Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

(мягкий)

  • 81 топчан

    топчан (оҥа дене ыштыме койко). – Топчанда пеш пушкыдо. А. Волков. – Ваш топчан очень мягкий. Оҥа топчаныште малена. Г. Чемеков. Спим на топчанах из досок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > топчан

  • 82 туп

    1. спина; часть туловища сзади (у животных – сверху) от шеи до крестца. Туп дене шогаш стоять спиной; тупым виктараш разогнуть спину; тупыш налаш взять (взвалить) на спину.
    □ Туп дене камвозым. А. Горинов. Я упал спиной. Еҥкорштымо пий тупышто. Калыкмут. Чужая боль – на собачьей спине. Кишкын тупшо кӱ ренрак тӱ сан, а мӱ шкыржӧ – ошалге-нарынче. “Ончыко”. Спина змеи коричневатого цвета, а живот – светло-желтого.
    2. спинка; часть одежды, покрывающая спину, материал для нее. Тувыр туп спинка рубашки; тупым шулаш выкроить спинку.
    3. спинка; опора для спины у стула, кресла, дивана. Андрей, кресло тупеш кидше дене эҥертен, нелын шӱ лен шога. К. Коршунов. Андрей, опершись рукой о спинку кресла, стоит, тяжело дыша. (Вера), пӱ кен тупеш эҥертен, колышташ ямдылалт шинче. А. Асаев. Вера села, прислонившись к спинке стула, приготовившись слушать. Ср. эҥертыш.
    4. тыльная, оборотная сторона (часть) чего-л. (Салтак-влак) шӱ ргыштым пижерге туп дене ӱштыльыч. В. Иванов. Солдаты вытерли лица тыльной стороной рукавиц. Фотошто ик ӱдырак, кажне картычке тупешат ик семынак возымо. А. Асаев. На фотографиях одна и та же девушка, на оборотной стороне каждой карточки написано одинаково.
    5. верхняя сторона (шляпки гриба); верхняя часть орудий труда (бороны, граблей и др.). Курезе, вороҥга гай тупшо дене вужга регенчым нӧ лтен, тӱ жваке лектеш. Г. Пирогов. Груздь вылезает, приподнимая воронкообразной шляпкой мягкий мох. Туп дене каен, туп дене толеш (тырма). Тушто. Отправляясь на “спине”, на “спине” же возвращается (борона).
    6. в поз. опр. спинной, спины. (Пормо), туп коваштым вошт шӱ тен, имньын вӱ ржым пеш йӱ эш. Г. Микай. Слепень, проткнув кожу спины, старательно пьет кровь лошади.
    ◊ Туп воктен мурыкташ (туплан логалташ) взгреть по спине; дать взбучку, поколотить. Тоям налын, (Емитын) туп воктенже мурыкташ кӱ леш! К. Смирнов. Взять палку да взгреть Емита по спине! Туп шеҥгелне кодаш оставаться (остаться) за спиной (позади, в прошлом). Неле пагыт кодо туп шеҥгелне. В. Якимов. Трудное время осталось позади. Тупеш кӱ рым ургаш приготовиться понести наказание (букв. пришить лубок на спину). Тупешет кӱ рым урго! Берегись, тебе достанется! Тупым ончыкташ отворачиваться (отвернуться) от кого-чего-л.; не признавать (не признать) кого-чего-л. Кӧ колхозлан тупым ончыкта – тек шкаланже ӧ пкела. П. Корнилов. Кто отвернется от колхоза – пусть сам на себя пеняет. Тупым (веле) ончыктен кодаш показывать (показать) только спину; уйти, уехать, удалиться; покинуть кого-л. (Ветеринар) тарантасыш шинчеш да марий-влаклан тупшым ончыктен кода. М. Шкетан. Ветеринар садится в тарантас и показывает мужикам спину. Тупым пӱ гырташ (сугырташ) гнуть спину; работать на кого-л.; выполнять тяжелую работу. Буржуй кашаклан пел пашадар дене тупым пӱ гыртена. И. Васильев. Мы на кучку буржуев гнем спину за половину заработной платы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > туп

