Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(на+сграда+и)

  • 21 erector

    {i'rektə}
    1. n l. строител (на сграда)
    2. монтъор (на машина)
    3. анат. повдигащ мускул, повдигач, еректор (и ERECTOR muscle)
    * * *
    {i'rektъ} n l. строител (на сграда); 2. монтьор (на машина);
    * * *
    1. n l. строител (на сграда) 2. анат. повдигащ мускул, повдигач, еректор (и erector muscle) 3. монтъор (на машина)
    * * *
    erector[i´rektə] n 1. строител (на сграда); 2. монтьор (на машина); монтажник, работник инсталатор; pipe \erector монтьор на тръбни инсталации; 3. анат. повдигащ; \erector(- muscle) повдигач ( мускул).

    English-Bulgarian dictionary > erector

  • 22 house

    {haus}
    I. 1. къща, дом, жилище
    at their HOUSE у тях
    to keep HOUSE водя/гледам/грижа се за домакинство
    to keep a good HOUSE живея/храня се добре
    to make someone free of one's HOUSE приемаме някого много радушно, карам го да се чувствува като у дома си
    to turn someone out of HOUSE and home изпъждам някого от дома му
    to set/put one's HOUSE in order уреждам си работите, въвеждам преобразования
    like a HOUSE on fire енергично. бързо, отлично
    2. сграда, помещение, постройка
    3. бърлога (на животно), черупка
    4. семейство, потекло, династия, род
    the HOUSE of Stuart (династия на) Стюартите
    5. камара, палата (в парламента)
    to enter the HOUSE ставам депутат
    the HOUSE s of Parliament (сградата на) парламента
    to make/keep a HOUSE осигурявам кворум в парламента
    to be in possession of the HOUSE вземам думата/изказвам се в парламента
    6. фирма, търговска къща
    7. пансион, всички ученици и пр. от един пансион, манастир, монашеско братство
    8. хан, хотел, кръчма
    to have a drink on the HOUSE почерпвам се/пия за сметка на заведението
    9. театр, театър, салон, публика, представление
    a good HOUSE пълен салон
    10. астрол. 1/2 част от небето, зодия дом на планета
    11. вид хазартна игра, лото, бинго
    12. публичен дом
    HOUSE of ill-fame/disrepute ост. воен. sl. публичен дом
    13. attr домашен, къщен, домакински, който живее в болница (за лекар)
    the HOUSE парламентът, разг. борсата, ист. разг. работнически приют
    колежът Christ Church в Оксфорд
    HOUSE of God църква, храм божи
    to bow down in the HOUSE of Rinunon жертвувам/действувам против принципите/убежденията си
    II. 1. давам/намирам жилище на, подслонявам (се), давам подслои на, живея
    this building HOUSEs an art gallery в това здание се помещава художествена галерия
    2. складирам, затварям, помествам (в нещо), прибирам (на гараж, в хангар)
    * * *
    {haus} n (pl houses {'hauziz}) 1. къща; дом, жилище; at their(2) {hauz} v 1. давам/намирам жилище на, подслонявам (се); дава
    * * *
    хан; сграда; палата; помещение; домакинство; династия; домакински; домашен; дом; жилище; камара; къщен; къща;
    * * *
    1. 1 attr домашен, къщен, домакински, който живее в болница (за лекар) 2. 1 вид хазартна игра, лото, бинго 3. 1 публичен дом 4. a good house пълен салон 5. at their house у тях 6. house of god църква, храм божи 7. house of ill-fame/disrepute ост. воен. sl. публичен дом 8. i. къща, дом, жилище 9. ii. давам/намирам жилище на, подслонявам (се), давам подслои на, живея 10. like a house on fire енергично. бързо, отлично 11. the house of stuart (династия на) Стюартите 12. the house s of parliament (сградата на) парламента 13. the house парламентът, разг. борсата, ист. разг. работнически приют 14. this building houses an art gallery в това здание се помещава художествена галерия 15. to be in possession of the house вземам думата/изказвам се в парламента 16. to bow down in the house of rinunon жертвувам/действувам против принципите/убежденията си 17. to enter the house ставам депутат 18. to have a drink on the house почерпвам се/пия за сметка на заведението 19. to keep a good house живея/храня се добре 20. to keep house водя/гледам/грижа се за домакинство 21. to make someone free of one's house приемаме някого много радушно, карам го да се чувствува като у дома си 22. to make/keep a house осигурявам кворум в парламента 23. to set/put one's house in order уреждам си работите, въвеждам преобразования 24. to turn someone out of house and home изпъждам някого от дома му 25. астрол. 1/2 част от небето, зодия дом на планета 26. бърлога (на животно), черупка 27. камара, палата (в парламента) 28. колежът christ church в Оксфорд 29. пансион, всички ученици и пр. от един пансион, манастир, монашеско братство 30. сграда, помещение, постройка 31. семейство, потекло, династия, род 32. складирам, затварям, помествам (в нещо), прибирам (на гараж, в хангар) 33. театр, театър, салон, публика, представление 34. фирма, търговска къща 35. хан, хотел, кръчма
    * * *
    house [haus] I. n (pl hoses) 1. къща, дом, жилище, домакинство; town \house къща в града; apartment \house кооперация, жилищен блок; at my \house у нас; to keep \house водя (въртя) домакинство; to set up \house започвам свое домакинство, отделям се (за младо семейство); to move \house местя се; to keep a good \house живея (храня се) добре; to keep open \house къщата ми е отворена за всички, гостоприемен съм; to turn s.o. out of \house and home изгонвам някого от дома; like a \house on fire много бързо и лесно (добре); (as) safe as \houses напълно сигурен, безопасен; to set ( put, get) o.'s \house in order уреждам си работите; въвеждам счетоводството си в ред; not to give s.o. \house room не искам да имам нищо общо с; 2. attr къщен, домашен, домакински; 3. сграда, помещение, пристройка; 4. семейство, потекло, династия, род; the H. of Stuart ист. династията на Стюартите; 5. камара, палата (в парламент); the H. of Commons ( Lords) Камарата на общините (лордовете); the H. of Representatives Долната камара; the Houses of Parliament (сградата на) Парламентът; to make ( keep) a \house осигурявам кворум в парламент; to count ( out) the \house закривам заседание на парламент поради липса на кворум; to divide the \house преброявам гласовете; to be in possession of the H. вземам думата (изказвам се) в парламента; 6. фирма, търговска къща; 7. пансион; пансионери, всички ученици и пр. от един пансион; манастир, монашеско братство; 8. хан, хотел, кръчма; to have a drink on the \house почерпвам се (пия) за сметка на кръчмаря; 9. театър, театрална зала (салон), публика; представление; a good \house пълен салон; to bring down the \house имам много голям успех (за пиеса, актьор); the second \house starts at 9 o'clock второто представление започва в 9 часа; 10. 1/2 част от небето; зодия, "дом" на планета (в астрологията); 11. вид хазартна игра; воен. вид лото; the H. \house 1) парламентът; 2) фин. борсата; 3) разг. работнически приют; a \house of cards прен. картонена кула; a \house of correction изправителен дом; \house of God църква, храм Божи; \house of ill-fame ( ill repute, disrepute), bawdy \house публичен дом; public \house кръчма; hash \house евтин ресторант; to eat s.o. out of \house and home изяждам всичките пари на някого, опропастявам някого с лакомията си; a halfway \house компромис, средно положение; to go round the \houses говоря за несъществени неща; избягвам основното (най-важното); II. v 1. давам (намирам) жилище на, подслонявам; давам подслон на; this building \houses an art gallery в това здание се помещава художествена галерия; 2. побирам, събирам, вмествам; 3. прибирам, вдигам; прибирам на гараж хангар); 4. мор. навеждам горните мачти; прибирам оръжие на сигурно място; 5. тех. поставям, влагам, вмъквам, врязвам; 6. живея; домакинствам; to \house together живеем заедно.

