-
1 въезд на улицу
ngener. bocca di strada -
2 выбросить на улицу
vgener. (оставить без средств к существованию) gettare sul lastrico, licenziare, gettar sul lastrico -
3 выглядывать на улицу
vgener. guardar fuori -
4 выглянуть на улицу
vgener. guardar fuori -
5 выйти на улицу
vgener. andare fuori -
6 вышвырнуть на улицу
vgener. (кого-л.) mettere (qd) sulla strada -
7 дверь на улицу
ngener. porta di strada -
8 мне неохота выходить на улицу
ngener. non ho voglia di uscireUniversale dizionario russo-italiano > мне неохота выходить на улицу
-
9 назвать улицу именем
vgener. dedicare una via a... (+G) -
10 окна выходят в на улицу
nUniversale dizionario russo-italiano > окна выходят в на улицу
-
11 перейти улицу
vgener. attraversare la strada, attraversare la via, passare la via -
12 переход через улицу
ngener. passaggio della strada -
13 толпа повалила на улицу
Universale dizionario russo-italiano > толпа повалила на улицу
-
14 толпа сбежалась на улицу
Universale dizionario russo-italiano > толпа сбежалась на улицу
-
15 хлынуть на улицу
vgener. insaccarsi nella via -
16 улица
[úlica] f. (dim. улочка, уличка)1.strada, viaжить на улице... — abitare in via...
на улице — (a) in (per) strada; (b) fuori
2.◆выбросить кого-л. на улицу — gettare qd. sul lastrico
очутиться на улице — rimanere (a) senza lavoro; (b) senza casa
-
17 зелёный
1.1) ( о цвете) verde••2) ( с землистым оттенком) verde, verdastro, pallido, verdognolo3) ( образованный растительностью) verde••4) ( состоящий из свежей зелени) di erbe verdi5) ( приготовленный из зелёных овощей) di verdure6) ( недозрелый) immaturo, verde••7) (неопытный, юный) imberbe, inesperto, novellino2.зелёный юнец — sbarbatello м.
1) полит. verdi м. мн.* * *прил.1) verde2) полн. ф. (относящийся к растительности; зелени) verde, di / della vegetazioneзелёные насаждения — piantagioni di verde; vegetazione f
3) ( недозрелый) verde4) перен. (неопытный по молодости разг.) verde, imberbeзелёный юнец — sbarbatello m; giovinetto imberbe
••движение "зелёных" — (movimento dei) verdi m pl
зелёная улица / свет разг. — luce / semaforo verde, onda verde
дать зелёную улицу — dare via libera; disco / semaforo verde (per qc, qd); aprire le porte
зелёное лицо — faccia terrea / pallida
* * *adjliter. acerbo -
18 зелёный
1.1) ( о цвете) verde••2) ( с землистым оттенком) verde, verdastro, pallido, verdognolo3) ( образованный растительностью) verde••4) ( состоящий из свежей зелени) di erbe verdi5) ( приготовленный из зелёных овощей) di verdure6) ( недозрелый) immaturo, verde••7) (неопытный, юный) imberbe, inesperto, novellino2.зелёный юнец — sbarbatello м.
1) полит. verdi м. мн.* * *прил.1) verde2) полн. ф. (относящийся к растительности; зелени) verde, di / della vegetazioneзелёные насаждения — piantagioni di verde; vegetazione f
3) ( недозрелый) verde4) перен. (неопытный по молодости разг.) verde, imberbeзелёный юнец — sbarbatello m; giovinetto imberbe
••движение "зелёных" — (movimento dei) verdi m pl
зелёная улица / свет разг. — luce / semaforo verde, onda verde
дать зелёную улицу — dare via libera; disco / semaforo verde (per qc, qd); aprire le porte
зелёное лицо — faccia terrea / pallida
* * *adjgener. imbranato, in erba -
19 зеленый
1.1) ( о цвете) verde••2) ( с землистым оттенком) verde, verdastro, pallido, verdognolo3) ( образованный растительностью) verde••4) ( состоящий из свежей зелени) di erbe verdi5) ( приготовленный из зелёных овощей) di verdure6) ( недозрелый) immaturo, verde••7) (неопытный, юный) imberbe, inesperto, novellino2.зелёный юнец — sbarbatello м.