  • 83 тупрӱдыдымӧ

    Г. тупӹ рдӹ́дӹ мӹ
    1. зоол. беспозвоночный (о животных). Илыше-влакын кап кӧ ргыштӧ --- лулеге уке гын, нуным тупрӱ дыдымӧ маныт. “Пӱ ртӱ с тун.”. Если у животных внутри тела нет скелета, их называют беспозвоночными.
    2. перен. бесхребетный; не имеющий твердой линии поведения. Ме Борисын мещанин, тудын койыш-шоктышыжо пушкыдо, тупрӱ дыдымӧ улмыжым нигузеат огына уж. С. Эман. Мы совершенно не видим того, что Борис мещанин, что у него характер мягкий, бесхребетный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тупрӱдыдымӧ

  • 84 тыматле

    1. скромный, ровный, спокойный, уравновешенный; обходительный, вежливый, учтивый; не склонный к грубому или вызывающему поведению. Тыматле койыш скромное поведение; тыматле кумылан с обходительным характером.
    □ Лӱ шкышӧ, оккӱ л шомакым ойлышо уке, чыланат пеш тыматле улыт. С. Чавайн. Нет шумливых, болтающих ненужное, все очень спокойные. Ачам пеш тыматле еҥыле. А. Волков. Отец мой был очень скромным человеком. Ср. лыжга, шыма.
    2. ласковый, нежный, мягкий, добрый. Тыматле йӱ к ласковый голос; тыматле муро нежная песня; тыматле сем нежная мелодия.
    □ Оньыжо ден авалийшыже тыматле, лыжга улыт, шӱ рдылшӧ огытыл. В. Косоротов. У нее свёкор и свекровь мягкие, ласковые, не придираются. Изам пешак поро, тыматле айдеме: нигушто ик мутым ок ойло шӱ рден. М. Казаков. Брат мой очень добрый, ласковый человек: нигде не скажет грубого слова. Ср. ласка, лыжга, ныжыл, шыма.
    3. спокойный, безмятежный, без тревоги; тихий, находящийся в безмолвии (о чем-л.). Тыматле илыш спокойная жизнь.
    □ (Эҥер) тыматле омо дене нерышыла коеш. К. Васин. Кажется, река спит безмятежным сном. Ончылно теҥыз, кумда, мучашдыме, а таче --- эше тыматле, поро кумылан. Г. Чемеков. Впереди море, широкое, бесконечное, а сегодня к тому же тихое, доброе. Ср. шып, ласка.
    4. диал. крепкий, здоровый, плотный, коренастый (о телосложении); прочный, крепкий (о деревьях). Онар гай тыматле южо тумо укшлаште кӱ реналге-шем лышташ-влак коедат... М.-Азмекей. На сучьях некоторых дубов, крепких, как Онар, виднеются коричневато-чёрные листья.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыматле

  • 85 тымылге

    I диал. тихий, спокойный, мягкий, нежный, ласковый. (Кече) тымылге йоллажым мланде ӱмбач поген нале да пыл шеҥгек шылтыш. А. Савельев. Солнце убрало свои мягкие лучи с земли и спрятало за облака. См. ласка, шыма, тыматле.
    II диал. увядший, повядший; блеклый, поблеклый. Тымылгырак шудо. МДЭ. Повядшее сено. См. лывыжге, лывыжгыше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тымылге

  • 86 характер

    1. характер; психические, духовные свойства человека, обнаруживающиеся в его поведении (айдемын койыш-шоктышыштыжо палдырныше кӧргӧ ойыртем). Пеҥгыде характер твердый характер; пушкыдо характер мягкий характер.
    □ Вера Алексеевнан характержым вашке чыланат пален нальыч. П. Корнилов. Характер Веры Алексеевны вскоре распознали все. Куван чонжым, характержым спектакльыште почын пуаш кӱлеш. А. Волков. В спектакле надо раскрыть душу, характер старушки.
    2. характер; отличительная особенность, свойство чего-л. (иктаж-мон ойыртемалтше палыже; посна образ, тип). Черын характерже характер заболевания.
    □ Студент-влак музыкальный произведенийын размержым, характержым палаш тунемыт. «Мар. ком.». Студенты учатся определять размер, характер музыкального произведения.
    3. характер; твёрдая воля, упорство в достижении чего-л. (иктаж-мом шуктымаште пеҥгыдылык). (Семён Семёныч:) Характерем ыш сите, районыш коштшемла ик-кок гана «умла пакчаш» верештынам. А. Асаев. (Семён Семёныч:) Характера у меня не хватило, когда бывал в районе, несколько раз выпил (букв. попал в «хмельник»). Ср. койыш, койыш-шоктыш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > характер

