-
61 добывать на охоте
vgener. predare -
62 закон об охоте и рыбной ловле
ngener. jachtwetRussisch-Nederlands Universal Dictionary > закон об охоте и рыбной ловле
-
63 утомиться на охоте
vgener. zich afjagenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > утомиться на охоте
-
64 страхование гражданской ответственности на охоте
Русско-английский словарь по экономии > страхование гражданской ответственности на охоте
-
65 страхование от несчастных случаев на охоте
Русско-английский словарь по экономии > страхование от несчастных случаев на охоте
-
66 на охоте
• na lovu -
67 по своей охоте
by one's own wish, following one's inclination, of one's own accord -
68 по своей охоте
-
69 посвященный охоте
Русско-английский синонимический словарь > посвященный охоте
-
70 быть на охоте
olla metsällä -
71 закон об охоте
metsästyslaki -
72 удача на охоте
metsästysonni -
73 гоняться
несов.1) за + твор. п. ( преследовать) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( на охоте)гоня́ться за по́честями разг. — perseguir honores
••гоня́ться за двумя́ за́йцами — querer matar dos pájaros de un tiro (de una pedrada)
* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнаться)1) за + твор. п. ( преследовать) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( на охоте)гоня́ться за по́честями разг. — perseguir honores
••гоня́ться за двумя́ за́йцами — querer matar dos pájaros de un tiro (de una pedrada)
* * *v1) gener. (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) (ïðåñëåäîâàáü) perseguir, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) acosar (на охоте)2) colloq. (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) (äîáèâàáüñà) perseguir, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) buscar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) correr (tras) -
74 поймать
пойма́тьkapti;\поймать на ме́сте преступле́ния kapti sur la loko de la krimo;\поймать на сло́ве kapti ĉe la vorto.* * *сов., вин. п.пойма́ть на ме́сте преступле́ния — coger con las manos en la masa, coger (sorprender) en flagrante (delito)
пойма́ть на сло́ве — coger la palabra
пойма́ть в се́ти — coger en la red
* * *сов., вин. п.пойма́ть на ме́сте преступле́ния — coger con las manos en la masa, coger (sorprender) en flagrante (delito)
пойма́ть на сло́ве — coger la palabra
пойма́ть в се́ти — coger en la red
* * *v1) gener. atrapar, captar, cazar (вора и т. п.), coger, coger (pillar, pescar) el bulto, dar alcance a alguien, dar con el bulto, prender (на охоте)2) colloq. pescar -
75 травить
трави́ть1. (истреблять) venenmortigi;2. тех. korodi;3. (на охоте) postkuri, ĉaskuri, hundĉasi, persekuti;4. перен. persekutaĉi.* * *I несов., вин. п.1) ( отравлять) emponzoñar vt, envenenar vt; exterminar vt (крыс и т.п.)трави́ть себя́ алкого́лем разг. — envenenarse con alcohol
2) ( едким веществом) quemar vt, irritar vtтрави́ть кислото́й — desincrustar por ácido
4) ( делать потраву) causar estrago, estragar vt ( los campos)5) ( на охоте) ojear vt, acosar vt, correr vtтрави́ть за́йца — correr una liebre
6) разг. (натравливать, науськивать) azuzar vt7) ( изводить нападками) acosar vt ( преследовать); atosigar vt ( изводить); atormentar vt ( мучить)II несов., вин. п.1) мор. arriar vt, lascar vt2) спец. (выпускать - воздух, пар) evacuar vt, hacer (dejar) escapar* * *I несов., вин. п.1) ( отравлять) emponzoñar vt, envenenar vt; exterminar vt (крыс и т.п.)трави́ть себя́ алкого́лем разг. — envenenarse con alcohol
2) ( едким веществом) quemar vt, irritar vtтрави́ть кислото́й — desincrustar por ácido
4) ( делать потраву) causar estrago, estragar vt ( los campos)5) ( на охоте) ojear vt, acosar vt, correr vtтрави́ть за́йца — correr una liebre
6) разг. (натравливать, науськивать) azuzar vt7) ( изводить нападками) acosar vt ( преследовать); atosigar vt ( изводить); atormentar vt ( мучить)II несов., вин. п.1) мор. arriar vt, lascar vt2) спец. (выпускать - воздух, пар) evacuar vt, hacer (dejar) escapar* * *v1) gener. (äåëàáü ïîáðàâó) causar estrago, (едким веществом) quemar, (изводить нападками) acosar (преследовать), (ñà îõîáå) ojear, (îáðàâëàáü) emponzoñar, atormentar (мучить), atosigar (изводить), correr, envenenar, estragar (los campos), exterminar (крыс и т. п.), irritar, montear, alegrar3) colloq. (натравливать, науськивать) azuzar4) eng. corroer, decapar, grabar, rayar (наносить узор), teñir (древесину), atacar5) special. (выпускать - воздух, пар) evacuar, hacer (dejar) escapar -
76 добыча
добыча ж 1) (на охоте) η λεία, το θήραμα 2) (руды, угля и т. п.) η εξόρυξη* * *ж1) ( на охоте) η λεία, το θήραμα2) (руды, угля и т. п.) η εξόρυξη -
77 добыть
добы́тьakiri.* * *сов., вин. п., (род. п.)1) obtener (непр.) vt, conseguir (непр.) vt, procurar vt2) (руду, нефть и т.п.) extraer (непр.) vt3) ( на охоте) conseguir cazando* * *сов., вин. п., (род. п.)1) obtener (непр.) vt, conseguir (непр.) vt, procurar vt2) (руду, нефть и т.п.) extraer (непр.) vt3) ( на охоте) conseguir cazando* * *vgener. (ñà îõîáå) conseguir cazando, (ðóäó, ñåôáü è á. ï.) extraer, conseguir, obtener, procurar -
78 добыча
добы́ча1. (добывание) akiro;2. (добытое) akiraĵo;3. (захваченное) kaptaĵo, predo;охо́тничья \добыча ĉasaĵo.* * *ж.1) obtención f2) ( полезных ископаемых) extracción f3) ( что-либо захваченное) presa f; botín m ( трофей)го́род стал добы́чей огня́ — la ciudad fue presa del fuego
4) (на охоте и т.п.) caza f; pesca f ( на рыбной ловле)* * *ж.1) obtención f2) ( полезных ископаемых) extracción f3) ( что-либо захваченное) presa f; botín m ( трофей)го́род стал добы́чей огня́ — la ciudad fue presa del fuego
4) (на охоте и т.п.) caza f; pesca f ( на рыбной ловле)* * *n1) gener. (ñà îõîáå è á. ï.) caza, (полезных ископаемых) extracciюn, (что-л. захваченное) presa, botìn (трофей), obtención, pesca (на рыбной ловле), despojo (победителя), exìracción, prisión, ralea (хищной птицы)2) eng. educción3) econ. extracción (полезных ископаемых), producción4) mining. arranque, explotación (полезных ископаемых)5) hunt. preda, presa -
79 травить
I (кого-л./что-л.)
