4. (meghajt) слабить;+2ez a víz enyhén \hajt — эта вода слегка слабит
[\hajtott, \hajtson, \hajtana]Its. 1. (hajlékony anyagot, tárgyat vmerre, vmire hajt, hajlít) сгибать/согнуть, наклонить/наклонить;\hajtsd kétfelé! — согни вдвое!;egymásra \hajt (pl. kabátszárnyat) — запахивать/запахнуть;
2. (lapoz) перелистывать/перелистать;kettőt \hajtottal (kettőt lapoztál) — ты перелистал две страницы;
3.fejét az asztalra \hajtja po — нять голову на стол; fejét a falhoz \hajtja — приклонить голову к стене; álomra \hajtja fejét — ложиться/лечь спать; térdet \hajt — преклонить/преклонить колени;(vmely testrészt lehajt) fejet \hajt (tisztelete jeléül) — преклонить/преклонить голову; (üdvözlésnél) кивать/кивнуть;
4.átv., vál. fenékig \hajtotta az élvezetek serlegét — он выпил чашу насладжений до дна; IIfenékig \hajtotta a poharat — он выпил стакан до дна;
nem \hajtott a szép szóra/jó tanácsra — он не послушал хорошего слова/совета +3tn.
, átv. \hajt vkire, vmire (engedelmeskedik) — слушать/послушать кого-л., что-л.; слушаться/послушаться кого-л., чего-л.;[\hajtott, \hajtson, \hajtana] 1. (növény) пускать/пустить;újra \hajt — отродиться;ágakat \hajt — ветвиться;
2.ez a kert nem sok hasznot \hajt — этот сад приносит мало дохода/ пользыátv.
hasznot \hajt — приносить пользу; давать барыши; -
10 hozzánöveszt
(pl. átültetett testrészt) приживлять/приживить -
11 izgat
[\izgatott, izgasson, \izgatna]I1. волновать; (nyugtalanít) тревожить, беспокоить/обеспокоить, будоражить/взбудоражить;ez őt nem \izgatta — об этом он не беспокоился;ennek a gondolata \izgatta — мысль об этом волновала его;
2. (serkent) возбуждать/возбудить; (csábít) прельщать/прельстить;\izgatja kíváncsiságát — дразнить любопытство;
3. él., orv. (vmely testrészt/ szervet) раздражать/раздражить;\izgatja a nyálkahártyát — раздражать слизистые оболочки;\izgatja az idegeket — раздражать нервы; издёргивать/издёргать нервы;
4. (bujtogat) подстрекать/подстрекнуть;IIvmi semmiség miatt \izgatja magát — волноваться v. беспокоиться из-за пустяков; fölöslegesen/hiába \izgatja magát — напрасно волноваться v. беспокоиться;\izgatja magát — волноваться, беспокоиться;
ne izgassa magát! не беспокойтесь ! -
12 kaparász
[\kaparászott, kaparásszon, \kaparászna]Its. (tárgyat, testrészt) поскрести;IItn. 1. (vhol) поскрестись; (vmiben) рыться, копаться в чём-л.;a tyúk a lépcsőfeljárat előtt \kaparászott — курица копалась перед крыльцом;az egér \kaparászott a padló alatt — мышь поскреблась под полом;
2. átv., nép. (kotorász) шарить/пошарить;zsebében \kaparász — шарить в кармане
-
13 kinyújt
1. (kidug vmit) высовывать/высунуть; (kiad) выдавать/видать;az ablakon át \kinyújt vmit — выдать v. передать через окно;
2. (testrészt) вытягивать/вытянуть, протягивать/ протянуть; расправлять/расправить, rég. простирать/простереть; (állat fullánkját/karmait) выпускать/выпустить;\kinyújtja a kezét vmiért — протягивать руку за чём-л.; könyörögve \kinyújtja a kezét — протянуть руки с мольбой; \kinyújtja a kezét a nadrágvarráson — вытягивать/вытянуть руки по швам; lábát \kinyújtva fekszik — лечь, вытянув ноги; \kinyújtja a nyakát — вытянуть шею; \kinyújtja a nyelvét — высовывать v. nép. вываливать язык;\kinyújtja a kezét, lábát — вытягивать v. расправлять руки, ноги;