  • 87 чока

    I
    1. густой; состоящий из многих, близко друг к другу расположенных однородных предметов, частиц. Чока пондашан с густой бородой; чока шудо густая трава; чока меж густая шерсть.
    □ Семон яшката могыран, шем чока ӱпан пӧ ръеҥ. М. Евсеева. Семон – стройный, с густыми чёрными волосами мужчина. (Арестант) чока кожла лоҥгаш пура, почешыже Пӧтырат пура. Я. Элексейн. Арестант заходит в густой лес, за ним входит и Пӧтыр. Ср. нугыдо.
    2. пухлый; округлый и мягкий, несколько вздутый. Чока пылыш пухлые уши.
    □ Иван Матвеевич изишак тӱ кным ӧ гай лие, чока чурийыште шыргыжмаш пале ылыже. В. Бердинский. Иван Матвеевич немного осекся, на пухлых щеках появилась улыбка. (Аймырын) чока тӱрвыжӧ лыб-лыб лиеш, шинчав ӱдшат толмыла коеш. В. Исенеков. Пухлые губы Аймыра задрожали, кажется, выступили и слёзы.
    3. плотный, массивный, полный, располневший. – Мый йытыра улам ыле! Чока капан, тыртыш шӱ ргывылышан, шем шоптыр гай шинчан. «У вий». – Я была красивая! Плотная, круглолицая, с чёрными, как смородина, глазами. (Коча) марда капан, чока могыран лӧза кугыза ыле. Я. Элексейн. Дед был среднего роста, плотного телосложения, располневший старик. Ср. лӧза, тӱвыргӧ.
    4. густой, малопроницаемый для света. Эҥер воктене арамаште, шоптырвондо лоҥгаште, ломбын чока ӱмылыштыжӧ шӱшпыкын семжым шуленак колыштат. «Мар. ком.». С упоением слушаешь пение соловья у реки в ивняке, в кустах смородины, в густой тени черёмухи. Ср. нугыдо.
    5. густой; с большой концентрацией чего-л.; сплошной, толстый (слой чего-л.). Карт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧрвалжым веле ӱмбач ниялтышт. С. Чавайн. Жрецы поели немного, выхлебали лишь верхний, густой слой сливок. Тоймаксола ӱдырамаш-влак вӱд деке коремыш чока пушкыдо лумым тошкен воленыт. Я. Элексейн. Женщины Тоймаксолы спустились в овраг за водой по толстому слою мягкого снега. Ср. нугыдо.
    6. перен. весомый, значительный, насыщенный, ощутимый. Поэмыште ик виян шонымашым поснак рашемдыме: сар нигунам ынже лий, калык тыныс илыш дене илыже. Тыгай куатле чока ой чумыр возымо гыч ойыраш лийдымын лектын шога. И. Иванов. В поэме особо отмечена одна глубокая мысль: пусть никогда не будет войны, пусть народ живёт мирной жизнью. Такая могучая весомая мысль неразрывно исходит из всего творчества. Иван Васильевичын ойлымыжо чыла годымжак кӱ чык, чока огыл. «Ончыко». Речь Ивана Васильевича не всегда краткая и насыщенная.
    II диал. кисть, бахрома. Шовыч чока кисть платка; порсын чока шёлковая кисть; чока кылан чондай кошелёк с бахромой. См. йолва.
    III немой. Пӧртшӧ кӱр, озаже чока. «У вий». Дом лубяной, хозяин немой. Ср. йылмыдыме, кокок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чока

  • 88 чывылташ

    Г. цӹвӹ́лтӓш -ем
    1. ополаскивать, ополоснуть; окунать, окунуть; купать, искупать; окатывать, окачивать, окатить; обливать (облить) кого-л. какой-л. жидкостью. Йоча-влак нойышо, пӱ жалтше капыштым вӱдеш чывылтен лектыч. П. Апакаев. Ребята ополоснули (букв. окунув, вышли) в воде свои усталые, потные тела. Толкын (рвезым) кыдалже марте чывылтыш. А. Бик. Волна окатила парня до пояса. Ср. йӱштылташ, шӱалташ.
    2. перен. мочить, замочить; делать (сделать) мокрым; купать, искупать; заливать, залить (о какой-л. жидкости). Чывылта кап-кылетым шыма леве йӱр. М. Казаков. Мягкий тёплый дождь мочит твоё тело. Курсант-влак тупым чывылтен пӱжвӱд. В. Дмитриев. Пот заливал спины курсантов. Ср. нӧ рташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чывылташ

