-
1 повинен
1) owe, owing2) ( зобов'язаний) must (+ inf.); have (to + inf.)я повинен іти — I must go, I have to go
3) (для вираження можливості, ймовірності) ought (to + inf.); should (+ inf.); be (to + inf.)він повинен би — he ought (to + inf.)
-
2 повинен
пови́н|ен прил., -на, -но, -ни: военно повинен dienstpflichtig, wehrpflichtig. -
3 повинен в
•The flame atomization source is to be blamed for a high incidence of large, unvapourized particles in the analyte region.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > повинен в
-
4 повинен в
leg.N.P. guilty of (as a predicate adj.) -
5 повинен
= пови́нний; предик.до́лжен; ( имеющий своей обязанностью) обя́зан, пови́нный -
6 повинен
powynenприкм. -
7 повинен
culpableguiltyindebtedowesowingvinouswiny -
8 повинен
mecbur -
9 бедственное положение, в котором повинен сам человек
Универсальный русско-немецкий словарь > бедственное положение, в котором повинен сам человек
-
10 несчастье, в котором повинен сам пострадавший
nУниверсальный русско-немецкий словарь > несчастье, в котором повинен сам пострадавший
-
11 powinien
повинен; мусить -
12 повинный
1) (виноватый) винуватий, винний у чому и чому. См. Виноватый. Повинен в этом деле - винний у цій справі. Я ни в чём не повинен - я нічим не винний, я нічим не завинив;2) повинен (подлежать) - підлягати чому. Виноватый повинен суду, казни - винуватий (провинець) підлягає судові, карі (страті);3) повинный, повинен - см. Обязан, Должен. [Що винен, віддати повинен];4) підлеглий; см. Подчинённый; (послушен) покірний, покірливий, слухняний. См. Послушный;5) (повинившийся) що повинився, що признався (до вини). Повинную голову и меч не сечёт - покірної голови й меч не бере.* * *1) (виновный) ви́нний, винува́тий2) ( покаянный) покая́нний; ( повинившийся) яки́й (що) повини́вся; ( покорный) покі́рний3) ( должен) пови́нен, -ви́нна, -ви́нно; (обязан чем-л.) завдя́чувати -
13 Обязан
кто повинен, мусиш, мусить. [Що я робити повинен, те я й роблю]. Обязан кому, чему - завдячений кому, чому, винен за що кому, чому, повинен (мусить) дякувати (бути вдячним) кому, чому. [Завдячений поетові, що він квітками душі своєї уквітчав його щастя, не знав він, як висловити свою дяку (Куліш). Була щаслива й почувала, що винна за це щастя йому]. -
14 Грайс, Пол Герберт
Грайс, Пол Герберт (1913 - 1988) - англ. філософ-аналітик. Од 1938 по 1967 р. - викладач Оксфордського ун-ту; потому - проф. філософії Каліфорнійського ун-ту в Берклі (США). Царина досліджень Г. - проблеми філософії мови і філософії свідомості. Найбільш дискутованою є т. зв. психосемантична концепція Г., пов'язана (в широкому значенні) із прагненням включити дослідження мови до більш загального контексту теорії раціональності, а також (у вужчому значенні) із вирішенням очевидної проблеми: яким чином мовець і слухач без особливих зусиль спілкуються, якщо між тим, що мовець має на увазі, і тим, що він фактично говорить, наявна значна відмінність? Г. звертає увагу на тісний зв'язок між інтенціями мовця і значенням висловлювання, а також на розрізнення між тим, що деяке речення означає саме по собі, і тим, що деякий мовець має на увазі, промовляючи це речення (суб'єктивне значення). Аналітикофілософська програма Г. передбачає побудову низки взаємозалежностей: інтенції (намір) - значення мовця (суб'єктивне значення; те, що мовець має на увазі за допомогою того, що він промовляє) - значення речення (те, що