    English-Bulgarian dictionary > house

  • 23 schoolhouse

    {'sku:lhaus}
    n училище, училищна, сграда
    * * *
    {'sku:lhaus} n училище, училищна, сграда.
    * * *
    n училище, училищна, сграда
    * * *
    schoolhouse[´sku:l¸haus] n училище, училищна сграда.

    English-Bulgarian dictionary > schoolhouse

  • 24 skeleton

    {'skelitən}
    1. скелет (и прен.)
    reduced to a SKELETON заприличал на скелет, (станал) на кожа и кости
    2. тех. скелет (нa сграда и пр.)
    3. схема, скица, план
    4. attr като скелет, минимален, сведен до минимум
    SKELETON crew/staff/service минимален/съвсем малък персонал
    SKELETON army воен. армия с намален състав (при маневри)
    SKELETON at the feast нещо/някой, който разваля доброто настроение
    SKELETON in the cupboard, family SKELETON неприятна/позорна семейна тайна
    * * *
    {'skelitъn} n 1. скелет (и прен.); reduced to a skeleton заприличал
    * * *
    схема; скелет; скица; план;
    * * *
    1. attr като скелет, минимален, сведен до минимум 2. reduced to a skeleton заприличал на скелет, (станал) на кожа и кости 3. skeleton army воен. армия с намален състав (при маневри) 4. skeleton at the feast нещо/някой, който разваля доброто настроение 5. skeleton crew/staff/service минимален/съвсем малък персонал 6. skeleton in the cupboard, family skeleton неприятна/позорна семейна тайна 7. скелет (и прен.) 8. схема, скица, план 9. тех. скелет (нa сграда и пр.)
    * * *
    skeleton[´skelitən] n 1. скелет (и прен.); reduced ( worn) to a \skeleton заприличал на скелет, станал кожа и кости; 2. тех. скелет (на сграда, кораб и пр.; на опожарена сграда); load-bearing \skeleton носещ скелет; 3. бот. мрежа от жилките на лист; 4. схема, скица, план; 5. attr минимален, редуциран максимално; \skeleton at the feast човек, който разваля доброто настроение при веселба; a \skeleton in the cupboard (ам. closet), a family \skeleton позорна (неприятна) семейна тайна.

    English-Bulgarian dictionary > skeleton

  • 25 town hall

    {'taun'hɔ:l}
    n сграда на градския съвет, кметство
    * * *
    {'taun'hъ:l} n сграда на градския съвет, кметство.
    * * *
    n сграда на градския съвет, кметство
    * * *
    town hall[´taun¸hɔ:l] n сграда на градски съвет, кметство.