1) полит. verdi м. мн.* * *прил.1) verde2) полн. ф. (относящийся к растительности; зелени) verde, di / della vegetazioneзелёные насаждения — piantagioni di verde; vegetazione f
3) ( недозрелый) verde4) перен. (неопытный по молодости разг.) verde, imberbeзелёный юнец — sbarbatello m; giovinetto imberbe
••движение "зелёных" — (movimento dei) verdi m pl
зелёная улица / свет разг. — luce / semaforo verde, onda verde
дать зелёную улицу — dare via libera; disco / semaforo verde (per qc, qd); aprire le porte
зелёное лицо — faccia terrea / pallida
* * *adjgener. verde -
20 улица
1) ( в населённом пункте) via ж., strada ж.••2) ( пространство под открытым небом) strada ж., fuori* * *ж.1) via, stradaлюдная / безлюдная у́лица — strada frequentata / spopolata
на у́лице — in / per strada
жить на у́лице... — abitare in via...
окно выходит на у́лицу — la finestra dà sulla strada
2) ( место вне помещения) fuori; per stradaна у́лице холодно — fuori fa freddo
выбросить кого-л. на у́лицу — gettare qd sul lastrico; buttare fuori
такие вещи на у́лице не валяются — cose come queste non sono da buttar via
•••зелёная у́лица — via libera; disco verde
человек с у́лицы — il primo venuto
будет и на нашей у́лице праздник — verrà anche il nostro giorno; avremo anche noi la fortuna dalla nostra
* * *ngener. corso, via, strada
См. также в других словарях:
Железнодорожный мост через Кантемировскую улицу — Железнодорожный мост через Кантемировскую улицу … Википедия
Полила улицу — Полил я улицу водой Исполнитель Рашид Бейбутов, Эльдар Гасымов, Нигяр Джамал и др. Жанр Народная песня Язык песни азербайджанский … Википедия
выброшенный на улицу — выкинутый на улицу, выселенный Словарь русских синонимов. выброшенный на улицу прил., кол во синонимов: 2 • выкинутый на улицу (2) • … Словарь синонимов
выкинутый на улицу — выброшенный на улицу, выселенный Словарь русских синонимов. выкинутый на улицу прил., кол во синонимов: 2 • выброшенный на улицу (2) • … Словарь синонимов
Выкидывать на улицу — кого. ВЫКИНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Прост. Экспрес. Оставлять без крова, без пристанища кого либо. У них [хозяев] нет на это права! кричали рабочие. Мы годами работаем, мы с семьями осели тут! Разве они думают нас на улицу выкинуть? (С. Гусев… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выкинуть на улицу — ВЫКИДЫВАТЬ НА УЛИЦУ кого. ВЫКИНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Прост. Экспрес. Оставлять без крова, без пристанища кого либо. У них [хозяев] нет на это права! кричали рабочие. Мы годами работаем, мы с семьями осели тут! Разве они думают нас на улицу выкинуть? … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вышвыривать на улицу — кого. ВЫШВЫРНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. Увольнять, лишать кого либо работы, заработка. Буржуа вышвыривают нас на улицу! Спасителей отечества заставляют протягивать руку! Ха, ха! Мы хорошо теперь знаем, как входит железо в жирный живот. Мы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вышвырнуть на улицу — ВЫШВЫРИВАТЬ НА УЛИЦУ кого. ВЫШВЫРНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. Увольнять, лишать кого либо работы, заработка. Буржуа вышвыривают нас на улицу! Спасителей отечества заставляют протягивать руку! Ха, ха! Мы хорошо теперь знаем, как входит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать зелёную улицу — чему. ДАТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ чему. Разг. Экспрес. Содействовать осуществлению чего либо. В редакцию пришла бандероль. В ней оказалась рукопись, которая вызвала большой интерес у сотрудников редакции. Произведению дали «зелёную улицу» на страницы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать зелёную улицу — ДАВАТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ чему. ДАТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ чему. Разг. Экспрес. Содействовать осуществлению чего либо. В редакцию пришла бандероль. В ней оказалась рукопись, которая вызвала большой интерес у сотрудников редакции. Произведению дали «зелёную… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Открывать зелёную улицу — кому, чему. ОТКРЫТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ кому, чему. Экспрес. Устранять все препятствия, мешающие осуществлению чего либо. Он проиграл без сопротивления, и этот третий проигрыш открыл «зелёную улицу» Тиграну Петросяну к шахматному трону (С. Флор. Ура… … Фразеологический словарь русского литературного языка