речення означає саме по собі). Кожний наступний елемент запропонованої взаємозалежності повинен експлікуватися за допомогою попереднього, який є більш фундаментальним у концептуальному відношенні. Згідно з Г., якщо мовець має намір сказати комусь, що йде дощ, то він промовляє речення "йде дощ" з інтенцією (1) переконати слухача в тому, що дощ іде з інтенцією (2), що слухач розпізнає інтенцію (1). Інтенціальний підхід до проблеми значення Г. поєднував із дослідженням певних раціональних принципів (і відповідних правил або максим) мовленевої комунікації, на які спираються її учасники. Напр., основним принципом Г. вважав принцип кооперації, який деталізують чотири правила: мовець повинен говорити не більше і не менше того, що є необхідним для мети діалогу (максима кількості); висловлювання повинні бути правдивими і щирими (максима якості); висловлювання повинні відповідати конкретній меті діалогу (максима відповідності); мовець повинен висловлюватись ясно (максима манери). Серед інших досліджень Г. важливе значення мав аналіз каузальних теорій сприйняття.[br]Осн. тв.: "Дослідження способів використання слів" (1989). -
15 say
1. n1) висловлювання, думка, словоto have one's say (out) — висловлюватися, висловити свою думку
2) авторитет, впливto have the say — амер. мати право остаточно вирішувати (щось)
2. v (past і p.p. said)1) говорити, сказатиI mean to say that... — цим я хочу сказати, що...
to say good night to smb. — сказати комусь на добраніч, попрощатися з кимсь
to say good-bye — сказати до побачення, попрощатися
2) виражати, висловлювати3) твердити, повідомляти; говорити, казатиhe is said to be a great singer — кажуть, що він видатний співак
4) говорити, гласитиthe text of the treaty says — текст договору гласить, у тексті договору записано (говориться)
5) висловлювати (мати) думку, вважатиhe says I must do it — він вважає, що я повинен це зробити
I wish I could say when it will happen — я хотів би знати, коли це станеться
what did he say to that? — яка його думка з цього приводу?; що він на це сказав?
6) наводити докази (аргументи); свідчитиit doesn't say much for his intelligence — це аж ніяк не свідчить, що він розумний
to have nothing to say for oneself — розм. бути небалакучим; не знати, що сказати на свій захист
7) читати напам'ять, декламувати; повторювати напам'ять, вимовляти вголосto say one's prayers — молитися, читати молитви
8) припускати, гадатиlet us say — скажімо, наприклад
well, say, it were true, what then? — ну, припустимо, це вірно, то що з того?
9) поет. висловлюватисяsay away — висловлюватися; розважити душу
say on: say on! — продовжуйте!, говоріть далі!
I say!, амер. say! — послухайте!
I say, do come and look at him! — та підійди ж і глянь на нього!
so you say! — так я вам і повірив!, розказуйте!
says you! — розм. брехня!
I should say so! — ще б пак!, звичайно!
I should say not! — нізащо!, звичайно, ні!
you don't say (so)! — що ви кажете?, не може бути!, невже!
I dare say — гадаю, сподіваюсь
that is to say — інакше кажучи, тобто; принаймні
no sooner said than done — сказано — зроблено
the less said the better — чим менше слів, тим краще
* * *I [sei] n1) висловлення, вислів, думка, слово2) авторитет, впливII [sei] v( said)1) говорити, сказатиI'm sorry to say... — на жаль...; виражати, висловлювати
2) стверджувати (що, нібито), повідомляти3) говоритиthe law says... — закон говорить..., за законом...
