-
61 ценные бумаги, выпущенные на основе старых бумаг, но с новыми характеристиками
Economy: repackaged securitiesУниверсальный русско-английский словарь > ценные бумаги, выпущенные на основе старых бумаг, но с новыми характеристиками
-
62 ценные бумаги, выпущенные с новыми характеристиками на основе других бумаг
Banking: repackaged securitiesУниверсальный русско-английский словарь > ценные бумаги, выпущенные с новыми характеристиками на основе других бумаг
-
63 эта история обрастала (новыми) подробностями как снежный ком
General subject: the story gathered like a snowballУниверсальный русско-английский словарь > эта история обрастала (новыми) подробностями как снежный ком
-
64 эта история обрастала новыми подробностями как снежный ком
Makarov: the story gathered like a snowballУниверсальный русско-английский словарь > эта история обрастала новыми подробностями как снежный ком
-
65 замена изношенных частей новыми
Automobile industry: (оборудования) renewalУниверсальный русско-английский словарь > замена изношенных частей новыми
-
66 приступить с новыми силами
General subject: (к чему-л.) act with renewed energyУниверсальный русско-английский словарь > приступить с новыми силами
-
67 изменять в соответствии с новыми данными
to bring up to date4000 полезных слов и выражений > изменять в соответствии с новыми данными
-
68 Дополнить ... новыми предположениями
To complete... with extra assumptionРусско-английский словарь по прикладной математике и механике > Дополнить ... новыми предположениями
-
69 спекуляция новыми акциями и облигациями
New russian-english economic dictionary > спекуляция новыми акциями и облигациями
-
70 ценные бумаги, выпущенные на основе старых бумаг, но с новыми характеристиками
New russian-english economic dictionary > ценные бумаги, выпущенные на основе старых бумаг, но с новыми характеристиками
-
71 изменять в соответствии с новыми данными
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > изменять в соответствии с новыми данными
-
72 пересчет данных финансовой отчетности в соответствии с новыми методами
restating the accounting of financial data of the previous year in accordance with the new methodsBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > пересчет данных финансовой отчетности в соответствии с новыми методами
-
73 спекуляция новыми акциями и облигациями
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > спекуляция новыми акциями и облигациями
-
74 изменение в соответствии с новыми данными
Русско-английский большой базовый словарь > изменение в соответствии с новыми данными
-
75 дополнять раскрытие
( новыми признаками) to complete the disclosureРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > дополнять раскрытие
-
76 изобретатель
1) General subject: artificer, boffin (особ. занимающийся новыми видами оружия), contriver, deviser, devisor, inventer, inventor, originator2) Construction: artisan3) Jargon: boffin (особ. занимающийся новыми видами оружия и т.п.)4) Advertising: developer5) Patents: author of invention, original, actual inventor6) Aviation medicine: innovator -
77 охватывать
1) General subject: blanket, carry away (о чувстве), come over, comprehend, comprise (this dictionary comprises about 60000 words - в этом словаре около 60000 слов), cover, embrace (взглядом, мыслью), (часто with) encircle, enclasp, (о контурах) ensquare, grasp, hent, inarm, include, inlace, lap, necklace (как ожерельем), overcome, overtake, pervade, prepossess (о чувстве, идее), rap (о чувстве), reach out to with (читателей новыми видами обслуживания и т. п.; кого-л., чем-л.), seize, span, sweep, whelm, wreathe, settle on, take in, reach out to with (кого-л., чем-л., читателей новыми видами обслуживания и т. п.), entail, engulf, provide4) Engineering: envelope, wrap (о канате)5) Mathematics: contain, incorporate, involve, surround7) Automobile industry: reach (напр. свечи зажигания)9) Information technology: enclose10) Officialese: target11) Mechanic engineering: take12) Mechanics: train about13) Patents: cover (напр. предмет охраны), read on, read upon, subsist15) Polymers: wrap16) Automation: clasp17) Arms production: grip18) Makarov: brace, circumvent, compass, cut across, encase, encircle (о контурах), enfold, enframe, enlace, entwine, fall, hold, invade (о чувствах), permeate, train about (напр. ремнём, цепью), encircle with, entrain about, carry away (о чувствах) -
78 не в лад
см. тж. в лад 1), 2)1) (чему, с чем) out of keeping with smth.; at variance with smth.; out of tune with smth.Странная улыбка, не в лад с разговором, на миг появилась на его лице. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — A faint smile oddly out of keeping with the drift of the conversation flitted across his face.