(на охоте) hunt, course; bait (собаками); перен. (преследовать) persecute, badger; (мучить) torment
II (кого-л./что-л.)
1) (истреблять) poison
2) тех. etch; (кислотой) corrode
III (что-л.)
(делать потраву) trample down, spoil, damage
IV несовер.; (что-л.); мор.
pay out, slacken out, slack away, ease out; (о якорной цепи) veer* * *1) poison; 2) persecute* * *травить; затравить (кого-л./что-л.) (на охоте) hunt* * *attackbaykill -
80 хвататься за соломинку
разг.catch (clutch, snatch) at a straw; cling to a straw- Но послушай, послушай только, - начал я опять умолять её, хватаясь за соломинку, - всё это ещё можно поправить, ещё можно обделать другим образом, совершенно другим каким-нибудь образом (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — 'But listen, just listen,' I began imploring her again clutching at a straw, 'all this can still be remedied, arranged differently, in quite a different sort of way.'
- В Добрармию пошёл по своей охоте. И ушёл по своей охоте. - Стыдно стало? - Нет... А ты чего мне подсказываешь? Я за соломинку не цепляюсь, - давно уже на дне. (А. Н. Толстой, Хождение по мукам) — 'I joined the Volunteer Army because I wanted to. And I left it because I wanted to.' 'Your conscience troubled you?' 'No... don't try and put words into my mouth. I'm not clinging to a straw, I've been at the bottom for ages.'
Русско-английский фразеологический словарь > хвататься за соломинку
См. также в других словарях:
ОХОТЕ — ОХОТ... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к охоте, охотничьему хозяйству, напр. охотинспектор, охотхозяйство. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Драма на охоте — (истинное происшествие) Жанр: повесть Автор: Антон Чехов Язык оригинала: русский Публикация: 1884 1885 … Википедия
Драма на охоте (телеспектакль) — Жанр Мелодрама Режиссёр Борис Ниренбург В главных ролях Юрий Яковлев Александр Кайдановский … Википедия
Руководство по охоте и рыбалке для девочек (книга) — Связать? У этого термина существуют и другие значения, см. Руководство по охоте и рыбал … Википедия
Руководство по охоте и рыбалке для девочек (фильм) — Связать? У этого термина существуют и другие значения, см. Руководство по охоте и рыбал … Википедия
Руководство по охоте и рыбалке для девочек — О фильме см. Руководство по охоте и рыбалке для девочек (фильм). Руководство по охоте и рыбалке для девочек The Girls Guide to Hunting and Fishing Автор: Мелисса Бэнк … Википедия
Парасолька на охоте (мультфильм) — Парасолька на охоте Тип мультфильма рисованный Режиссёр Тадеуш Павленко Автор сценария Борис Крыжановский, Тадеуш Павленко Композитор Лев Колодуб … Википедия
Епископ на охоте (короткометражный фильм) — Епископ на охоте Episkoposi nadirobaze Жанр Притча Режиссёр Лиана Элиава Автор сценария Лиана Элиава В главных ролях К … Википедия
Парасолька на охоте — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Тадеуш Павленко Автор сценария Борис Крыжановский, Тадеуш Павленко Роли озвучивали {{{Роли}}} … Википедия
ДРАМА НА ОХОТЕ — «ДРАМА НА ОХОТЕ», СССР, ЦТ, 1970, ч/б, 145 мин. Телеспектакль. По мотивам одноименной повести А.П. Чехова. В ролях: Юрий Яковлев (см. ЯКОВЛЕВ Юрий Васильевич), Владимир Самойлов, Наталия Дрожжина (см. ДРОЖЖИНА Наталия Георгиевна), Александр… … Энциклопедия кино
по своей охоте — нареч, кол во синонимов: 14 • без принуждения (15) • волей (14) • вольной волею (14) … Словарь синонимов