-
61 никчемный человек
Русско-английский синонимический словарь > никчемный человек
-
62 глупый юнец
-
63 гнилое дерево
touchwood имя существительное: -
64 леденец на палочке
lollipop имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > леденец на палочке
-
65 что-либо ненужное
discard имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > что-либо ненужное
-
66 самодовольный фат
Русско-английский синонимический словарь > самодовольный фат
-
67 шпана
kids имя существительное: -
68 подводить под монастырь
прост., неодобр.get smb. in trouble; get smb. into a mess; let smb. down very badly; cf. put smb. in the cart; give (leave) smb. the bag to hold"Нет, постой, молокосос! / Не всегда тебе случится / Так канальски отличиться. / Я те снова подведу, / Мой дружочек, под беду!" (П. Ершов, Конёк-Горбунок) — 'No, you ill-bred milksop - wait! / You won't always prosper so, / Have such foolish luck - oh no! / I'll get you in trouble, yet! / Yes, I will, my little pet!'
Нагульнов сморщился и озлобленно озирнулся на Давыдова. - Гляди, ишо ты ему про бабу не вякни, а то подведёшь меня под монастырь! (М. Шолохов, Поднятая целина) — Nagulnov frowned and glanced fiercely at Davidov. 'Mind you don't tell him about that woman or you'll put me right in the cart!'
- Он лётчика под монастырь подвёл. Написал для саморекламы, что его вроде бы не брали на льдину - на такую, куда мы сейчас летим, - так он перед полётом пробрался в самолёт, спрятался там в пустую бочку и таким образом пробрался на лёд. (Ю. Семёнов,...При исполнении служебных обязанностей) — 'He let down one of our pilots very badly. As a piece of self-advertisement he wrote that no one would fly him out to an ice-floe - like the one we're heading for now - so he slipped into an aircraft before it took off, hid himself in an empty barrel and got on to the ice that way.'
Русско-английский фразеологический словарь > подводить под монастырь
-
69 поднимать руку
неодобр.1) (замахиваться на кого-либо, бить кого-либо) raise one's hand against smb.; strike (beat) smb.- Я надеялась, что вы будете благодарны... что вы будете уметь ценить его заслуги, а вы, молокосос, мальчишка, решились поднять на него руку. (Л. Толстой, Отрочество) — 'I had hoped that you would be grateful... that you would be able to appreciate his services, but you, an impudent child, have dared to strike him.'
- Ведь Осик-то простоватый и меня обожает... Только однова возревновал и хотел на меня руку поднять. (Ф. Гладков, Мятежная юность) — 'Osip is simplicity itself and he adores me... Only once was he jealous of him and wanted to raise his hand against me.'
2) ( покушаться на жизнь кого-либо) lift (raise) one's hand against smb.; put forth (stretch forth) the hand against smb.; make an attempt on the life of smb.- Кто же это руку-то поднял на тебя, Егор Севастьяныч, а-а? - голосом, полным вдохновенья и сдержанной злобы, спросил Марк. (Л. Леонов, Русский лес) — 'Who lifted his hand against you, Yegor Sevastyanich, eh?' Mark demanded in a voice deep with emotion and repressed fury.
3) (вступать в борьбу с кем-либо, осуждать кого-либо, что-либо) lift (raise) one's hand against smb., smth.; take up arms against smb., smth.; assail smb., smth.Бобров.
Я долго молчал. Может быть, слишком долго молчал. Авторитет Ивана Ильича, личные связи, семейная этика. Мне очень нелегко поднимать руку на профессора Бородина... Но Иван Ильич совершает крупнейшую научную ошибку. (А. Афиногенов, Страх) — Bobrov. I have kept quiet for a long time. If anything, I have been altogether too patient. I've kept my peace too long. The prestige of Ivan Ilyich, my personal relations with him, family ethics, family loyalty... it is not easy for me to raise my hand against Professor Borodin... But Ivan Ilyich is committing a grave scientific error. -
70 сопляк
-
71 сосунок
1. sucker2. sucklingСинонимический ряд:мальчишка (сущ.) мальчишка; молокосос; сопляк; щенок -
72 щенок
1. pup2. puppy; whelpСинонимический ряд:1. кутенок (сущ.) кутенок2. мальчишка (сущ.) мальчишка; молокосос; сопляк; сосунок
См. также в других словарях:
молокосос — молокосос … Орфографический словарь-справочник
молокосос — См. молодой... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. молокосос малолеток, молодой; неопытный, щегол, карась, щенок, салажонок, салага, сопля, сопляк, сосун, птенец, пащенок,… … Словарь синонимов
МОЛОКОСОС — МОЛОКОСОС, молокососка, муж. (разг. пренебр.). Человек, неспособный здраво судить о чем нибудь вследствие своей молодости и неопытности. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МОЛОКОСОС — МОЛОКОСОС, а, муж. (разг. пренебр.). Человек, к рый слишком молод для суждения о чём н., для какого н. дела. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Молокосос — Молокососы: В Викисловаре есть статья «молокосос» Молокосос неопытный, незнающий жизни человек Молокососы персонажи романа «Капитан Сорвиголова» Луи Буссенара Молокососы английский телесериал 2007 года … Википедия
молокосос — От молоко и сосать; ср. укр. млекосис саламандра , в соответствии с народн. поверием; судя по ле , это укр. слово заимств. из польск. Любопытно польск. mɫоkоs молокосос , которое из за ɫо считают полонизированным вост. слав. заимствованием; см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
молокосос — незрелый, но самоуверенный Ср. В вашем положении... вам именно неприлично было стерпеть при свидетелях дерзости от какого нибудь молокососа , как вы весьма резонно выражаетесь... Б.М. Маркевич. Бездна. 2, 19. Ср. Не знаю, от чего такой молокосос… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Молокосос — Молокососъ (не зрѣлый, но самоувѣренный). Ср. Въ вашемъ положеніи... вамъ именно неприлично было стерпѣть при свидѣтеляхъ дерзости отъ «какого нибудь молокососа», какъ вы весьма резонно выражаетесь... Б. М. Маркевичъ. Бездна. 2, 19. Ср. Не знаю,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Молокосос — I м. Тот, кто ещё продолжает питаться молоком [молоко 1., 2.]. II м. разг. 1. Тот, кто возрастом моложе, чем собеседник. 2. перен. Молодой, неопытный, не знающий жизни человек (обычно с оттенком пренебрежительности). Толковый словарь Ефремовой. Т … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
молокосос — молокосос, молокососы, молокососа, молокососов, молокососу, молокососам, молокососа, молокососов, молокососом, молокососами, молокососе, молокососах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
молокосос — молокос ос, а … Русский орфографический словарь