  • 89 чыгылан

    уст. мягкий, нетвёрдый, недостаточно плотный, тяжёлый (о дороге). Чыгылан корно дене каяш йӧсӧ. По нетвёрдой дороге трудно передвигаться. См. пушкыдо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыгылан

  • 90 чызаш

    Г. цӹ́зӓш
    1. соска; полый мягкий наконечник, через который младенец (выкармливаемый детёныш) сосёт из бутылки. Латекс чызаш соска из латекса; бутылкысо чызаш соска на бутылочке; чызашым пуаш дать соску.
    □ Презым чызаш дене йӱктӧ. «Мар. ком.». Телёнка пои из соски.
    2. соска-пустышка; полая резинка, укреплённый на круглой пластинке, имитирующая сосок. Аптекыште чызашым налаш купить пустышку в аптеке.
    3. уст. соска; тряпочка с жёваным или толчёным хлебом, завёрнутая в виде соски, которую давали младенцу. Азалан магыралтыме семын чызым пуат але лапчык чызашым шупшыктат. «У илыш». Младенцу, как заплачет, дают грудь или дают сосать тряпочную соску.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чызаш

  • 91 шаршокте

    сито из конского волоса. Тиде кинде теҥгече пыштыме, пушкыдо, ложашым шаршокте дене шоктмо. К. Смирнов. Этот хлеб испечён вчера, мягкий, мука просеяна через волосяное сито.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шаршокте

  • 92 шаярчык

    диал.
    1. прил. шутливый, озорной, весёлый; любящий пошутить, поозорничать, повеселиться. Шаярчык еҥшутливый человек.
    □ Коведяев нерген ик шаярчык учитель тыге воштылеш ыле: «Ужат, вургемжат – комиссар вургем, эре суран». «Ончыко». Один шутливый учитель так смеялся о Коведяеве: «Видишь, и одежда у него комиссарская, всегда кожаная».
    2. сущ. шутник, весельчак, балагур. Тунам эн шаярче-влакат шып лийыт. Тогда даже самые заядлые шутники умолкают. См. мыскараче.
    3. сущ. шутка; то, что говорят или делают не всерьёз, ради развлечения, веселья. – Ала-молан тыгодсо рвезе-влакын кумылышт пеш пушкыдо, шаярчыкымат ок чыте. Я. Ялкайн. – Почему-то у нынешних парней характер очень мягкий, даже шутки не выносит. См. мыскара.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шаярчык

  • 93 шыште

    Г. шӹ́штӹ
    1. воск; вещество, вырабатываемое пчёлами. Шыште гай пушкыдо мягкий, как воск.
    □ Кеҥеж мучко иктаж кудло килограмм шыштым погена. «Ончыко». В течение лета мы собираем около шестидесяти килограммов воска.
    2. в поз. опр. восковой, вощаной; связанный с воском, сделанный из воска. Шыште курчак восковая кукла; шыште сорта восковая свеча.
    □ Сортарӱ дӧ, шикшын, пӧ рт кӧ ргыш шыште ӱпшым луктеш. Н. Лекайн. Стержень свечи, дымясь, распространяет по дому восковой запах. Тӱ реддыме уржа шыште тӱ сшым йомдарен. В. Иванов. Несжатая рожь потеряла свой восковой цвет.
    3. в поз. опр. перен. жёлтый, кремовый, восковой; цвета воска. Шыште пӱ нчерын радамым тул тодын-тодеш. Ю. Галютин. Огонь крушит ряды восковых сосен. (Шоҥго кува) пырдыж гыч эркын налеш шыште фотом. Сем. Николаев. (Старая бабушка) со стены снимает жёлтое фото.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыште

  • 94 шӱштыра

    Г. шӹ штӹ́рӓ
    1. рассыпчатый; легко рассыпающийся на отдельные крупинки, легко крошащийся. Шӱ штыра пучымыш рассыпчатая каша.
    □ Шӱ штыра пареҥгым шолта, пӧ ртйымач шинчалан киярым луктеш. «Ончыко». Сварит рассыпчатую картошку, из подполья вытащит солёные огурцы.
    2. крупчатый, зернистый; состоящий из отдельных частиц. Даже чара скала ден шӱ штыра ошма ӱмбалнат тӱ рлӧ кушкыл шочеш. «Ботаника». Даже на голых скалах и зернистых песках произрастают разные растения.
    3. рыхлый, рассыпчатый, неплотный, мягкий. Тачана чоҥгашке кӱ зен шуо, тыштыже мланде шӱ штыра. Н. Лекайн. Тачана забралась на бугорок, здесь-то земля рыхлая. Тыгай шӱ штыра лумышто ошкылаш куштылгак огыл. Е. Янгильдин. Шагать по такому рыхлому снегу не легко.
    4. в знач. сущ. крупа (снежная). Ир мардеж веле пычал ядра гай лум шӱ штырам куэ ӱмбач кудалтен-кудалтен колта. «Ончыко». Только дикий ветер сбрасывает с берёз снежную крупу величиной с ружейную дробинку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱштыра

  • 95 эпле

    диал. вежливый; обходительный, учтивый, смирный, спокойный, уравновешенный. Эпле ужалыше вежливый продавец; эпле айдеме (еҥ) обходительный человек.
    □ Тудо (Петрован) шкат эпле пашазе ыле. Нигӧ н дене ок сӧ йгӧ, ок вурседыл, ок йӱ. А. Эрыкан. Петрован и сам был смирным рабочим. Ни с кем не ругается, не бранится, не пьёт. Тудын (Германын) характерже эпле. «Ончыко». Характер Германа спокойный. См. тыматле, шыма.
    2. ласковый, нежный, мягкий, спокойный. Эпле чонан с мягкой душой.
    □ Ӱп пырче-влак эпле шӱ лыш дене кожганышт. «Мар. ком.». От мягкого дыхания волосы зашевелились. – Кынел, эргым, – аважын эпле йӱ кшӧ шокта. П. Апакаев. – Вставай, сынок, – слышится ласковый голос матери. См. тыматле, ласка, лыжга.
    3. осторожный, тихий. Операций годым доктор эпле. «Мар. ком.». Во время операции доктор осторожен. См. шекланыше, эскерыше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эпле

  • 96 эплын

    диал.
    1. вежливо, учтиво, обходительно; спокойно, сдержанно, уравновешенно. Эплын каласаш вежливо сказать; эплын йодаш спокойно спросить; эплын умылтараш спокойно объяснять.
    □ Чалай Васлий повестьым эплын, сайжымат утыждене моктыде, осалжымат тӱ ргоч орлыде возен. С. Эман. Чалай Васлий написал повесть сдержанно, и хорошее слишком не хваля, и плохое чересчур не охаивая. (Яша:) Эплын кораҥым, кеч рошт тарванен каяш кӱ леш ыле. В. Абукаев. (Яша:) Я отошёл спокойно, хотя надо было уйти резко.
    2. ласково, нежно, мягко; без грубости или резкости; приятно для глаз, слуха, души. Эплын вӱ чкаш ласково похлопывать; эплын ончалаш ласково посмотреть; эплын ӧ ндалаш нежно обнять.
    □ Мичу Зоя дек лап лиеш, тудын кӱ ляш ӱпшым эплын ниялта. А. Эрыкан. Мичу наклонился к Зое, ласково погладил её кудельного цвета волосы. Анна Павловна, марийжым тургыжландараш огыл манын, эплын чеверласен. Ф. Майоров. Анна Павловна, чтобы не тревожить мужа, простилась нежно.
    3. тихо, спокойно; без шума, большого движения, суеты; без волнений, тревог и возбуждений; выражая душевное спокойствие. Нигӧ ок вашке, чылажат эплын ышталтеш. «Мар. Эл». Никто не спешит, всё делается спокойно. Лавровский тидым-тудым йодышт нале, мутнам эплын колышто. М.-Азмекей. Лавровский расспросил о том и о сём, спокойно выслушал наши слова. См. тыматлын, ласкан, лыжган.
    4. тихо, мягко, плавно, нерезко. Эплын ошкылаш мягко идти.
    □ Анай, --- эплын кушта, йыр пӧ рдмаште йӱ ксӧ иймыла койын эрта. А. Эрыкан. Анай пляшет плавно, в кругу идёт, словно лебедь плывёт. Машинам виктараш йыргешке кучемым генерал шкак эплын пӱ тыркала. А. Ягельдин. Чтобы вести машину, генерал сам тихо крутит круглый руль. См. лыжган.
    5. осторожно; бережно, аккуратно. Эплын кучаш осторожно взять.
    □ Иман пушеҥгым, вож воктенсе рокге налын, эплын шындыман. «Мар. ком.». Хвойное дерево надо садить осторожно, взяв вместе с прикорневой землёй. Рвезе --- (поҥгым) кӱ зӧ дене вургыж гыч чошт ойыра да регенче тӧ шакан пушкыдо куршыш эплын пышта. А. Мурзашев. Парень ножом отделяет гриб от ножки и осторожно кладёт (его) в мягкий кузов с моховой подстилкой. См. тыматлын.
    6. тихо, спокойно; бесшумно, неслышно, негромко. Эплын мутланаш тихо разговаривать.
    □ Тыгодым омса эплын почылто. В. Бердинский. В это время бесшумно открылась дверь. Семон эплын гына мурым лукто. А. Зайникаев. Семон тихонько запел. Ӱлнӧ, вакш дене, вӱ д эплын шурга. «У вий». Внизу, у мельницы, тихо шумит вода. См. шып.
    7. потихоньку, постепенно, медленно. Олыкышто рӱ жгымӧ йӱ к эплын пыта. А. Эрыкан. На лугу шум постепенно утихает (букв. кончается). Ял ӱмбалне шикшыжат, йӱ штӧ юж дене ушнен, --- эплын пыта шаланен. Г. Микай. Над деревней и дым, сливаясь с холодным воздухом, медленно рассеивается. См. эркын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эплын