5) наводити докази, аргументи; свідчити; висловлюватися; свідчити на користь [проти]чого-небудь, кого-небудь6) читати напам'ять, декламувати; повторювати напам'ять, вимовляти вголосto say mass — служити месу /обідню/
7) допускати; припускати8) icт.; пoeт. висловитисяIII [sei] adv1) приблизно, біля2) наприклад -
16 treason
n1) зрада2) особливо тяжкий злочинpetty treason — іст. убивство особи, якій убивця повинен бути вірним (своєї дружини тощо)
* * *nзрада; державна зрада ( high treason); to talk treason тримати злочинні /бунтівні/ промови; особливо тяжкий злочинpetty treason — icт. вбивство особи, якій вбивця повинен бути віданний (своїй дружині, працедавцю)
-
17 tub
1. n1) діжка; цебер; шаплик; кадіб; бочонок, барило (тж як міра ємності = прибл. 4галонам)2) балія3) розм. ванна4) миття у ванні5) учбова шлюпка6) розм. незграбний широкий човен (корабель)7) розм. товста невисока людина8) гірн. шахтна вагонетка; ящик для руди9) гірн. водонепроникне кріплення10) ав., розм. літак11) амер., військ., розм. броньована розвідувальна машина2. v1) розм. купати у ванні2) митися у ванні, приймати ванну3) саджати рослину у діжку4) класти сало (масло) в діжку5) спорт., розм. тренуватися з веслування6) гірн. кріпити тюбінгами* * *I [tvb] n1) балія; бадді; чан, бак, бачокa metal tub for washing linen — залізне корито для прання білизни; діжка, бочонок
tub gardening — вирощування рослин в діжках, культура кадовба
to plant /to put/ trees in tubs — садити дерева в діжки; бочонок ( як міра ємкості)
2) ваннаhe jumped into his tub — він вліз у ванну; купання у ванні
to take /to have/ one's tub — приймати ванну
there's nothing like a cold tub to refresh you — ніщо так не освіжає, як холодна ванна
old tub = — старе корито
4) cл. товста приземиста людина; товстун, пузан5) пренебр. "жерстяний ящик" ( кафедра проповідник)6) горн. шахтна вагонетка; баддя; кузовtipping tub — кузов, що перекидається; водонепроникна крепь
7) aв.; жapг. літак••II [tvb] vevery tub must stand on its own bottom — = кожен повинен сам про себе піклуватися
1) купати у ванні; митися у ванні, приймати ванну2) садити рослину в діжку; класти масло або сало в діжку3) cпopт. вправлятися у веслуванні4) горн. кріпити тюбінгами -
18 where
1. nмісце (пригоди)the wheres and whens are important — важливо, де і коли це сталося
2. adv1) де2) звідки, з якого джерела3) на якому етапі, де4) куди5) у якому становищі6) як, яким чином, у якому відношенні3. conj1) де; з якого джерелаhe knows where they are — він знає, де вони
2) кудиI know where he has gone — я знаю, куди він пішов
3) туди, де; там, де; куди б неI am where I should be — я там, де повинен бути
* * *I n; сл.II advthe where and how of the accident — місце та обставини випадку;
1) inter деє; в якому місцієwhere does he come from — є звідкіля вінє; кудиє
where are you going — є куди ви йдетє; на якій стадіїє
where are you in your work — є скільки ви вже зробилиє; в якому положенніє
where should I be if I followed your advice — є що б зі мною було, якби би я послухався вашої порадиє; якє, яким чиномє, в якому відношенніє
2) rel де, якийthe place where I am sitting — місце, на якому я сиджу; те місце, де
within about twenty paces of where we were sitting — приблизно в двадцяти кроках від того місця, де ми сиділи; (і) там
we came home, where we had dinner — ми прийшли додому, вдома пообідали
where in thunder /the dickens, the devil, the deuce, the hell, the blazes/... — cл. де /куди/, в дідька... є
where is the good of... — є до чого... є, навіщо... є
III conjwhere can be the harm in going there — є що поганого в тому, якщо ми туди підемоє