    English-Bulgarian dictionary > town hall

  • 26 annex

    {ə'neks}
    I. 1. присъединявам, прибавям, прилагам
    2. присъединявам (територия), анексирам
    II. 1. прибавка, допълнение, приложение
    2. пристройка, крило, странична сграда
    * * *
    {ъ'neks} v 1. присьединявам, прибавям; прилагам; 2. присъединявам (2) {'aneks} n 1. прибавка, допълнение; приложение; 2. пристрой
    * * *
    филиал; пристройка; прибавям; присъединявам;
    * * *
    1. i. присъединявам, прибавям, прилагам 2. ii. прибавка, допълнение, приложение 3. пристройка, крило, странична сграда 4. присъединявам (територия), анексирам
    * * *
    annex[ə´neks] I v 1. присъединявам, прибавям; 2. прилагам, причислявам, притурям, принаждам, включвам, добавям; служа си, употребявам, разг. вкарвам в работа, ползвам; приспособявам, нагаждам; 3. насилствено присъединявам територия, анексирам. II [´æneks] n 1. прибавка, допълнение, приложение; 2. пристройка, странична сграда.

    English-Bulgarian dictionary > annex

  • 27 cold store

    {'kould,st3:}
    n ам. хладилно помещение/сграда
    * * *
    {'kould,st3:} n ам. хладилно помещение/сграда.
    * * *
    хладилник;
    * * *
    n ам. хладилно помещение/сграда
    * * *
    cold store[´kould¸stɔ:] n хладилно помещение.

    English-Bulgarian dictionary > cold store

  • 28 courthouse

    {'kɔ:thaus}
    1. съд (илище), съдебна палата
    2. ам. сграда на окръжен съвет
    * * *
    {'kъ:thaus} n 1. съд(илище), съдебна палата; 2. ам. сграда
    * * *
    1. ам. сграда на окръжен съвет 2. съд (илище), съдебна палата
    * * *
    courthouse[´kɔ:t¸haus] n съд, съдилище.

    English-Bulgarian dictionary > courthouse

  • 29 dome

    {doum}
    I. 1. кубе, купол (а), свод (и прен.)
    the DOME of the sky небесният свод
    2. поет. величествена сграда, дворец, палат
    sl. глава, тиква
    II. v покривам с купол (а), издигам се във форма на купол (а) /свод
    * * *
    {doum} n 1. кубе; купол(а); свод (и прен.); the dome of the sky неб(2) {doum} v покривам с купол(а); издигам се във форма на купол(
    * * *
    свод; палат; дворец; кубе; купола; купол;
    * * *
    1. i. кубе, купол (а), свод (и прен.) 2. ii. v покривам с купол (а), издигам се във форма на купол (а) /свод 3. sl. глава, тиква 4. the dome of the sky небесният свод 5. поет. величествена сграда, дворец, палат
    * * *
    dome [doum] I. n 1. кубе; купола, купол; свод (и прен.); the \dome of his lofty brow благородното му изпъкнало чело; 2. поет., ост. дворец, палат; величествена сграда; катедрала; 3. разг. глава, кратуна, тиква, чутура; II. v 1. покривам с купол; 2. издигам (се) във форма на кубе, купол, свод.

    English-Bulgarian dictionary > dome

  • 30 easement

    {'i:zmənt}
    1. юр. сервитутно право
    2. пристройка, помощна сграда
    3. жп. помощна крива
    * * *
    {'i:zmъnt} n 1. юр. сервитутно право; 2. пристройка, помощна
    * * *
    пристройка;
    * * *
    1. жп. помощна крива 2. пристройка, помощна сграда 3. юр. сервитутно право
    * * *
    easement[´i:zmənt] n 1. юрид. сервитутно право; 2. жп линия, която свързва две други; 3. помощна сграда, пристройка; 4. ост. успокоение, облекчение; удобство.

    English-Bulgarian dictionary > easement

  • 31 emplacement

    {im'pleismənt}
    1. местоположение, разположение, разполагане, определяне място (за сграда), стр. планировка
    2. воен. платформа (за оръдие, радар и пр.), картечно гнездо
    * * *
    {im'pleismъnt} n 1. местоположение, разположение; разпола
    * * *
    1. воен. платформа (за оръдие, радар и пр.), картечно гнездо 2. местоположение, разположение, разполагане, определяне място (за сграда), стр. планировка
    * * *
    emplacement[im´pleismənt] n 1. местоположение, разположение; планировка, определяне на място (за сграда); 2. воен. платформа (на оръдие), картечно гнездо.

    English-Bulgarian dictionary > emplacement

  • 32 fire-escape

    {'faiəri,skeip}
    n желязна стълба (по външна стена на сграда) за използуване при пожар
    * * *
    {'faiъri,skeip} n желязна стълба (по вьншна стена на сгра
    * * *
    n пожарна стълба;fire-escape; n желязна стълба (по вьншна стена на сграда) за използуване при пожар.
    * * *
    n желязна стълба (по външна стена на сграда) за използуване при пожар
    * * *
    fire-escape[´faiəris¸keip] n пожарникарска стълба, стълба в случай на пожар.

    English-Bulgarian dictionary > fire-escape

  • 33 firehouse

    {'faiəhaus}
    n ам. противопожарна охрана (сграда)
    * * *
    {'faiъhaus} n ам. противопожарна охрана (сграда).
    * * *
    n ам. противопожарна охрана (сграда)
    * * *
    firehouse[´faiə¸haus] ам. = fire station.

