-
41 Abspielen
nAbspielen nach hinten — откидка [пас] назад
-
42 Bagger
mвол. приём мяча снизуBagger mit Abroller, einhändiger — приём мяча снизу одной рукой в падении с перекатом
-
43 Baggern
-
44 Ball
mмяч;Ball mit Rotation, hoch gespielter — кручёная «свеча»
Ball, hoch gespielter — верховой мяч; «свеча»
Ball, lang gespielter — дальний удар
den Ball «aus» schlagen — отбивать мяч за пределы поля
den Ball «töten» — «убивать» мяч;
den Ball «verschlafen» — «проспать» мяч;
den Ball abfälschen — подправлять мяч, изменять направление движения мяча
den Ball abspielen — передавать [пасовать] мяч
den Ball abwehren — вол. принимать мяч
den Ball abwehren — парировать [отражать] мяч;
den Ball am Fuß führen — вести мяч ногой;
den Ball annehmen — принимать мяч;
den Ball anschneiden — подрезать мяч;
den Ball auf den Boden tippen — вести мяч, ударяя его о землю
den Ball aufschlagen — тенн. подавать мяч
den Ball aus der Hand schlagen — вол. подавать мяч с руки
den Ball aus der Luft pflücken — проф. брать верховой мяч
den Ball behandeln — 1. владеть мячом 2. работать с мячом, обрабатывать мяч
den Ball dem Torwart zurückspielen — отдавать мяч назад вратарю;
den Ball direkt weiterleiten — передавать мяч в одно касание;
den Ball dribbeln — баск. вести мяч
den Ball erkämpfen — отбирать мяч;
den Ball erlaufen — догонять мяч;
den Ball fallenlassen — ронять мяч;
den Ball fangen — брать мяч (о вратаре);
den Ball fassen — ловить мяч;
den Ball fausten — отбивать мяч кулаком;
den Ball flanken — передавать мяч верхом с края к воротам, навешивать мяч с края на ворота;
den Ball führen — вести мяч;
den Ball halten — держать мяч, владеть мячом;
den Ball heben — поднимать мяч;
den Ball herunternehmen — останавливать летящий мяч;
den Ball hinüberspielen — вол. направлять мяч (через сетку);
den Ball hoch werfen — подбрасывать мяч (для подачи);
den Ball im Besitz halten — владеть мячом, держать мяч;
den Ball im Fallen ausschlagen — выбивать мяч в падении;
den Ball im Sprung holen — доставать мяч в прыжке;
den Ball in Besitz nehmen — завладевать мячом;
den Ball in den Lauf spielen — давать мяч на выход;
den Ball in die Gasse spielen — пасовать мяч в «коридор»;
den Ball ins «Aus» klären — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schießen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schlagen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игру;
den Ball ins Tor dribbeln — заносить мяч в ворота;
den Ball ins Tor knallen — проф. «заколачивать» мяч в ворота;
den Ball ins Tor schieben — вталкивать мяч в ворота;
den Ball ins Tor werfen — забрасывать мяч в ворота;
den Ball ins Toraus schießen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball ins Toraus schlagen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball kicken — бить по мячу ногой;
den Ball lobben — пробивать мяч поверх блока; обводить блок;
den Ball mit der Hand führen — вести мяч рукой;
den Ball mit Effet spielen — закручивать мяч;
den Ball mit Schnitt spielen — закручивать мяч;
den Ball niederlegen — ставить мяч (для удара);
den Ball parieren — парировать [отражать] мяч;
den Ball placieren — направлять мяч в определённую часть поля или площадки;
den Ball prallen — бить по мячу;
den Ball retournieren — отбивать мяч;
den Ball retten — «спасать» мяч;
den Ball schlagen — бить по мячу;
den Ball schleudern — бросать мяч;
den Ball schmettern — бить по мячу сверху вниз;
den Ball sichern — укрывать мяч;
den Ball spielen — играть мячом;
den Ball stoppen — останавливать [перехватывать] мяч;
den Ball treiben — вести мяч;
den Ball treten — бить по мячу (ногой);
den Ball über das Netz spielen — посылать мяч через сетку;
den Ball über die Latte lenken — перебрасывать мяч через перекладину ворот;
den Ball über die Seitenlinie spielen — выбивать мяч за боковую линию;
den Ball übernehmen — принимать мяч;
den Ball überschneiden — тенн. подкручивать мяч;
den Ball überwerfen — перебрасывать мяч;
den Ball unter Kontrolle halten — контролировать мяч;
den Ball unter Wasser halten — держать мяч под водой;
den Ball unterschneiden — подрезать мяч;
den Ball verfehlen — промахиваться по мячу;
den Ball verlegen — переставлять мяч;
den Ball verlieren — терять мяч;
den Ball verwandeln — забивать мяч [гол]
den Ball von unten halten — держать мяч снизу;
