-
41 cover advertisement
рекл. реклама на обложке, рекламное объявление на обложке (рекламное объявление, размещенное на обложке журнала, книги)See: -
42 book
1. n глава, том, книга2. n библияthe Good Book — библия; священное писание
3. n сброшюрованные листы чистой или разграфлённой бумаги; книга4. n запись заключаемых париto make a book on the Derby — записать пари, заключённые на скачках в Дерби
5. n либретто6. n карт. шесть первых взяток одной из сторонto punish without book — наказывать, не имея на то права
by the book — по правилам, как это обычно делается
to speak like the book — говорить очень авторитетно; быть прекрасно знакомым
7. a относящийся к книгам8. a книжныйbook section — книжная тетрадь, тетрадь книжного блока
9. a записанный в конторской книгеthe net book profit is 1 million — чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион
a limp edition of a book — книга, вышедшая в мягкой обложке
10. v заносить в книгу; записывать, регистрировать; оформлятьI always book the titles of the books lent — я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать
11. v заказывать заранее; бронировать, брать билет12. v принимать заказы13. v оплатить перевозку багажа14. v выписать счётbook out — выписаться из гостиницы; заплатить по счёту
15. v ангажировать16. v разг. приглашать; договариваться17. v брать на заметку; завести дело18. v штрафовать19. v разг. поймать с поличнымif the teacher sees your absence you are booked — если учитель заметит твоё отсутствие, ты попался
20. v спорт. записывать номер или имя игрока, нарушившего правила; штрафоватьСинонимический ряд:1. Bible (noun) Bible; Holy Writ; Sacred Writ; Scripture2. guidebook (noun) guidebook; handbook; manual3. novel (noun) novel; story4. publication (noun) album; edition; primer; publication; reader; reference work; speller; text; textbook; tome; treatise; volume; work5. register (noun) account; blotter; ledger; list; log; loose-leaf; notebook; pad; record; register; roster6. arrange (verb) arrange; schedule; time7. engage (verb) bespeak; engage; pre-empt; preengage; reserve8. list (verb) catalog; catalogue; enrol; enroll; inscribe; listАнтонимический ряд: -
43 hardcover
1. n книга в жёстком переплёте, в твёрдой обложке2. a в жёстком переплёте, в твёрдой обложке3. a относящийся к книге в твёрдой обложкеhardcover publishing company — издательство, специализирующееся на выпуске книг в твёрдых переплётах
-
44 paper-covered
Большой англо-русский и русско-английский словарь > paper-covered
-
45 paperbound
Большой англо-русский и русско-английский словарь > paperbound
-
46 paperbacked
[ʹpeıpəbækt] a1) в мягкой дешёвой бумажной обложкеpaperbacked editions are cheaper - книги в мягкой /в бумажной/ обложке дешевле
2) слабый, жалкий -
47 papercovered
paper-covered
1> в мягкой дешевой бумажной обложке
_Ex:
paper-covered editions are cheaper книги в мягкой обложке
дешевле -
48 обложка
-
49 обложка
-
50 binding in cover
-
51 blurb
[blɜːb]1) Общая лексика: издательская аннотация, издательское рекламное объявление, реклама (обыкн. на обложке или суперобложке книги), рекламное объявление о книге, личное мнение, отзыв2) Разговорное выражение: делать рекламное объявление, краткая аннотация, рекламировать (книгу), рекламное объявление на книгу (на обложке или суперобложке)4) Полиграфия: издательская реклама5) Сленг: статья, содействующая коммерческому успеху, краткая аннотация о книге, помещаемая на суперобложке, положительная рецензия6) Вычислительная техника: начальная аннотация7) Химическое оружие: аннотация (краткое информационное сообщение; также в рекламе) -
52 Dogan
сущ.; собст.; SK, DT 51. Опечатка на нескольких обложках первого издания книги с заголовком Hogan, написанной Бенджамином Слайтманом младшим, что сделало эти экземпляры букинистическим раритетом.He flipped back to the cover again, and this time Eddie saw it. “The title on the front’s misprinted, isn’t it? Dogan instead of Hogan.” / Tower nodded happily. “A hogan is an Indian home of the type illustrated on the front. A dogan is… well, nothing. The misprinted cover makes the book somewhat valuable…” — Эдди снова перевернул книгу передней обложкой вверх и на этот раз увидел сам. – Название на обложке сделано с опечаткой, правильно? Доган вместо Хогана. / Тауэр радостно закивал. – Хоган – это жилище индейцев, как на картинке обложки. А доган – это… ну вообще ничего. Одна только опечатка на обложке уже делает эту книгу довольно ценной… (ТБ 5)