3. (kiegyenesít) pacпрямлять/распрямить;\kinyújtja a derekát — распрямлять/распрямить спину;
4. (vmely anyagot/testet) вытягивать/вотянуть, растягивать/растянуть; müsz. (hengerléssel) раскатывать/раскатать; (kovácsolással) оттягивать/ оттянуть; (pl. fémrudat) распластывать/распластать;\kinyújtja a gumit — вытягивать/вытянуть резинку; tésztát \kinyújt — раскатывать/раскатать тесто; túlságosan/újra \kinyújt — перетягивать/перетянуть;\kinyújtja a nyers bőrt — растягивать/ растянуть сырую; кожу;
5. átv., ritk. (időt/időtartamot) продлевать/продлить, протягивать/протянуть -
14 kiszabadít
I1. (vkit vhonnan) освобождать/ освободить, выручать/выручить; (harc árán/ harcban) отбивать/отбить; (váltságdíjfizetéssel) выкупать/выкупить;fogságból \kiszabadít — выручить из плена;foglyokat \kiszabadít — освободить пленных;
2. (beszorult élőlényt/testrészt szabaddá tesz) высвобождать/высвободить (что-л.);\kiszabadítja lábát a kengyelből — высвободить ногу из стремени;kezét \kiszabadítja a kötelékből — освободить руки от верёвок;
3. vkit vmiből выводить/вывести v. исторгать/исторгнуть кого-л. из чего-л.;IIvkit szorult helyzetéből \kiszabadít — вывести кого-л. из затруднения;
\kiszabadítja magát bilincseiből — расковываться/расковаться; \kiszabadítja magát vkinek az öleléséből — высвобождаться изчьях-л. объйтий\kiszabadítja magát — высвобождаться/высвободиться;
-
15 kitör
Its. 1. (bezúz, kiüt) выбивать/выбить; (üveget) выдавливать/выдавить;\kitöri az ablaküveget выдавить оконное стекло} 2.a kerítésből egy deszka ki van törve — доска в заборе выломана;(kitördel, vhonnét letör) — выламывать/выломать;
3. (eltör, testrészt is) сломать/ сломить;a vihar \kitörte a fát — буря сломила дерево; átv. \kitöri a nyakát vkinek — сломить шею кому-л.;\kitöri a lábát — сломать (себе) ногу;
\kitöri a nyakát vmin сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею на чём-л.II\kitört belőle eredeti természete — у него прорвался его настоящий характер;tn.
1. (előtör, pl. folyadék v. gáz) (átv. is) — прорываться/прорваться; átv.(szó, sóhaj) вырываться/вырваться;2. (tűz hányó) извергаться/извергнуться;3. sp. (lóról) сбиваться/сбиться, закидываться/закинуться;az ügető kétszer \kitört — рысак два раза сбился;
4. (kat. is) вырываться/вырваться, прорываться/прорваться, пробиваться/пробиться;a vad. \kitört a vadászok gyűrűjéből — зверь прорвался сквозь облаву;\kitör a gyűrűből/bekerítésből — вырываться/ вырваться из кольца/окружения; выйти v. пробиться из окружения; прорвать кольцо/ окружение;
5. átv. (fellobban, pl. mérgében) вспыхивать/вспыхнуть;türtőztette magát, de aztán \kitört — он сдерживался, но потом вспыхнул;
6.\kitört belőle a düh — он разразился гневом; könnyekben tör ki — разражаться слезами; бросаться в слёзы; nevetésben tör ki — разражаться смехом; рахсохотаться; röhögésben tör ki nép. — грохать/грохнуть; sírásban/zokogásban tör ki — разразиться плачем; разрыдаться; szitkokban/szitkozódásban tör ki — разражаться бранью;átv.