    English-Bulgarian dictionary > firehouse

  • 34 folly

    {'fɔli}
    1. глупост, безразсъдство, безумие
    щуротия (и act/piece of FOLLY)
    2. скъпа, но безполезна сграда, глупава прищявка
    * * *
    {'fъli} n 1. глупост, безразсъдство; безумие; щуротия (и act/pi
    * * *
    безразсъдство; безразсъдност; безумие; глупост;
    * * *
    1. глупост, безразсъдство, безумие 2. скъпа, но безполезна сграда, глупава прищявка 3. щуротия (и act/piece of folly)
    * * *
    folly[´fɔli] n 1. (и act, piece of \folly) глупост, безразсъдност; безразсъдство, безумство; безумие; лудост, полуда, щуротия; the height of \folly върхът на глупостта; 2. декоративна сграда; глупава прищявка; 3. ост. зло; порочност; безпътие.

    English-Bulgarian dictionary > folly

  • 35 ichnography

    {ik'nɔgrafi}
    n план на сграда, ихнография
    * * *
    {ik'nъgrafi} n план на сграда, ихнография.
    * * *
    ихнография;
    * * *
    n план на сграда, ихнография
    * * *
    ichnography[ik´nɔgrəfi] n чертане на основен план, ихнография.

    English-Bulgarian dictionary > ichnography

  • 36 institute

    {'institju:t}
    I. 1. (сграда на) институт/учреждение, организация
    2. aм. кратък курс, серия/цикъл лекции
    3. юр. основи на правото, установени принципи/закони
    II. 1. учредявам, основавам, устгбювявам, въвеждам
    newly INSTITUTEd office новосъздадена служба
    2. поставям в действие, започвам (и съдебно дело)
    3. назначавам (на служба) (to, into)
    * * *
    {'institju:t} n 1. (сграда на) институт/учреждение; организ(2) {'institju:t} v 1. учредявам, основавам, устгбювявам; в
    * * *
    учредявам; учреждение; установявам; организация; основавам; институт;
    * * *
    1. aм. кратък курс, серия/цикъл лекции 2. i. (сграда на) институт/учреждение, организация 3. ii. учредявам, основавам, устгбювявам, въвеждам 4. newly instituted office новосъздадена служба 5. назначавам (на служба) (to, into) 6. поставям в действие, започвам (и съдебно дело) 7. юр. основи на правото, установени принципи/закони
    * * *
    institute[´institju:t] I. n 1. институт, учреждение, организация; 2. ам. кратък курс; серия (цикъл) лекции; 3. pl юрид. основи на правото; 4. ост. институция; закон; II. v 1. учредявам, основавам, установявам, институирам; въвеждам; newly \instituted office новосъздадена служба; 2. поставям в действие; започвам; to \institute an inquiry назначавам анкета (следствие); 3. назначавам, обличам във власт.