2. Здание форпоста, обнаруженного Джейком недалеко от Кальи, который некогда входил в сеть баз корпорации Сомбра. Посредством сохранившегося оборудования оттуда велось наблюдение за некоторыми из жителей Кальи, и также устанавливалась связь с неким местом в Тандерклепе, называемым Алгул Сьенто, и существом по имени Финли О’Тего.A minute later they reached the door of the hut. Above it, on a rusting steel plate, was this: NORTH CENTRAL POSITRONICS, LTD. / Northeast Corridor / Arc Quadrant / OUTPOST 16 / Medium Security / VERBAL ENTRY CODE REQUIRED / On the door itself, now hanging crooked by only two screws, was another sign. A joke? Some sort of nickname? Jake thought it might be a little of both. The letters were choked with rust and eroded by God knew how many years of blowing sand and grit, but he could still read them: WELCOME TO THE DOGAN — Минутой позже они уже подошли к двери. Над ней крепилась изрядно заржавевшая стальная табличка с надписью: СЕВЕРНЫЙ ЦЕНТР ПОЗИТРОНИКИ, ЛТД / СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ КОРИДОР / КВАДРАТ ДУГИ / АВАНПОСТ 16 / ВТОРОЙ УРОВЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ / ВХОД ПО РЕЧЕВОМУ ПАРОЛЮ / На самой двери, только на двух винтах, еще два вывалились, висела другая табличка. “Это шутка? – подумал Джейк. – Прозвище?” Чуточку одного и капелька другого? Кто мог ответить на этот вопрос? Табличка провисела Бог знает сколько лет, буквы едва проступали сквозь ржавчину, но Джейк все-таки прочитал текст: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В “ДОГАН” (ТБ 5)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Dogan
-
53 paperbacked
1. a в мягкой дешёвой бумажной обложке2. a слабый, жалкий -
54 binding in cover
1. изготавливание книги в обложке2. изготавливающий книгу в обложкеEnglish-Russian big polytechnic dictionary > binding in cover
-
55 paper-backed binding
flexible binding — гибкая переплётная крышка; обложка
limber binding — гибкая переплётная крышка; обложка
English-Russian big polytechnic dictionary > paper-backed binding
-
56 spin-off
сущ.
1) сопутствующий/дополнительный результат
2) побочный результат( военных исследований, используемый в гражданской промышленности)
3) передача;
отделение;
создание (напр. другой фирмы) путем отделения
4) передача части активов вновь образуемой дочерней компании (с последующим распределением всех новых акций между акционерами материнской компании)
5) передача технологии( из одной области в другую) Syn: spin-out дополнительная выгода;
дополнительный источник дохода - paperbacks are *s from hardcover books книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к (первому) изданию в жестком переплете - an autor's royalties and *s авторский гонорар и дополнительный доход от экранизации, инсценировки и т. п. его произведений - * firm фирма, специализирующаяся на внедрении в гражданское производство достижений военной промышленности побочный результат или продукт - the novel is a * from the research she did for her history textbook в романе она использовала те же материалы, которые собрала для учебника истории - new household products that are *s from missile research новые бытовые товары, появившиеся в результате развития ракетной техники - non-fiction books are often *s of some academic employment документальные книги часто пишутся в связи с разработкой какой-л. научной темы образование новой или дочерней акционерной компании (телевидение) новая серия многосерийного фильма (выпущенная в дополнение к уже показанным) spin-off дополнительный результат ~ отделение ~ передача ~ передача технологии ~ передача части активов вновь образуемой дочерней компании ~ побочный результат ~ создание другой фирмы путем отделения ~ сопутствующий результатБольшой англо-русский и русско-английский словарь > spin-off
-
57 spinoff
spin-off
1> дополнительная выгода; дополнительный источник дохода
_Ex:
paperbacks are spin-offs from hardcover books книги в мягкой
обложке дают дополнительный доход к (первому) изданию в
жестком переплете
_Ex:
an autor's royalties and spin-offs авторский гонорар
и дополнительный доход от экранизации, инсценировки и
т. п. его произведений
_Ex:
spin-off firm фирма, специализирующаяся на внедрении в
гражданское производство достижений военной промышленности
2> побочный результат или продукт
_Ex:
the novel is a spin-off from the research she did for her
history textbook в романе она использовала те же материалы,
которые собрала для учебника истории
_Ex:
new household products that are spin-offs from missile
research новые бытовые товары, появившиеся в результате
развития ракетной техники
_Ex:
non-fiction books are often spin-offs of some academic
employment документальные книги часто пишутся в связи с
разработкой какой-л. научной темы
3> образование новой или дочерней акционерной компании
4> _тлв. новая серия многосерийного фильма (выпущенная в
дополнение к уже показанным) -
58 subsidiary
1. прил.1)а) общ. вспомогательный, добавочный, дополнительный, подсобныйsubsidiary body — вспомогательный орган (в ООН и т. п.)