\kitör vkiből vmi (düh, kacagás stby.) v. \kitör vmiben (pl. sírásban, nevetésben) — разражаться/разразиться чём-л.;7.\kitört rajta is ez a betegség — он тоже подхватил эту болезнь; он тоже заразился этой болезнью; \kitört rajta az elmebaj — он помешался; \kitört rajta a veszettség (állatokról) — он взбесился;átv.
\kitör vmin vkin, vmin (pl. láz, betegség, szenvedély stb.) — вспыхивать/вспыхнуть;8. átv. (természeti v. társadalmi jelenség) разыгрываться/разыргаться, разражаться/разразиться; (pl. harc) возгораться/возгореться, загораться/загореться, разжигаться/ разжечься, вспыхивать/вспыхнуть, грянуть; (vihar) подниматься/подняться;\kitört a háború — война загорелась v. вспыхнула v. грянула v. разразилась; ismét háború tört ki — опить возгорелась война; járvány tört ki — разразилась эпидемия; \kitört a válság — разразился кризис; \kitört a vihar — поднялась v. разразилась буря/гроза\kitört a botrány — скандал разразился;
-
16 lemeztelenít
I(vmely testrészt) оголить/ оголить, обнажать/обнажить;II\lemezteleníti magát — оголиться/оголиться, обнажаться/обна житься
-
17 lemos
I1. (bútort, falat) промывать/промыть; (vmely testrészt) подмывать/подмыть; (egyes részeit) \lemossa a gyermeket мыть/помыть v. умывать/умыть v. подмывать/подмыть ре бёнка;2. vkiről, vmiről vmit {mosással eltávolít) смывать/смыть, отмывать/отмыть, обмывать/обмыть что-л. с кого-л., с чего-л.;\lemossa az út porát — смыть с себя дорожную пыль;\lemossa kezéről a piszkot — смыть v. отмыть грязь с рук;
3. átv., vál. {szégyent, sérelmet) смывать/смыть;\lemossa a szégyenfoltot — смыть позорное клеймо; II\lemossa magáról a gyalázatot — смыть с себя позор;
szivacscsal \lemossa magát — обмыться губкой\lemossa magát — обмываться/обмыться;
-
18 levág
Its. 1. vmit vmiről срезывать v. срезать/срезать v. снимать/снять что-л. с чего-л., отсекать/отсечь v. biz. отхватывать/отхватить что-л. от чего-л.; (késsel, fűrésszel) отрезывать/отрезать; (fejszével) отрубать/отрубить; (fűrésszel) спиливать/спилить; (egy részt) подрубать/подрубить; (megkurtít) обсекать/ обсечь; (lefarag) подтёсывать/подтесать,обрубать/обрубить; (lehasít) откалывать/отколоть; (lekanyarít) откраивать/откроить; (1еnyes) подрезать v. подрезывать/подрезать; (alul v. alulról) подрубать/подрубить;\levágja vminek a végét — подрубать/подрубить; \levágja a száraz ágat — отсекать/отсечь сухую ветку; \levágja a ruha alját — урезывать полы одежды; gallyakat vág le a fáról — срезать v. срезывать/срезать ветки с дерева; \levágja a gombokat a régi zakóról — снять пуговицы со старого пиджака; vágj le nekem egy darab kenyeret — отрежь мне кусок хлеба; \levág a kötélből — обсекать/обсечь верёвку; \levágja a szelvényeket — стричь купоны; fejszével \levágja az ujját — отрубить палец топором;rézsutosan \levág — скашивать/скосить;