    English-Bulgarian dictionary > institute

  • 37 look

    {luk}
    I. 1. гледам, поглеждам
    to LOOK one's thanks изразявам с поглед благодарността си
    2. изглеждам, имам вид на
    he LOOKs a fool има вид на глупак
    to LOOK one's age изглеждам на годините си, годините ми личат
    to LOOK like приличам на
    to LOOK oneself again идвам на себе си, оправям се
    it LOOKs like rain (ing) като че ли ще вали, на дъжд е
    3. гледам, имам изглед (за сграда, прозорец и пр.) (on към)
    LOOK before you leap три пъти мери, един път режи, отваряй си очите
    LOOK alive/sharp! по-живо! не се потривай! LOOK here! хей! слушай! виж какво! LOOK you! внимавай! да знаеш! look about оглеждам (се) (и прен.) (и to LOOK about one)
    търся (for)
    look after грижа се за, следвам с поглед
    look ahead гледам напред (и прен.)
    LOOK ahead! пази се! внимавай! look around, look about
    look at гледам (нещо), вглеждам се/заглеждам се в, преглеждам
    he will/would not LOOK at не ще и да помисли за (някакво предложение и пр.)
    to LOOK at him като/ако се съди по вида му
    he/it is not much to LOOK at на вид не е кой знае какъв/какво
    my way of LOOKing at things както аз виждам нещата, по моему
    look away отвръщам поглед
    look back гледам назад (и прен.) (on, upon, to)
    never/not to LOOK back прен. вървя все напред, постоянно напредвам
    look beyond прен. гледам напред
    look down свеждам поглед, гледам/поглеждам надолу
    прен. гледам отвисоко (on, upon на), (с) падам (за цени)
    look for търся
    to LOOK for trouble тъося си белята
    look forward to със същ., ger очаквам с нетърпение
    look in поглеждам, надзървам (at, on) (някъде)
    навестявам, отбивам се за малко (on) (у някого), разг. гледам телевизия
    to LOOK someone in the eye/face разг. поглеждам някого (право) в очите/лицето
    look into надзървам в, отбивам се в, свръщам в, разглеждам внимателно, проучвам, изследвам
    look off look away
    look on гледам, наблюдавам
    наблюдател/зрител съм (at)
    считам, гледам на (as за, като)
    look onto гледам към (за стая и пр.)
    look out гледам/поглеждам навън
    гледам, имам изглед (on, over към), внимавам
    to LOOK out for внимавам/нащрек съм за, търся
    to LOOK out for trouble внимавам да не стане/да не се случи нещо лошо, потърсвам, търся
    оглеждам се (for за)
    look out on look onto
    look over преглеждам, разглеждам (внимателно), оглеждам
    look round оглеждам се наоколо, гледам/поглеждам назад, поглеждам иззад (ъгъл и пр.), обмислям всичко предварително
    to LOOK round for търся, потърсвам
    look through преглеждам/разглеждам/оглеждам (щателно), гледам (някого) като че ли е въздух/празно пространство
    look to грижа се за, внимавам за
    LOOK to it that it doesn't happen again гледай това да не се повтаря
    надявам се на, разчитам на, очаквам от (for)
    look up гледам/поглеждам нагоре, вдигам очи/поглед, виждам, намирам (в речник и пр.), търся, правя справка (в указател и пр.), разг. подобрявам се, съживявам се, ободрявам се, окуражавам се, потърсвам (някого), обаждам се (някому)
    to LOOK up to възхищавам се от, гледам с уважение на
    to LOOK someone up and down измервам някого с поглед
    look upon look on
    II. 1. поглед
    to have a LOOK at поглеждам (някого, нещo), запознавам се с (нещо)
    to take a (good) LOOK at разглеждам (добре)
    to give someone a severe LOOK поглеждам някого строго
    2. вид, изглед, израз, изражение
    рl външност
    (good) LOOKs хубава външност, хубост
    the new LOOK последната мода, нового положение на нещата
    I don't like the LOOK of this/it това не ми харесва, това ме плаши
    to have a LOOK of someone /something приличам/напомням смътно на някого/нещо
    by the LOOK of it както изглежда
    the affair has taken on an ugly LOOK работата става застрашителна
    * * *
    {luk} v 1. гледам; поглеждам; to look o.'s thanks изразявам с погле(2) {luk} n 1. поглед; to have a look at поглеждам (някого, нещo);
    * * *
    външност; вид; изглед; изглеждам;
    * * *
    1. (good) looks хубава външност, хубост 2. by the look of it както изглежда 3. he looks a fool има вид на глупак 4. he will/would not look at не ще и да помисли за (някакво предложение и пр.) 5. he/it is not much to look at на вид не е кой знае какъв/какво 6. i don't like the look of this/it това не ми харесва, това ме плаши 7. i. гледам, поглеждам 8. ii. поглед 9. it looks like rain (ing) като че ли ще вали, на дъжд е 10. look after грижа се за, следвам с поглед 11. look ahead гледам напред (и прен.) 12. look ahead! пази се! внимавай! look around look about 1 13. look alive/sharp! по-живо! не се потривай! look here! хей! слушай! виж какво! look you! внимавай! да знаеш! look about оглеждам (се) (и прен.) (и to look about one) 14. look at гледам (нещо), вглеждам се/заглеждам се в, преглеждам 15. look away отвръщам поглед 16. look back гледам назад (и прен.) (on, upon, to) 17. look before you leap три пъти мери, един път режи, отваряй си очите 18. look beyond прен. гледам напред 19. look down свеждам поглед, гледам/поглеждам надолу 20. look for търся 21. look forward to със същ., ger очаквам с нетърпение 22. look in поглеждам, надзървам (at, on) (някъде) 23. look into надзървам в, отбивам се в, свръщам в, разглеждам внимателно, проучвам, изследвам 24. look off look away 25. look on гледам, наблюдавам 26. look onto гледам към (за стая и пр.) 27. look out on look onto 28. look out гледам/поглеждам навън 29. look over преглеждам, разглеждам (внимателно), оглеждам 30. look round оглеждам се наоколо, гледам/поглеждам назад, поглеждам иззад (ъгъл и пр.), обмислям всичко предварително 31. look through преглеждам/разглеждам/оглеждам (щателно), гледам (някого) като че ли е въздух/празно пространство 32. look to it that it doesn't happen again гледай това да не се повтаря 33. look to грижа се за, внимавам за 34. look up гледам/поглеждам нагоре, вдигам очи/поглед, виждам, намирам (в речник и пр.), търся, правя справка (в указател и пр.), разг. подобрявам се, съживявам се, ободрявам се, окуражавам се, потърсвам (някого), обаждам се (някому) 35. look upon look on 36. my way of looking at things както аз виждам нещата, по моему 37. never/not to look back прен. вървя все напред, постоянно напредвам 38. the affair has taken on an ugly look работата става застрашителна 39. the new look последната мода, нового положение на нещата 40. to give someone a severe look поглеждам някого строго 41. to have a look at поглеждам (някого, нещo), запознавам се с (нещо) 42. to have a look of someone /something приличам/напомням смътно на някого/нещо 43. to look at him като/ако се съди по вида му 44. to look for trouble тъося си белята 45. to look like приличам на 46. to look one's age изглеждам на годините си, годините ми личат 47. to look one's thanks изразявам с поглед благодарността си 48. to look oneself again идвам на себе си, оправям се 49. to look out for trouble внимавам да не стане/да не се случи нещо лошо, потърсвам, търся 50. to look out for внимавам/нащрек съм за, търся 51. to look round for търся, потърсвам 52. to look someone in the eye/face разг. поглеждам някого (право) в очите/лицето 53. to look someone up and down измервам някого с поглед 54. to look up to възхищавам се от, гледам с уважение на 55. to take a (good) look at разглеждам (добре) 56. вид, изглед, израз, изражение 57. гледам, имам изглед (on, over към), внимавам 58. гледам, имам изглед (за сграда, прозорец и пр.) (on към) 59. изглеждам, имам вид на 60. наблюдател/зрител съм (at) 61. навестявам, отбивам се за малко (on) (у някого), разг. гледам телевизия 62. надявам се на, разчитам на, очаквам от (for) 63. оглеждам се (for за) 64. прен. гледам отвисоко (on, upon на), (с) падам (за цени) 65. рl външност 66. считам, гледам на (as за, като) 67. търся (for)
    * * *
    look [luk] I. v 1. гледам, поглеждам; \look at me погледни ме; to \look daggers гледам злобно, мятам гневни погледи; to \look shy at (on) s.o. ост. отнасям се с недоверие (подозрение) към; to \look in the face гледам в очите; to \look s.o. up and down меря, измервам (с поглед); not much to \look at прост, непретенциозен, непривлекателен; 2. изглеждам, имам вид; to \look o.'s age изглеждам на годините си, годините ми личат; to \look small прен. намирам се в неудобно положение, имам глупав вид; to \look big прен. придавам си важности; to \look o.s. изглеждам добре; not to \look o.s. променям се до неузнаваемост, не приличам на себе си; to \look o.s. again идвам на себе си, оправям се; to \look black мръщя се, чумеря се; сърдит съм; to \look like a million dollars ам. изглеждам прекрасно; to \look like приличам на; it \looks like raining изглежда, че ще вали; като че ли ще вали; it would \look as if би изглеждало като че ли; 3. гледам, имам изглед към (на сграда, прозорец и пр.; towards, on, to, into, down); \look alive ( smart, sharp)! по-живо! по-бързо! не се потривай! \look here! хей! слушай! гледай! to \look before and after размишлявам, дълго обмислям; II. n 1. поглед; a blank \look неизразителен (пуст) поглед; a dirty \look злобен (сърдит) поглед; new \look 1) нова линия в модата, последна мода; 2) ново положение на нещата, нова политика; to give a \look поглеждам; to give s.o. the \look кокетнича, заглеждам се в някого; to have a \look at поглеждам (някого); запознавам се с нещо; to take a good \look at разглеждам добре; to give s.o. a dirty ( black, filthy) \look поглеждам свирепо (сърдито); 2. обикн. pl израз, изражение; външност, вид, изглед; good \looks хубава външност, красота; she has her mother's \look тя прилича на майка си; the new \look последната мода, новото положение на нещата; by the \look of him ако се съди по външния му вид.

