Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(не)+пришей+кобыле+хвост

  • 1 хвост

    2 С м. неод.
    1. saba (ka ülek.), händ; лисий \хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный \хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), \хвост спускового крючка päästikusaba, \хвост кометы komeedi saba, \хвост поезда rongi saba v lõpp, \хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, \хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин \хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский \хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), \хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, \хвост пыли tolmujutt, \хвост поклонников austajate rodu v parv, платье с длинным \хвостом slepiga v vedikuga v pika sabaga kleit, тянуть за \хвост sabast kiskuma, стоять в \хвосте колонны kolonni sabas v lõpus seisma, идти v плестись в \хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на \хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать \хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать \хвостом sabaga vehkima, вилять v вертеть \хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать \хвост (1) saba püsti ajama v rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse v nina püsti ajama, сдать все \хвосты kõnek. kõiki sabasid v võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);
    2. tehn.
    \хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; \хвосты обогащения rikastusjääk; ‚
    показать \хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu v päkki näitama;
    (и) в \хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab v vähe pole v kõliseb v küll saab;
    вожжа под \хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud;
    накрутить \хвост кому madalk. nahka v nägu täis sõimama;
    тянуть кота за \хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama;
    висеть на \хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma;
    насыпать соли на \хвост кому madalk. rähka tegema kellele;
    держи \хвост трубой v
    пистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase;
    бабий \хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожать
    словно овечий \хвост kõnek. nagu tallesaba värisema;
    кобелю под \хвост vulg. kassi saba alla;
    прищемить \хвост кому madalk. kellele saba peale astuma;
    пришей кобыле \хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul

    Русско-эстонский новый словарь > хвост

См. также в других словарях:

  • пришей кобыле хвост — посторонний, пришей пристебай, не пришей кобыле хвост, сбоку припека, не пришей рукав, некстати, не туда заехал, чужой Словарь русских синонимов. пришей кобыле хвост нареч, кол во синонимов: 8 • не пришей кобыле хво …   Словарь синонимов

  • Пришей кобыле хвост! — Подкуй козла: лошадям легче. Пришей кобыле хвост! См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не пришей кобыле хвост — прил., кол во синонимов: 16 • лишний (49) • не в тему (14) • не идет к делу (5) • …   Словарь синонимов

  • Пришей кобыле хвост — Пришей кобылѣ хвостъ (иноск.) о безтолочи (о невозможномъ) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • пришей кобыле хвост — Грубо прост. Неодобр. 1. Совершенно ненужный, неуместный (о ком либо). Сколько раз Мышников предлагал Прасковье Ивановне разойтись с мужем и жить с ним по настоящему. Да ты никак с ума сошёл? удивлялась Прасковья Ивановна. Теперь то я мужняя жена …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • пришей кобыле хвост — (Не) пришей кобы/ле хвост, см. хвост …   Словарь многих выражений

  • Не пришей кобыле хвост — Грубо прост. Неодобр. 1. Совершенно ненужный, неуместный (о ком либо). Сколько раз Мышников предлагал Прасковье Ивановне разойтись с мужем и жить с ним по настоящему. Да ты никак с ума сошёл? удивлялась Прасковья Ивановна. Теперь то я мужняя жена …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пришей собаке хвост — Перм. Неодобр. То же, что не пришей кобыле хвост 2. Подюков 1989, 162 …   Большой словарь русских поговорок

  • пришей кобыле хвост — (иноск.) о бестолочи (о невозможном) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не пришей кобыле хвост — Прост. 1. Презр. О бестолковом, неумелом человеке. 2. Неодобр. О чём л., не имеющем никакого отношения к делу, ситуации. ФСРЯ, 200; БМС 1998, 267; БТС, 1441; ЗС 1996, 281, 335; Мокиенко 1990, 64; Подюков 1989, 162; ПОС 14, 269; Вахитов 2003, 111 …   Большой словарь русских поговорок

  • не пришей кобыле хвост — сниж. О ком , чём л. ненужном, неуместном, не идущем к делу …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»