б) общ. второстепенный, побочный2) эк., юр. дочерний (о компании, подконтрольной другой компании)See:2. сущ.1) эк., юр. дочерняя компания [фирма\] (компания, контрольный пакет акций которой принадлежит другой компании)Syn:See:2)а) общ., редк. вспомогательная вещь (что-л. второстепенное, вспомогательное)all other sorts of words must be regarded as subsidiaries — все другие типы слов должны рассматриваться как вспомогательные
б) общ., редк. помощник
* * *
1) дочерняя компания; = subsidiary company; 2) вспомогательный, второстепенный. 3) вторичные права: права на использование оригинальных произведений литературы или искусства (напр., права на публикацию книги в мягкой обложке или производство киносценария на основе книги).* * *. Иностранный филиал компании, который по законам страны местонахождения филиала является независимым юридическим лицом . Инвестиционная деятельность . -
59 spin-off
[ʹspınɒf] n1. 1) дополнительная выгода; дополнительный источник доходаpaperbacks are spin-offs from hard-cover books - книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к (первому) изданию в жёстком переплёте
an author's royalties and spin-offs - авторский гонорар и дополнительный доход от экранизации, инсценировки и т. п. его произведений
spin-off firm - фирма, специализирующаяся на внедрении в гражданское производство достижений военной промышленности
2) побочный результат или продуктthe novel is a spin-off from the research she did for her history textbook - в романе она использовала те же материалы, которые собрала для учебника истории
new household products that are spin-offs from missile research - новые бытовые товары, появившиеся в результате развития ракетной техники
non-fiction books are often spin-offs of some academic employment - документальные книги часто пишутся в связи с разработкой какой-л. научной темы
2. образование новой или дочерней акционерной компании3. тлв. новая серия многосерийного фильма ( выпущенная в дополнение к уже показанным) -
60 Pelican
['pelɪkən]"Пелика́н" (книга в мягкой обложке одноимённой серии, выпускаемой издательством "Пенгуин букс" [ Penguin Books]; в серию входят научные и научно-популярные книги, книги по искусству)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Pelican
См. также в других словарях:
КНИГИ — Книга есть способ существования сериалов вне телевидения. Леонард Луис Левинсон Книги делятся на две половины: те, которых никто не читает, и те, которых никто не должен читать. Генри Луис Менкен В книгах мы жадно читаем о том, на что не обращаем … Сводная энциклопедия афоризмов
Книги Просперо — Prospero’s Books … Википедия
Книги о Курте Кобейне и группе Nirvana — Список книг о Курте Кобейне и группе «Nirvana». Информация Название: «Nirvana» Автор: Эверетт Тру (англ. Everett True) Издательство: распространялась свободно с журналом «Melody Maker» Дата выхода: 15 февраля 1992 Количество страниц: 16 ISBN… … Википедия
Книги — Книга некоторое количество бумаги, пергамента или другого листового материала, содержащих каким либо способом[1] перенесённые на них текст и/или иллюстрации, скреплённая по одному краю и защищённая обложкой. Каждая сторона листа в книге… … Википедия
Синие книги — (blue books) так называются (по цвету обложки) книги, представляющие из себя собрания дипломатических документов или иных материалов, издаваемых в Англии правительством для представления парламенту, а также разными парламентскими комиссиями.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Анти-Дарвин — Icons of Evolution, Science or Myth Автор: Джонатан Уэллс Язык оригинала: английский … Википедия
Иконы эволюции — Иконы эволюции: Наука или миф Icons of Evolution, Science or Myth Автор: Джонатан Уэллс Язык оригинала: английский … Википедия
К.Э. Циолковский — Запрос «Циолковский» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Константин Циолковский Дата рождения: 5 (17) сентября 1857 Место рождения: Ижевское, Рязанская губерния, Российская империя … Википедия
Константин Циолковский — Запрос «Циолковский» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Константин Циолковский Дата рождения: 5 (17) сентября 1857 Место рождения: Ижевское, Рязанская губерния, Российская империя … Википедия
Константин Эдуардович Циолковский — Запрос «Циолковский» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Константин Циолковский Дата рождения: 5 (17) сентября 1857 Место рождения: Ижевское, Рязанская губерния, Российская империя … Википедия
Циолковский, Константин — Запрос «Циолковский» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Константин Циолковский Дата рождения: 5 (17) сентября 1857 Место рождения: Ижевское, Рязанская губерния, Российская империя … Википедия