  • 97 яжга

    I бот. осока; болотная трава. А вӱ дшӧ, мушкалын яжгам, йогалын моторын, ласкан. В. Бояринова. А река, омывая осоку, текла красиво, спокойно. Тунам тыште кыдал даҥыт шудо кушкын, а яжгаже вуйымат леведын. В. Иванов. Тогда здесь росла трава до пояса, а осока росла выше головы. Ср. йожга I, йожгашудо, яжгашудо, кияк.
    II мягкий, пушистый. Яжга пыл пушистые облака.
    □ Эрдыжым перен ойла ик илалше, какши шӱ ргывылышан, яжга пондашан пӧ ръеҥ. В. Любимов. Хлопая по бедрам, говорит один пожилой мужчина с сухощавым лицом, мягкой бородой. Олык пундаш яжга шудым Нӱ шкӧ сава солен ок керт. Муро. Мягкую луговую траву тупая коса не берет. Ср. пушкыдо, яжгата.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яжга

  • 98 яжгата

    1. мягкий, пушистый. Яжгата пондашан с мягкой бородой.
    □ А вара (кова) уныкажым Кидыш налын, ӧ ндалеш. Яжгата ӱпан саҥгажым эплын-эплын шупшалеш. Й. Осмин. А затем бабушка берет на руки внука, обнимает. Ласково целует в лоб с мягкими волосами. Ср. пушкыдо, яжга.
    2. Г. резкий (о ветре). Яжгата мардеж резкий ветер.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яжгата

  • 99 ячылгыше

    1. прич. от ячылгаш.
    2. прил. вытянувшийся, вытянутый; осунувшийся (о лице). Ячылгыше чурий вытянувшееся лицо.
    3. прил. мягкий, эластичный. Чимка кидышкыже ячылгыше шуным нале, кайыкым ышташ пиже. И. Васильев. Чимка взял в руки мягкую глину, принялся лепить птицу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ячылгыше