den Ball vorlegen — передавать мяч вперёд;
den Ball wegboxen — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfausten — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfegen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegnehmen — отбирать мяч;
den Ball wegschaufeln — отбивать мяч ударом снизу;
den Ball wegschlagen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegstoßen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball weiterleiten — переадресовывать мяч (партнёру);
den Ball werfen — бросать мяч;
den Ball wiedergewinnen — возвращать себе мяч;
den Ball zum Eigentor abfälschen — срезать мяч в свои ворота;
den Ball zur Ecke ablenken — переводить мяч на угловой;
den Ball zurückköpfen — отбивать мяч головой назад;
den Ball zurückschlagen — отбивать мяч;
den Ball zurückspielen — возвращать мяч;
den Ball zuschieben — передавать мяч толчком;
-
45 Ballabwehr
-
46 Ballabwehren
-
47 Ballaufgabe
-
48 Blocken
-
49 Doppeln
n1. в. поло перевод мяча -
50 Freigabe
-
51 Kopfballabwehr
fфут. отражение мяча головой, отбивание мяча головой -
52 Selbstvorlage
-
53 Spiel
nигра; матч; партия; тенн. геймaußer Spiel sein — быть не в игре (о мяче);
das Spiel abbrechen — прекращать [останавливать] игру;
das Spiel abpfeifen — давать свисток об окончании игры;
das Spiel anpfeifen — давать свисток к началу игры;
das Spiel aufbauen — организовывать игру;
das Spiel aufgeben — шахм. сдавать партию;
das Spiel aufhalten — задерживать игру;
das Spiel aufhängen — шахм. откладывать партию;
das Spiel bestimmen — определять ход игры;
das Spiel fortsetzen — шахм. продолжать игру;
das Spiel freigeben — давать сигнал к началу игры;
das Spiel führen — вести игру;
das Spiel für verloren erklären — засчитывать поражение;
das Spiel überlegen gestalten — иметь перевес в игре;
das Spiel übernehmen — брать игру на себя;
das Spiel übersehen — видеть всё происходящее на игровом поле;
das Spiel umstellen — перестраивать игру;
das Spiel verkaufen — «сплавить» игру, проиграть игру по сговору (в профессиональном спорте);
das Spiel verlängern — продлевать игру (давать дополнительное [добавочное] время);
das Spiel verlegen — переносить игру;
das Spiel verschleppen — задерживать [затягивать] игру;
das Spiel verzögern — задерживать [затягивать] игру;
für Spiel nominieren — заявлять на игру;
ins Spiel schicken — выпускать на игровое поле;
Spiel an der Schlagwand — тенн. игра у (тренировочной) стенки
Spiel an der Übungswand — тенн. игра у (тренировочной) стенки
Spiel auf Ballhalten — игра, направленная на держание мяча
Spiel auf ein Tor — 1. игра (тренировочная) в одни ворота 2. игра, в которой проявилось большое преимущество одной из команд
Spiel auf zwei Tore — двусторонняя игра, двусторонняя встреча (игра в двое ворот)
Spiel im eigenen Drittel — хокк. игра в своей зоне
Spiel nach dem K.o.-System — игра по кубковой системе
Spiel, technisch perfektes — техничная игра
-
54 Sprungabspiel
nвол. перевод мяча в прыжке; передача мяча в прыжке -
55 Täuschung
fTäuschung des Aufschlages — тенн. обманная подача
Täuschung mit Durchlassen des Balles — фут. финт с пропусканием мяча
Täuschung mit Übersetzen des Beines über den Ball — фут. финт с переносом ноги над мячом
Täuschung mit Zurückziehen des Balles — фут. обманное движение с отводом мяча назад
-
56 Technik
f1. техника, технические приёмы2. бор. приём (см. тж. Griff)an der Technik arbeiten — работать над техникой;
eine Technik außerhalb der Wettkampffläche anwenden — бор. проводить приём вне ковра
Technik beim Gruppenfahren — вело техника езды в группе
Technik beim Kurvenfahren — вело техника езды на вираже
Technik des «Hängenlassens» der Beine — техника (плавания) с проволакиванием ног
Technik des Abfahrens — см. Technik des Bergabfahrens
Technik des Bergabfahrens — 1. вело техника езды на спусках 2. лыжи техника спуска
Technik des Bergauffahrens — вело техника езды на подъёмах
Technik des Führungswechsels — вело техника смены ведущего
Technik des Hinterradfahrens — вело техника езды за ведущим
Technik des Stoßens — техника толчка; техника удара
-
57 Unterschnitt
mтенн. подрезка мяча -
58 Vorhandschlag
mтенн. удар справа, удар открытой стороной ракеткиVorhandschlag, unterzogener — резаный удар справа; резаный удар открытой стороной ракетки
