-
121 тройка (в фигурном катании)
тройка
троечный поворот
Поворот в фигурном катании, выполненный на одной ноге с наружного ребра на внутреннее или с внутреннего на наружное ребро, причем кривая выезда продолжается по той же дуге, что и кривая въезда. Фигурист делает поворот в направлении кривой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
three turn
In figure skating, a turn executed on one foot from the outside edge to the inside edge or from the inside edge to the outside edge, with the exit curve continuing on the same lobe as the entry curve. A skater turns in the direction of the curve.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тройка (в фигурном катании)
-
122 шаг (в фигурном катании)
шаг
Термин в фигурном катании, обозначающий видимый след на льду, исполненный на одной ноге. Он может состоять из реберной дуги, перетяжки, поворота, например, тройки или выкрюка, или исполняться на двух ребрах (что обычно не допускается).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
step
In figure skating, the visible tracing on the ice that is executed on one foot. It may consist of an edge, change of edge, a turn such as a three or counter, or a flat (which usually is not acceptable).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > шаг (в фигурном катании)
-
123 нога
ж. (ступня)foot*; ( до ступни) legсбить кого-л. с ног — knock smb. down; knock smb. off his feet
наступить кому-л. на ногу — tread* / step on smb.'s foot; (перен.) tread* on smb.'s corns / toes
♢
деревянная нога — wooden leg, stump, peg legидти в ногу (с тв.) — (прям. и перен.) keep* step / pace (with); (перен. тж.) keep* abreast (with)
идти в ногу с жизнью, с веком — keep* up / abreast with the times
идти не в ногу — get* out of step
со всех ног разг. — as fast as one can, as fast as one's legs will carry one
протянуть ноги разг. — turn up one's toes
быть без ног разг. ( от усталости) — be dead-beat
поставить кого-л. на ноги — set* smb. on his feet; (перен. тж.) give* smb. a start in life
стать на ноги (перен.) — become* independent
стоять на своих ногах (перен.) — be able to stand on one's own feet
с головы до ног — from head to foot; from top to toe
быть на короткой ноге с кем-л. разг. — be on close / intimate terms with smb.
ни ногой (куда-л. или к кому-л.) — never cross the threshold (of smb.'s place); not set foot (somewhere)
встать с левой ноги разг. — get* out of bed on the wrong side
не чувствовать под собой ног разг. ( от радости) — be beside oneself with joy, be walking on air
к ноге! воен. — order arms!
-
124 стоять
несов.1) басып тору2) тору3) тору4) урнашу, туктау, тукталу5) за кого-что перен. яклау6) перен.; разг. (в отриц. ф.) тормау; карамау7) үсеп утыру8) ( на чём) куелу, салыну, корылу9) басылу, салыну, сугылу10) туктау, туктап тору, тору11) туктау, йөрмәү12) перен. тукталу, тукталып тору13) [бар] булу14) повел. стойте туктагыз•- стоять грудью
- стоять как вкопанный
- стоять как пень
- стоять на дороге
- стоять поперёк дороги
- стоять на пути
- стоять на задних лапках
- стоять на ложном пути
- стоять на плохой дороге
- на плохом пути
- стоять на равной ноге
- стоять на своих собственных ногах
- стоять на своих ногах
- стоять на ногах
- стоять на собственных ногах
- стоять на страже
- стоять одной ногой в могиле
- стоять одной ногой в гробу
- стоять на хорошей дороге
- стоять на правильной дороге
- стоять на хорошем пути
- стоять на правильном пути
- стоять на часах
- стоять поперёк горла
- стоять у власти
- стоять у ворот
- стоять у порога -
125 нога
1) ( конечность человека) piede м. ( ступня); gamba ж. ( от ступни до колена)сбить с ног — stendere, atterrare
••быть без задних ног — essere distrutto, essere stanco morto
2) ( конечность животного) zampa ж., gamba ж.задние ноги — zampe [gambe] posteriori
передние ноги — zampe [gambe] anteriori
3) ( опора) gamba ж.* * *ж.1) ( человека) piede m ( ступня); gamba ( от ступни до колена); zampa ( животного)правая / левая нога́ — gamba destra / sinistra
задние / передние ноги — zampe posteriori / anteriori
удар ногой — pedata; calcio m
сидеть нога́ на́ ногу (нога́ за́ ногу) — sedere con le gambe accavallate
идти нога́ за́ ногу прост. — camminare lentamente
играть ногами спорт. (о вратаре) — giocare coi piedi
сбить с ног — abbattere vt; buttare per terra; falciare vt спорт.
на ногах не стоит / ноги не держат кого-л. разг. (очень устал или очень пьян) — non si regge in piedi / sulle gambe; è rotto dalla stanchezza ( от усталости)
идти нога́ в ногу с кем-л. — andare dello stesso passo con qd тж. перен.