  • 100 ӓяш

    -ем Г.
    1. гнуть, согнуть, погнуть; придавать, придать чему-л. изогнутую, дугообразную форму. Пӱгым ӓяш гнуть дугу; сӓванваштырым ӓяш гнуть прут; парнявлӓм ӓяш гнуть пальцы.
    □ Вӹргеньы пышкыды металл ылеш; ӓяш, непцырташ моло тӹдым яжон лиэш. Д. Янцевинов. Медь – мягкий металл; её можно свободно гнуть, сплющивать.
    2. наклонять, наклонить, пригибать, пригнуть. Шудым ӓяш пригибать траву; пушӓнгым ӓяш наклонять дерево.
    □ Мардеж сары ыржам рокышкы ӓя. Н. Ильяков. Ветер пригибает сеплую рожь к земле. Ср. агуаш.
    3. перен. склонять, склонить к чему-л. Нина: Мӹнь ӓен кердделам гӹнь, иктат ак кердеп. Мӹнь гӹцем яжом мошы вӓтым ат мо. И. Беляев. Если я не сумела склонить, то никто не сможет. Лучше меня свахи не найти.
    // Ӓен миаш гнуть, наклонять, пригибать (последовательно, постепенно). Потолокыш анжен, парнявлӓжым ӓен миа. К. Беляев. Смотрит в потолок и загибает пальцы. Ӓен пишташ нагнуть (много). У маняр вӹдварам ӓен пиштенат! У-у, сколько коромысел ты нагнул! Ӓен шӹндаш согнуть, наклонить, пригнуть. Кого мардеж пушӓнгывлӓм ӓен шӹнден. Сильный. ветер согнул деревья.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӓяш

См. также в других словарях:

  • МЯГКИЙ — МЯГКИЙ, мягонький и мяконький, мякохонький, вост. мягкой, уступающий легкому давленью, уступчивый под гнетом и нетвердый, нежесткий и мало упругий. Мягкая подушка, воск, тесто. Хвать ан мягких пять! ·т.е. ничего нет. * Мягкий человек,… …   Толковый словарь Даля

  • МЯГКИЙ — МЯГКИЙ, [хк], мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко. 1. Такой, что легко мять; легко уступающий давлению, нетвердый. Мягкий воск. Мягкий хлеб. Мягкая пища. Мягкая масса. || Такой, что при надавливании не дает ощущений жесткости. Мягкая подушки.… …   Толковый словарь Ушакова

  • мягкий — См. нежный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мягкий кроткий, нежный; ковкий, гибкий, пластичный; плавный; тактичный, деликатный; незлобивый, либеральный, уговорчивый,… …   Словарь синонимов

  • МЯГКИЙ — [хк ], ая, ое; гок, гка, гко, гки и гки; мягче; мягчайший. 1. Легко поддающийся давлению, сжатию, малоупругий, эластичный. М. хлеб. М. диван. Мягкая шерсть. Мягкие волосы. Мягкая обувь. 2. Приятный при ощущении, не раздражающий. М. свет. М. голос …   Толковый словарь Ожегова

  • мягкий —     МЯГКИЙ, пышный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • мягкий — мягкий, кратк. ф. мягок, мягка, мягко, мягки и допустимо мягки; сравн. ст. мягче (неправильно мягше и мягчее). Произносится [мяхкий], [мяхче] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • мягкий — 68 мягкий [полутвердый, твердый, сверхтвердый] сыр [сырный продукт]: Сыр [сырный продукт], имеющий специфические органолептические и физико химические свойства, установленные для мягкого [полутвердого, твердого, сверхтвердого] сыра [сырного… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • мягкий — прил., употр. очень часто Морфология: мягок, мягка и мягка, мягко, мягки; мягче; нар. мягко   о предметах, материалах и т. п. 1. Мягким называют такой предмет, который при нажатии на него не оказывает жёсткого сопротивления, вызывает приятные… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мягкий — [хк], ая, ое; мя/гок, мягка/, мя/гки 1) Легко поддающийся надавливанию, сжатию; нежесткий, нетвердый. Мягкая подушка. Мягкое кресло. И сушеная вишня тогда была мягкая, сочная, сладкая, душистая... (Чехов). Синонимы: не/жный Антонимы …   Популярный словарь русского языка

  • мягкий — • невероятно мягкий • необычайно мягкий • поразительно мягкий • удивительно мягкий …   Словарь русской идиоматики

  • Мягкий — МЯГКОВ МЯГКИЙ Фамилии из запросов посетителй. Образоваы от некрестильного имени или прозвища Мягкий, Мягкой.Такие имеана прилагательные встречались довольно часто. В Ономастиконе Веселовского есть Новгород Мягкий Яков Андреевич Вельяминов,… …   Русские фамилии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»