2. (ollóval) стричь, выстригать/востричь; (körmöt) посптригать/постричь; (hajat, szőrt) остригать/ остричь, biz. обстригать/обстрычь;\levágja a haját (magának v. másnak) — подрезать v. стричь волосы; teljesen \levágja a haját vkinek — обрезать волосы кому-л.;tövig \levág (pl. körmöt) — застригать/застричь \levágja a körmeit стричь ногти; подстригать/подстричь ногти; обрезывать v. обрезать/обрезать ногти;
3. orv. (amputál) ампутировать, усекать/усечь;vkinek \levágja a karját — отрезать v. снять руку кому-л.;
4.\levágja a fejét vkinek — отрубать/отрубить v. снимать/ снять голову кому-л.;
5. (testrészt, pl. villamos) сносить/снести;\levágja vkinek a fejét — снести голову кому-л.;
6.kaszával \levág — косить, подкашивать/подкосить; (bizonyos mennyiséget, pl. füvet) накашивать/накосить, mgazd. нажинать/нажать;
7. (embert, állatot megöl) бить/убить, разить; (embert leterít) укладывать/уложить; (állatot) резать/зарезать, забивать/забить; (leszúr) колоть/заколоть; (lekaszabol) ссекать/ссечь; (bizonyos mennyiségben) накалывать/наколоть; (sorra/mind) перебивать/перебить;húsz marhát \levág (a vágóhídon) — забить двадцать голов скота;tyúkot \levág — резать кур; (szarvas)marhát \levág забивать/забить v. (leszúr) перекалывать/переколоть скот;
8. (ledob) бросить на землю;dühösen \levágta a zsákot a földre — он со злобой бросил мешок на землю;
9.\levág a lábáról — свалить v. сшибить с ног;
10. átv. (szóval, tettel) рубить; (lekritizál) раскритиковать;a darabot az újságokban alaposan \levágták — пьесу раскритиковали в газетах;
11.átv.
, biz. nagy beszédet vágott le — он выступил с большой речью;12. argó.a) (tönkretesz) — разорить;
b) (kölcsönnel) выжать с кого-л. что-л.;13.IIritk.
\levágja a kalapját a szemére — надвинуть шляпу на глаза;tn. 1. (villám) ударить/ударить;2. (madár) броситься; 3. (letér) сбиваться/сбиться в сторону; (lerövidíti az utat) пересекать/ пересечь дорогу; III1. \levágja magát tó levágódik 1., 2. \levágta magát a székre — он бросился на стул
-
19 megcsapol
1. (hordót) откупоривать/откупорить, nép. починать/почать, оттыкать/ототкнуть;2. (fát) высачивать/высочить, подсачивать/подсочить; 3. orv. (vmely testrészt) производить/произвести v. делать/сделать пункцию; 4.gőzt \megcsapol — снимать/снять пар;
5. (gerendát csappal lát el) загонять/загнать шип в гнездо -
20 meghajlít
1. гнуть, погнуть, нагибать/нагнуть, сгибать/согнуть, склонить/склонить, наклонить/наклонить, клонить, приклонять/ приклонить, искривлять/искривить; (kissé, könnyedén) надгибать/надогнуть, покачнуть;\meghajlítja a drótot — согнуть проволоку; a vihar \meghajlítja a fákat — буря гнёт деревья; a szél \meghajlította a fák koronáját — ветер клонил верхушки деревьев;\meghajlítja a fa ágait — приклонить ветви дерева;
2. (ketté, szögben, ívben) перегибать/перегнуть;3. (terheléssel) прогибать/прогнуть;a könyvek \meghajlították a polcot — книги прогнули полку;
4. (pl. falemezt a nedvesség) корабить/покоробить; (kissé) покорёжить; (erősen) nép. скоробить;5. (testrészt meggörbít) горбить, сутулить/насутулить v. ссутулить сгибать/согнуть, nép. скрючивать/скрючить; (kissé) принагнуть;\meghajlítja a hátát — сутулить v. сгибать спину
- 1
- 2