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
с ног сбиться разг. — non avere piu gambe; spedare vt (a)
стать на́ ноги — camminare coi propri piedi
со всех ног бежать разг. — correre a tutta birra; a tutto vapore / gas
одна нога́ здесь, другая там! разг. — fai un salto!
ноги в руки разг. шутл. — gambe in spalla!
кланяться в ноги кому-л. тж. перен. разг. — inchinarsi profondamente ( dinnanzi a qd)
в ногах валяться у кого-л. разг. — prostrarsi ai piedi ( di qd)
в ноги упасть кому-л. — gettarsi ai piedi di qd
без ног или без задних ног кто-л. разг. — non sentire i piedi
спать без задних ног — dormire come un ciocco / macigno
на ноги поднять всех перен. — mettere sul vivo tutti; mobilitare tutti
под ногами вертеться / путаться / мешаться разг. неодобр. — stare / mettersi tra i piedi (di qd)
ни ногой к кому-л., куда-л. разг. — non metterci piede da qd, in qc
ноги унести разг. — salvare la pelle / ghirba жарг.
ноги не будет чьей-л. где-л. разг. — chiudere la porta in faccia a qd
с левой ноги; не с той ноги встать разг. — alzarsi con la camicia alla rovescia
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
2) (опора мебели, механизма, устройства) gamba, piedeвверх ногами — con i piedi per l'aria; con la testa in giu
на широкую / барскую ногу жить — vivere alla grande
быть на короткой / дружеской ноге (на короткую / дружескую ногу) кто с кем-л. — essere intimo ( di qd); avere confidenza ( con qd)
с ног до головы; с головы до ног разг. — dalla testa ai piedi
•* * *n1) gener. gamba (от колена до ступни), zanca (собаки), gamba, piede, piede (животного), stinco, zampa (животного)2) colloq. cianca -
126 стоять
1) ( быть на ногах) stare••2) (находиться, пребывать в вертикальном положении) stare, essere ritto3) ( располагаться) trovarsi, stare, essere4) ( держаться на каком-то уровне) mantenersi5) (выполнять работу, обязанности) stare, essere••6) (присутствовать, иметь место) esserci, essere presente7) ( иметь местопребывание) stare, permanere, essere di stazione8) (защищать, ограждать) rivendicare, difendere••9) (не двигаться, бездействовать) stare fermo10) (сохраняться, не портиться) conservarsi, rimanere inalterato11) ( стоять в очереди) fare la fila* * *несов.1) ( на ногах) (re)stare / essere / rimanere in piediстоя́ть в очереди — fare la coda / fila
стоя́ть на коленях — stare <in ginocchio / inginocchiato>
стоя́ть на четвереньках — stare <carponi / a pecora>
2) ( в вертикальном положении) stare vi (e) ritto, trovarsi in posizione verticaleстоя́ть дыбом (о волосах) — rizzarsi
3) ( сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato4) ( быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare vi (a)не стоя́ть на месте — non stare fermo
5) ( продолжаться) continuare vi (e), perdurare vi (e), permanere vi (e) книжн.стоит жара — continua a far caldo; il caldo perdura
6) ( не действовать) non funzionareчасы стали — l'orologio <si è fermato / è fermo>
7) перен. ( не продвигаться) non <progredire / andare avanti / evolversi>работа стоит — il lavoro <non va avanti / è fermo / langue>
8) ( выполнять работу) lavorare vtстоя́ть у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensile
стоя́ть у прилавка — stare al banco, fare <il commesso / la commessa>
стоя́ть на посту — fare la guardia; essere di piantone
9) чаще воен. ( размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione ( занимать позицию)стоя́ть лагерем — essere accampati (in)
стоя́ть на отдыхе — bivaccare vi (e), far bivacco
10) перен. ( отстаивать) difendere vtстоя́ть за мир — difendere / salvaguardare la pace
стоя́ть за народ — difendere <il popolo / la causa del popolo>
стоя́ть на страже — essere di guardia
11) перен. на + П ( настаивать) insistere vi (a) ( su qc); avere una ferma convinzione; persistere vi (a)стоя́ть на своём — non cedere / mollare
12) (существовать; иметься) stare vi (e); esistere vi (e); esserci vi (e)перед нами стоит вопрос — <davanti a noi sta / dobbiamo affrontare> il problema (di)
13) (занимать место, положение) stare vi (e), trovarsi, essere vi (e)стоя́ть на первом плане — essere di primaria importanza
стоя́ть у власти — essere al potere
стоя́ть во главе — essere <a capo / alla testa> (di qc)
14) ( заполнять пространство) riempire vt, invadere vt15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato stato•- стоять близко••стоя́ть грудью — fare scudo ( del proprio corpo)
стоя́ть горой за кого-л. — difendere a spada tratta
стоя́ть одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tomba
стоя́ть на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd
стоя́ть на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pari
стоя́ть на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambe
стоя́ть на своём посту — fare il proprio dovere
стоя́ть на ложном пути — essere su una falsa strada
стоя́ть выше чего-л. — non dare importanza a qc, non badare a qc
* * *vgener. stare, essere in piedi, parteggiare (çà+A), stare in piedi, stazionare (об автомобилях и т.п.) -
127 нога
* * *волка ноги кормят посл.