    English-Bulgarian dictionary > look

  • 38 office-block

    {'ɔfisblɔk}
    n многоетажна административна сграда
    * * *
    {'ъfisblъk} n многоетажна административна сграда.
    * * *
    n многоетажна административна сграда
    * * *
    office-block[´ɔfis¸blɔk] = office-building.

    English-Bulgarian dictionary > office-block

  • 39 penthouse

    {'penthaus}
    1. навес, сайвант, заслон
    2. крило (на сграда)
    3. арх. козирка (над врата, прозорец)
    4. ам. надстройка върху плосък покрив (на небостъргач и пр.)
    * * *
    {'penthaus} n 1. навес, сайвант, заслон; 2. крило (на сград
    * * *
    сушилня; сушина; сайвант; заслон; навес;
    * * *
    1. ам. надстройка върху плосък покрив (на небостъргач и пр.) 2. арх. козирка (над врата, прозорец) 3. крило (на сграда) 4. навес, сайвант, заслон
    * * *
    penthouse[´pent¸haus] n 1. луксозен апартамент на последния етаж на висока сграда; 2. ам. надстройка върху плосък покрив; 3. сушилня, навес, сайвант, заслон.

    English-Bulgarian dictionary > penthouse

  • 40 place

    {pleis}
    I. 1. място
    in PLACE на място, уместно, уместен, подходящ
    out of PLACE не на място, неуместно, неуместен, неподходящ
    in PLACEs на места, тук-там
    in PLACE of вместо, наместо
    in the first/second PLACE на първо/второ място, първо/второ
    in the next PLACE по-нататък, след това, после
    six PLACEs were laid масата беше сложена за шест души
    before I leave this PLACE преди да си тръгна оттук, преди да си отида
    all over the PLACE навсякъде
    some PLACE някъде
    any PLACE някъде, къде да е
    in another PLACE парл. в Камарата на лордовете/общините
    the other PLACE шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд)
    to take one's PLACE заемам мястото си, сядам
    to fill/take the PLACE of замествам, заемам мястото на
    to give PLACE to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от
    to have a soft PLACE in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам
    there is no PLACE like home у дома си е най-хубаво
    2. (подходящ) момент/място/време
    this is not the PLACE to не му е сега времето да, сега не е моментът да
    3. място, сграда (за определена работа, цел), заведение
    PLACE of worship църква, храм
    PLACE of business кантора
    PLACE of residence жилище, дом, местожителство
    PLACE of arms плацдарм
    PLACEs of amusement увеселителни заведения
    4. дом, квартира, жилище, имение
    PLACE in the country вила
    come to my PLACE елате у дома/у нас
    5. селище, град, село
    6. площад, улица (в названия)
    7. положение, ранг
    to know one's PLACE знам си мястото, държа cе почтително
    to keep someone in his PLACE държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително
    to put someone in his (proper) PLACE поставям някого на мястото му
    to put oneself in someone's PLACE поставям се в положението на някого
    8. служба, работа, място, длъжност, задължение, право
    out of a PLACE без работа, безработен
    it is not my PLACE to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да
    9. пасаж, място (в книга и пр.)
    10. сп. едно от първите три места (в състезание)
    11. мат. знак
    calculated to five decimal PLACEs изчислено до петия десетичен знак
    to take PLACE ставам, случвам се, състоя се
    to go PLACEs (and see things) пътувам, обикалям, виждам света
    to go PLACEs, to get some PLACE преуспявам
    II. 1. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам
    to PLACE in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно
    to PLACE a question before поставям въпрос пред
    to PLACE a price поставям цена, оценявам
    to be awkwardly PLACEd намирам се/съм в неудобно/неприятно положение
    to PLACE sentries воен. разставям часови
    to PLACE an order правя поръчка (with)
    to PLACE one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис
    2. настанявам, назначавам, намирам място на/за
    to PLACE a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга
    the play has been PLACEd пиесата е приета за поставяне
    3. влагам, инвестирам, пласирам
    to PLACE a bet залагам (при състезание)
    4. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си
    I know his face but I can't PLACE him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам
    he was a difficult man to PLACE трудно беше да се определи какъв човек е
    5. сп. класирам
    to be PLACEd класирам се (на едно от първите места)
    6. муз. поставям (глас)
    to PLACE confidence in гласувам доверие/доверявам се на
    * * *
    {pleis} 1. място; in place 1) на място; уместно; 2) уместен, подход(2) {pleis} v 1. поставям, слагам, полагам; помествам; намества
    * * *
    турям; село; селище; служба; слагам; откъслек; помествам; пасаж; пост; пласирам; влагам; работа; дом; длъжност; град; жилище; класирам; здание; квартира; инвестирам; намествам; настанявам; назначавам;
    * * *
    1. (подходящ) момент/място/време 2. 1 мат. знак 3. all over the place навсякъде 4. any place някъде, къде да е 5. before i leave this place преди да си тръгна оттук, преди да си отида 6. calculated to five decimal places изчислено до петия десетичен знак 7. come to my place елате у дома/у нас 8. he was a difficult man to place трудно беше да се определи какъв човек е 9. i know his face but i can't place him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам 10. i. място 11. ii. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам 12. in another place парл. в Камарата на лордовете/общините 13. in place of вместо, наместо 14. in place на място, уместно, уместен, подходящ 15. in places на места, тук-там 16. in the first/second place на първо/второ място, първо/второ 17. in the next place по-нататък, след това, после 18. it is not my place to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да 19. out of a place без работа, безработен 20. out of place не на място, неуместно, неуместен, неподходящ 21. place in the country вила 22. place of arms плацдарм 23. place of business кантора 24. place of residence жилище, дом, местожителство 25. place of worship църква, храм 26. places of amusement увеселителни заведения 27. six places were laid масата беше сложена за шест души 28. some place някъде 29. the other place шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд) 30. the play has been placed пиесата е приета за поставяне 31. there is no place like home у дома си е най-хубаво 32. this is not the place to не му е сега времето да, сега не е моментът да 33. to be awkwardly placed намирам се/съм в неудобно/неприятно положение 34. to be placed класирам се (на едно от първите места) 35. to fill/take the place of замествам, заемам мястото на 36. to give place to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от 37. to go places (and see things) пътувам, обикалям, виждам света 38. to go places, to get some place преуспявам 39. to have a soft place in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам 40. to keep someone in his place държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително 41. to know one's place знам си мястото, държа cе почтително 42. to place a bet залагам (при състезание) 43. to place a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга 44. to place a price поставям цена, оценявам 45. to place a question before поставям въпрос пред 46. to place an order правя поръчка (with) 47. to place confidence in гласувам доверие/доверявам се на 48. to place in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно 49. to place one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис 50. to place sentries воен. разставям часови 51. to put oneself in someone's place поставям се в положението на някого 52. to put someone in his (proper) place поставям някого на мястото му 53. to take one's place заемам мястото си, сядам 54. to take place ставам, случвам се, състоя се 55. влагам, инвестирам, пласирам 56. дом, квартира, жилище, имение 57. муз. поставям (глас) 58. място, сграда (за определена работа, цел), заведение 59. настанявам, назначавам, намирам място на/за 60. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си 61. пасаж, място (в книга и пр.) 62. площад, улица (в названия) 63. положение, ранг 64. селище, град, село 65. служба, работа, място, длъжност, задължение, право 66. сп. едно от първите три места (в състезание) 67. сп. класирам
    * * *
    place[´pleis] I. n 1. място; in \place на място; уместен, подходящ, сгоден; уместно; out of \place не на място; неуместен, неподходящ; неуместно; in \place of вместо, наместо; in the first ( second) \place на първо (второ) място; in the next \place по-нататък; след това; после; six \places were laid масата беше сложена за шест души; all over the \place 1) навсякъде; 2) разпилян, объркан, разхвърлян, неорганизиран (за човек); this is no \place for you не е за вас; \place of worship молитвен дом; храм, църква; \place of business търговска къща; кантора; \place of residence жилище, дом; pride of \place най-видното място, най-високата позиция; to give \place to отстъпвам място на; to lose o.'s \place in a line губя си реда (на опашка); some \place някъде; in another \place в Камарата на лордовете; \place of arms плацдарм; to take o.'s \place заемам мястото си, сядам; to take \place случва се, става, състои се; to fall ( click) into \place идвам си на мястото; мозайката се сглобява; to have a soft \place in o.'s heart for s.o. питая (изпитвам) добри (нежни) чувства към някого; a sore ( tender, raw) \place болно (уязвимо) място; to find o.'s \place in the sun слънцето изгрява и на моята улица; намирам щастието си; there's no \place like home у дома си е най-хубаво; to go to o.'s own \place отивам на оня свят, умирам; to go \places постигам успех в живота, издигам се; пътувам, посещавам забележителности; 2. дом, квартира, жилище; здание, сграда; имение; come to my \place tonight елате довечера у нас; 3. селище; град; село; 4. площад; улица (само в названия); market-\place пазарен площад, пазар; 5. разг. пост, положение; to know o.'s \place знам си мястото, държа се почтително; 6. длъжност; служба; работа; out of \place безработен, без работа; I shall lose my \place if I do it ще остана без работа (ще ме уволнят), ако направя това; it is not my \place to correct his errors не ми е работа (не съм длъжен, не ми влиза в задълженията) да поправям грешките му; 7. пасаж, откъс, място (в книга и пр.); 8. сп. едно от първите три места (в състезание); 9. мат. знак; calculated to five decimal \places (to five \places of decimals) изчислено до петия десетичен знак; 10. мин. забой; II. v 1. поставям, слагам, полагам, турям; помествам, намествам; to \place in the clearest light хвърлям обилна светлина върху, осветявам всестранно; to be awkwardly \placed намирам се в неприятно положение; to \place sentries воен. разставям часови; to \place an order правя поръчка ( with); to \place a telephone call поръчвам телефонен разговор; to \place o.'s balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при игра на тенис; 2. настанявам, назначавам, вреждам; намирам място на (за), намествам; to \place a book with a publisher намирам издател за своята книга, уговарям издаването на книга с издател; I have \placed my play пиесата ми е приета, одобрена (за поставяне); 3. влагам, инвестирам; пласирам (in, on, upon); to \place confidence in доверявам се на, гласувам доверие на; 4. определям местоположение (време, място) на; отнасям към определени обстоятелства; спомням си; I knew his face but I couldn't \place him лицето му ми беше познато, но не можах да си спомня откъде; 5. определям (отреждам) мястото на; прен. преценявам; he was a very difficult person to \place трудно беше да се определи точно какъв човек е той; 6. сп. класирам; to be \placed класирам се на едно от първите места; to \place in circuit тех. включвам във верига; to \place in commission ( operation) предавам за експлоатация.