1) вводить підрядне речення місця; ( там) деwe found him just where he had said he would be — ми ознайшли його саме там, де він обіцяв бути
I am where I should be — я там, де повинен бути
I don't know where to begin — я не знаю, с чого почати; ( туди) куди; ( туди) де
go where you please — йдіть куди хочете; куди б не
you'll find good roads where you go around here — куди б ви тут не поїхали, скрізь гарні дороги
2) вводить речення з протиставленням або допустовим значенням; тоді як; оскількиwhere she was fascinated by people he showed here only amusement — вона захоплювалась людьми, тоді як його вони тільки забавляли
-
19 моюн
1. шея;мойнум моя шея;мойнуң твоя шея;мойну его шея;турна моюн журавлиная шея (эпитет красавицы);турна моюн, кара көз турса Кишим келтек жеп, турганым менин жөнбү деп? разве хорошо, если я буду безучастным, когда бьют тонкошеюю, черноокую Кишим?моюн алыш- обнять друг друга за шею;колуң менен кылсаң, мойнуң менен көтөрөрсүң погов. руками сделаешь, шеей поднимешь; рука согрешит, а голова в ответе;жоктун жону катуу, өгүздүн мойну катуу погов. у бедняка спинной хребет твёрд, у быка шея крепка;аттын мойнуна миие чап- мчаться, пригибаясь к шее коня; мчаться на коне сломя голову;жинди кыздын мойнундай (вихляется) как шея бесноватой девицы;арка мойнуң астыңда калат ты свернёшь себе шею, ты сломишь себе голову;ал мойнуңду жулуп алат он тебе свернёт шею;2. перен. шейка (какого-л. предмета);кумгандын мойну шейка кумгана;моюн толго- решительно противиться, наотрез отказываться;моюн толгоп, басып кетти он решительно отказался и ушёл;канды (вместо кандуу) моюн убийца;каны мойнуңа кетет кровь его ляжет на тебя, ты будешь повинен в его смерти;моюнга кой- доказать виновность;менин мойнума коё турган эч далил жок нет никаких доказательств против меня;моюнга кур (или бото или чылбыр) сал- или моюнга кур (или бото или чылбыр) салын- выразить покорность, покориться (букв. наложить (себе) на шею пояс или шарф или поводок);кара моюн уландар взрослые парни (18-20 лет);кызыл моюн балдар зелёная молодёжь, молоденькие пареньки;күйүк моюндар бедняки, беднота (букв. загорелые шеи);моюнга көтөр- переносить, выдерживать;кыйынчылыктарды моюнга көтөрүү керек нужно переносить трудности;бирөөнүн ашына мойнуңду созбо погов. на чужой каравай рта не разевай;ооз моюн южн. то же, что ооз омуртка (см. омуртка);моюн салып опустив голову;мойнун жерге салыптыр фольк. (мчащийся скакун) низко опустил голову;моюнга ал- признать (вину и т.п.); принять на себя;жаңылыштарын мойнуна алды он признал свои ошибки;мойнуна алгандыгына караганда исходя из его собственного признания;мойнума алам я принимаю на себя; я признаю, я повинен;моюңга арт- возложить на кого-л., вменить кому-л. в обязанность;моюнга артыл- страд. от моюнга арт- быть возложенным на кого-л., вменённым кому-л. в обязанность;моюн күчтүккө сал- полагаться на силу кого-л., опираться на силу;мойну тоң или тоң моюн строптивый, несговорчивый;моюн бер- сдаться, поддаться;шайтан (или азезил) мойну сынсын! эх, начнём!, эх, давайте!, эх, была не была! (сделаем, поступим так-то и т.п.);кана, шайтан мойнун сындырып, бир жарышып албайлыбы?! эх, а не пуститься ли нам вперегонки?! (напр. на конях);шайтан мойнун сындырып, жүз граммдан кылт этип койбойлубу?! эх, а что если мы пропустим по сто граммов?!;көк моюн чуйск. вторая лунка, в которую кладут шарики при игре в тогуз кумалак (см. кумалак);көк моюн или кызыл моюн шутл. вино;моюн тер одна из фаз тренировки коня к скачкам: после выстойки гоняют до пота на шее, а затем, сняв попону, делают проводку, пока пот не высохнет;моюнум жар бербейт см. жар I;моюн сун- то же, что бойсун-. -