— воўка ногі кормяцьи руками, и ногами
— і рукамі, і нагаміодна нога здесь, другая — там
— адна нага тут, другая — там -
128 нога
[nogá] f. (acc. ногу, pl. ноги, dim. vezz. ножки)1.1) piede (m.); gamba2) zampa2.◆встать на ноги — (a) alzarsi in piedi; (b) diventare indipendente (autonomo)
идти в ногу с чем-л. (с кем-л.) — andare al passo con (tenere il passo di)
на босу ногу — scalzo (a piedi nudi, senza calze)
сбить с ног кого-л. — far cadere qd
наступить кому-л. на ногу — pestare un piede a qd. ( anche fig.)
связать кого-л. по рукам и ногам — legare qd. mani e piedi
одна нога здесь, другая там! — corri! sbrigati!
подставить ножку кому-л. — fare lo sgambetto
быть на короткой ноге с кем-л. — essere molto intimo di qd. (essere pappa e ciccia)
валяться в ногах у кого-л. — supplicare
выдать с руками и ногами — tradire, denunciare
делать что-л. левой ногой — (fig.) fare coi piedi
поставить (поднять) на ноги кого-л. — rimettere in piedi qd. ( anche fig.)
упасть в ноги к + dat. — supplicare qd
"Чуть свет уж на ногах, И я у ваших ног" (А. Грибоедов) — "Prestissimo son già in piedi, e ai vostri piedi" (A. Griboedov)
См. также в других словарях:
на одной ноге — не чуя под собой ног, как стрела, как угорелая кошка, не чуя ног, словно угорелый, словно на пожар, на всех парусах, во все лопатки, как угорелый, как пуля, быстро, очертя голову, с быстротою молнии, кубарем, бегом, без памяти, стремглав, как на… … Словарь синонимов
вращение на одной ноге — Элемент в фигурном катании, исполняя который, фигурист вращается вокруг воображаемой вертикальной оси, сохраняя контакт со льдом одной ногой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN one foot… … Справочник технического переводчика
на одной ноге стоя — (иноск. иронич.) об особенном искусстве Ср. Счастлив тот, кто, на одной ноге стоя, двести стихов пишет в час один. Кн. Кантемир. Сат. на бесстыдную нахальность. Ср. Au pied levé. Ср. ...in hora saepe ducentos, Ut magnum, versus dictabat stans… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Гусь стоит на одной ноге - к морозу. — Гусь стоит на одной ноге к морозу. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Курица на одной ноге стоит - к стуже. — Курица на одной ноге стоит к стуже. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На одной ноге стоит, рожком воду пьет. — (гусь). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
слетавший на одной ноге — прил., кол во синонимов: 3 • сбегавший (29) • слетавший (48) • смотавшийся (51) … Словарь синонимов
вращение на одной ноге назад — Элемент в фигурном катании, исполняя который фигурист вращается вокруг воображаемой вертикальной оси в сторону свободной ноги, сохраняя контакт со льдом опорной ногой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014».… … Справочник технического переводчика
На одной ноге — Разг. Экспрес. То же, что Одна нога здесь, другая там. Употребляется чаще при требовании, приказании. Тёркин, к генералу на одной давай ноге (А. Твардовский. Василий Тёркин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
На одной ноге стоя — На одной ногѣ стоя (иноск., ирон.) объ особенномъ искусствѣ. Ср. Счастливъ тотъ, кто, на одной ногѣ стоя, двѣсти стиховъ пишетъ въ часъ одинъ. Кн. Кантемиръ. Сат. на безстыдную нахальчивость. Ср. Au pied levé. Ср. ...in hora saepe ducentos, Ut… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На одной ноге [вертеться, крутиться] — 1. Курск., Пск., Ряз., Сиб. Одобр. Быстро, проворно (делать что л.). БотСан, 103; СПП 2001, 56; СРНГ 21, 262; ДС, 346; ФСС, 24, 122. 2. Кар. Неодобр. Быть легкомысленным, ветреным. СРГК 1, 178 … Большой словарь русских поговорок