    English-Bulgarian dictionary > place

См. также в других словарях:

  • сграда — същ. здание, постройка, къща, жилище същ. помещение, заведение …   Български синонимен речник

  • лице на сграда — словосъч. фасада, лицева страна …   Български синонимен речник

  • Флигель — Боковая (или отдельно стоящая) пристройка к основному зданию. Источник: Словарь архитектурно строительных терминов 1. часть здания, пристроенная к нему сбоку; 2. второстепенный отдельно стоящий дом во дворе основного большого здания (Болгарский… …   Строительный словарь

  • ЗДАНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОЕ — [ЗДАНИЕ ГИБКОЕ] одноэтажное промышленное здание с планировкой, допускающей свободную перестановку оборудования при изменении технологических процессов и их модернизации (Болгарский язык; Български) универсална сграда; сграда с експлоатационна… …   Строительный словарь

  • Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub …   Wikipedia

  • Русе — Город Русе, Рущук Русе Герб …   Википедия

  • Дом блокированный — малоэтажный жилой дом, состоящий из нескольких квартир с отдельными входами. Источник: Словарь архитектурно строительных терминов дом, образованный соединением нескольких примыкающих друг к другу одно или двухэтажных индивидуальных домов с… …   Строительный словарь

  • БЕЛЬЭТАЖ — 1. второй снизу этаж дома, главным образом дворца, особняка 2. в театральных зданиях первый ярус зрительного зала под бенуаром и амфитеатром (Болгарский язык; Български) 1. висок луксозен втори стаж: на жилищна сграда 2. повдигната задна част на… …   Строительный словарь

  • ВОДОСТОК ВНУТРЕННИЙ — водосток для отвода атмосферных вод с кровель зданий с помощью водосточных воронок и труб, проложенных во внутренних, обычно отапливаемых помещениях (Болгарский язык; Български) дъждовна канализация на сграда (Чешский язык; Čeština) vnitřní… …   Строительный словарь

  • ДОМ ГАЛЕРЕЙНЫЙ — квартирный дом, вход в квартиры которого обеспечивается из открытых или застеклённых галерей, располагаемых вдоль каждого этажа и связанных общей лестницей (Болгарский язык; Български) галерийна жилищна сграда (Чешский язык; Čeština) pavlačový… …   Строительный словарь

  • ДОМ ГОСТИНИЧНОГО ТИПА — квартирный дом с группой помещений коллективного пользования и с сокращённым составом подсобных помещений в квартирах, предназначенных для проживания одиночек и малочисленных семей (Болгарский язык; Български) коридорна жилищна сграда (Чешский… …   Строительный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»