20 казнь
1) (наказание) кара, покарання. [Десять кар єгипетських];2) (смертная) страта, смертна кара, кара смертю, кара на горло (горлом, на горлі). Запретить под страхом смертной -зни - заборонити під карою смерти. Подвергнуть смертной -зни - віддати на страту кого. Подвергнуться, смертной -зни - бути покараним на горло. Подлежит смертной -зни - повинен смертної кари. [За се повинен він смертної кари (Стор.)]. Предавать смертной -зни - см. Казнить смертью. Присудить к смертной -зни - засудити на смерть, на горло осудити. Освободить от смертной -зни - горлом дарувати, життям дарувати, помилувати, визволити від горла кого. [Щоби ні січено, ні рубано, але щоб Теклу горлом даровано (Гол.)]. Присуждённый к смертной -зни - на страту призначений. Публичная казнь - прилюдна кара (страта);3) (пытка) катування; (мучение вообще) кара, мука, тортури (-тур), мордування.* * *1) ( смертная) стра́та, сме́ртна ка́ра, ка́ра на смерть (на го́рло)3) (перен.: мучение, страдание) ка́ра, му́ка, му́ки, род. п. мук
См. также в других словарях:
повинен — прил. • виноват • виной Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. повинен нареч, кол во синонимов: 2 • должен (5) … Словарь синонимов
повинен — пови/нний, а, е. 1) присудк. сл., з інфін. Уживається як член складеного присудка в сполученні з допоміжним дієсл. бути чи без нього: а) для вираження значення: який має своїм обов язком, зобов язаний щось робити, мати яку небудь якість,… … Український тлумачний словник
повинен — прис. сл. (має своїм обов язком робити щось, мати якусь якість, властивість), повинний, має; мусить, зобов язаний (якщо є потреба через певні обставини робити щось, бути якимсь) … Словник синонімів української мови
повинен — прислівник незмінювана словникова одиниця у значенні присудкового слова … Орфографічний словник української мови
Суд Синедриона. «Повинен смерти» — Н. Н. Ге Суд Синедриона. «Повинен смерти», 1892 Холст, масло. 201,3×297,5 см … Википедия
Виноват да повинен - Богу непротивен. — Виноват да повинен Богу непротивен. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПОВИНИЛИ — в деле этом безвинных, а виноватых покрыли. Вор повинился, признался. Повинюсь ка я ему, скажу, что виноват, стану просить прощенья. Кто повинился, того суди бог. Повинюсь, да в ноги повалюсь. Повиноватить кого, повинить, обвинить, признать… … Толковый словарь Даля
Ассамблеи в России — Обширные реформы Петра I не ограничились сферой государства и церкви; они в корне преобразовали и общественный и семейный быт наших предков. Московская, допетровская Русь знала лишь две сферы жизни: сфера семейная, вернее, теремная, подавляла… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПОВИННЫЙ — ПОВИННЫЙ, повинная, повинное; повинен, повинна, повинно. 1. Виновный, виноватый (книжн.). Найти повинных в этом деле людей. Он во всем повинен. «Уснул, как ни в чем не повинный ребенок.» Чехов. 2. чаще кратк. Обязанный; должен (устар., офиц.). По … Толковый словарь Ушакова
должен — Вынужден, обязан, принужден, повинен. Он должен, долженствует ему должно, надо, приходится, полагается, потребно, необходимо, следует. Я был вынужден (оказался вынужденным, поставлен в необходимость) сделать это; мне ничего более не оставалось,… … Словарь синонимов
потаємний — а, е. 1) Захований у глибині душі, не висловлений, не виявлений зовні (про думки, почуття, переживання). || Невиразний, не цілком усвідомлений. || у знач. ім. потає/мне, ного, найпотає/мніше, шого, с. Про найзаповітніші думки, мрії, глибоко… … Український тлумачний словник