- Ступайте до табора, ласковая моя, желанными гостями будете! - И не в лад дружественным словам в тесно сведенных к переносью глазах цыгана сверкнула какая-то зловещая насмешка. (Ю. Нагибин, Трубка) — 'Come, precious, you'll be welcome!' But the ominous flash in his close-set eyes was at variance with his amicable speech.
2) out of tune, not quite in tune; out of time; out of harmonyГармонист шёл серединой улицы и играл, повторяя мелодию и украшая её всё новыми и новыми узорами. И вдруг, как будто не в лад, как будто немного опаздывая, смелый, пронзительный девичий голос начал частушку. (С. Антонов, Поддубенские частушки) — The accordion player strode down the middle of the street, repeating the tune with ever new embellishments and then, seemingly not quite in tune and a little late, a confident high-pitched girlish voice struck up a chastushka.
Едва разместившись в грузовике, они начали разноголосо и не в лад дуть в трубы. (Г. Бакланов, Бабичев) — Now, hardly had they settled themselves in the lorry, when they began to blow, out of time and out of harmony.
-
79 смотреть другими глазами
смотреть (глядеть) другими (иными, новыми) глазами (на кого, на что)look at smb., smth. with different (new) eyes; see smb., smth. in a quite different lightОн чувствовал, что в течение трёх последних дней он стал глядеть на неё другими глазами. (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — He felt that during the last three days he had begun to look at her with different eyes.
Весь долгий день на пути к Суходолу прошёл в жутком ощущении - смотреть новыми глазами на старое, знакомое, переживать, приближаясь к родному углу, прежнюю самое себя, замечать перемены, узнавать встречных. (И. Бунин, Суходол) — She had an uncanny feeling all the long way to Sukhodol, looking with new eyes at things old and familiar, living her former self over and over again as she neared her old home, noticing changes, recognizing people.
Доктора, жившего тут же, в санчасти, за перегородкой, он видел теперь чаще всех и смотрел на него совсем другими глазами, чем раньше, когда-то. Он никак не мог понять, что случилось: то ли доктор круто изменился, то ли сам он разглядел в нём то, чего прежде не видал. (Н. Чуковский, Балтийское небо) — The doctor lived in the hospital - he slept in a sort of a nook partitioned off from the waiting-room - and Lunin saw more of him than of anybody else, saw him, too, in a quite different light. He could not decide what had happened: either the doctor had suddenly changed or Lunin was seeing something in him that he had missed before.
Русско-английский фразеологический словарь > смотреть другими глазами
-
80 служба сигнальной информации
служба сигнальной информации
Служба, которая регулярно распространяет потребителям информации сведения о пополнении информационного массива новыми данными по определенной тематической области.
[ГОСТ 7.73-96 ]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
3.6.2 служба сигнальной информации: Служба, которая регулярно распространяет потребителям информации сведения о пополнении информационного массива новыми данными по определенной тематической области
en Current awareness service
fr Service signaletique
Источник: ГОСТ 7.73-96: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Поиск и распространение информации. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > служба сигнальной информации
См. также в других словарях:
ЕВРОПЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ ведет начало с греков, которые не только овладели с помощью уже существовавшего до них мышления новыми предметами — (такими, как наука и философия) и расширили старые методы (как, напр., логический метод), но впервые создали то, что называется теперь греч. формой мышления: они впервые открыли человеческую душу, человеческий дух, в основу которого легло … Философская энциклопедия
пополнявшийся новыми жизненными силами — прил., кол во синонимов: 1 • обновлявшийся (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пополнявшийся новыми членами — прил., кол во синонимов: 1 • обновлявшийся (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
покрывавший новыми изображениями,закрывая ранее на — прил., кол во синонимов: 1 • зарисовывавший (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЗАСОРЕНИЕ СРЕДЫ НОВЫМИ ВИДАМИ ЖИВЫХ ОРГАНИЗМОВ — опасный вид вмешательства в естеств. процесс эволюции при помощи генотехнологии (генной инженерии), направленной генетической информации, клонирования биоматериала искусственного оплодотворения. Может быть произвольной (аварии в лабораториях,… … Экологический словарь
смотревший новыми глазами — прил., кол во синонимов: 1 • смотревший с новой точки зрения (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
обработка новыми методами — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN evolutionary operationsEVOP … Справочник технического переводчика
организм с новыми признаками — Организм, получивший новые признаки вследствие генетических манипуляций с геномом [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии EN organisms with novel traits … Справочник технического переводчика
система контроля за новыми редакциями документов — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN revision control systemRCS … Справочник технического переводчика
В Москву за новыми песнями — Волг. То же, что в Москву разгонять тоску. Глухов 1988, 12 … Большой словарь русских поговорок
смотреть новыми глазами — на кого что Смотреть с новой точки зрения … Словарь многих выражений