Vorhandschlag mit Unterschnitt — удар подрезкой справа, удар справа с обратным вращением (мяча), удар открытой стороной ракетки с обратным вращением (мяча)
-
59 Abgabe
Abgabe f, -n сда́ча, вруче́ние, переда́ча (письма́, зака́занного това́ра и т.п.)die Abgabe der Bücher возвра́т книгdie Abgabe eines Telegramms пода́ча телегра́ммыdie Abgabe des Kranken ins Spital помеще́ние больно́го в го́спитальdie Abgabe der Stimmzettel пода́ча бюллете́ней (на вы́борах)die Abgabe der Stimmen пода́ча голосо́вdie Abgabe einer Erklärung оглаше́ние заявле́ния; опубликова́ние заявле́нияdie Abgabe des Balles спорт. пода́ча мяча́; переда́ча мяча́, пас; нача́ло игры́ с це́нтра по́ляdie Abgabe des Feuers воен. веде́ние огня́die Abgabe des Schusses воен. произво́дство вы́стрелаAbgabe прода́жа (тж. це́нных бума́г на би́рже)Abgabe pl нало́г, сбор, по́шлина; обро́кrückständige Abgaben недои́мки (мн.ч.)Abteilung Abgaben нало́говое отделе́ние; отде́л по́шлинAbgaben auf etw. (A) обложе́ние (чего-л.)j-m Abgaben auferlegen облага́ть (кого-л.)Abgabe ком. тра́тта, перево́дный ве́ксельAbgabe о́тпуск (проду́кции); переда́ча (напр. това́ра); прода́жа (це́нных бума́г на би́рже); сда́ча (напр. това́ра)Abgabe, Ablieferung f, Aushändigung f, Einlieferung f, Zustellung f вруче́ниеAbgabe, Absatz m, Absetzung f, Begebung f, Realisierung f, Veräußerung f, Verkauf m, Vertreibung, Vertrieb m прода́жаAbgabe, Auflage f сборAbgabe, Auflage f, Douane f fr., Gebühr f, Zoll m по́шлинаAbgabe, Auflage f, Gebühr f, Steuer f нало́гAbgabe, Einschuß m, Mise f, Spende f, Zuführung f, Erlag m, Erlegung f взносAbgabe, Umlage f, Zuführung f отчисле́ние -
60 Ballstoppen
Ballstoppen n -s спорт. остано́вка мяча́Balltechnik f спорт. те́хника владе́ния мячо́мBalltreiben n спорт. веде́ние мяча́
См. также в других словарях:
МЯЧА — ? жен. разбитые снопы, кои, при садке, расстилаются поверху. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Чеканка мяча — Чеканка мяча способ жонглирования мячом. Заключается в том, что чеканящий не даёт мячу упасть на землю, подкидывая его вверх с помощью ног, груди, плечей и головы. Чеканка является базовым упражнением в футбольном фристайле. Таким же… … Википедия
Вбрасывание мяча (футбол) — У этого термина существуют и другие значения, см. вбрасывание. Игрок произвёл вбрасывание мяча Правило 15 Правил игры в … Википедия
Вбрасывание мяча — Правило 15 футбольных правил регламентирует вбрасывание мяча, вышедшего за боковую линию поля. Содержание 1 Назначение 2 Процедура 3 Нарушения … Википедия
мастер кожаного мяча — футболист Словарь русских синонимов. мастер кожаного мяча сущ., кол во синонимов: 1 • футболист (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
передача мяча — сущ., кол во синонимов: 2 • перепас (2) • перепасовка (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Приз золотого мяча Африки — Afrikos auksinio kamuolio prizas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Apdovanojimas, skiriamas Afrikos geriausiam metų futbolininkui, kurį išrenka Afrikos sporto žurnalistai. Įsteigtas 1970 m. Pirmasis Afrikos auksinio kamuolio… … Sporto terminų žodynas
прием мяча — priėmimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Kai kurių sportinių žaidimų (badmintono, stalo teniso, teniso, tinklinio) technikos veiksmas – kamuoliuko, plunksninuko atmušimas po padavimo, nenusižengiant taisyklėms. Priešingas… … Sporto terminų žodynas
Ассоциация ручного мяча Балтийскиx стран — Baltijos rankinio asociacija statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sporto organizacija, vienijanti Baltijos šalių rankinio federacijas ir rengianti Baltijos lygos vyrų rankinio varžybas. Įkurta 1990 m. Vilniuje. 1998 m. Suomijoje… … Sporto terminų žodynas
приз Золотого мяча — Auksinio kamuolio prizas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Apdovanojimas, skiriamas geriausiam metų Europos futbolininkui, kuris nustatomas kiekvienų metų gruodžio mėnesį pagal prancūzų žurnalo „France Football“ įžymiausiems… … Sporto terminų žodynas
приз Бронзового мяча — Bronzinio kamuolio prizas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Apdovanojimas, skiriamas Europos futbolininkui, užimančiam trečiąją vietą pagal prancūzų žurnalo „France Football“ anketos rezultatus. Įsteigtas 1956 m. Pirmasis… … Sporto terminų žodynas