-
1 барабанить по столу
vgener. tapoter sur la table -
2 зажим для крепления предмета к столу
neng. pélicanDictionnaire russe-français universel > зажим для крепления предмета к столу
-
3 к столу!
prepos.gener. à table! c'est servi! -
4 сосед по столу
ngener. voisin de table -
5 подвод массы (к сеточному столу)
courant m de pâte en avant de machine à papierРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > подвод массы (к сеточному столу)
-
6 ПО
1) ( где) dans; en; sur; может не переводитьсяплыть по реке, по морю — naviguer sur le fleuve, dans la (en) mer
2) ( в соответствии) selon; sur3) ( вследствие) par4) (область деятельности, знаний) deчемпион мира по боксу — champion m du monde de boxe
учебник по русскому языку — manuel m de russe
5) ( посредством) à; par6) обозначение времени при повторяющемся действии существительным с определённым артиклем* * *1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *abbrabbr. производственное объединение, G.I., промышленное объединение, G.E.I. -
7 По
1) ( где) dans; en; sur; может не переводитьсяплыть по реке, по морю — naviguer sur le fleuve, dans la (en) mer
2) ( в соответствии) selon; sur3) ( вследствие) par4) (область деятельности, знаний) deчемпион мира по боксу — champion m du monde de boxe
учебник по русскому языку — manuel m de russe
5) ( посредством) à; par6) обозначение времени при повторяющемся действии существительным с определённым артиклем* * *1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *prepos. -
8 барабанить
tambouriner vi* * *бараба́нить па́льцами по столу́ — tambouriner vi des doigts sur la table
бараба́нить на роя́ле разг. — tapoter sur un piano
дождь бараба́нит по кры́ше — la pluie fouette le toit
* * *vgener. tapoter (что-л.), tambouriner (пальцами; о дожде - по стеклу и т.п.) -
9 кулак
I м.1) poing mсжима́ть кула́ки́ — serrer ( или fermer) les poings
погрози́ть кула́ко́м — montrer le poing
сту́кнуть кула́ко́м по́ столу — frapper du poing sur la table
2) воен. ( ударная группировка) groupement m de choc, masse f de manœuvre••II м. тех.держа́ть в кула́ке́ кого́-либо — tenir qn sous sa poigne
came fIII м.( богатый крестьянин-собственник) koulak m (paysan aisé, riche à l'époque de la guerre civile en Russie)* * *n1) gener. alluchon, dent, koulak, poing2) colloq. poigne3) eng. entraîneur, griffe, main, mâchoire (зажимного патрона), saillie, (мельничный) battant, battant (мельничный), culbuteur, came4) agric. (un) vieux rombier cupide5) metal. petite-grêle (æèîôü 25-45 ìì)6) mech.eng. doigt, mors (зажимного патрона или планшайбы), taquet7) argo. tampon -
10 по
1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *1. adv1) gener. d'après (по легенде, по книге), en rapport à ((ûàûîìæ-ô. ïðîâíàûæ) Ces tempêtes sont appelées « tempête de sable jaune » en rapport à la couleur du sable.)2) busin. par le biais de2. prepos.gener. après, ci-après, dans (courir dans la rue áåæàòü ïî æôîöå), fréquenter (...), le long de(...), (о распределении) par (Répartition par zones d’exportation), par (la) voie de(...), pour, selon, suivant (...), (о показаниях прибора) sur (L’humidité est déterminée sur hygromètre continu.), via (correspondance via email), à raison de, (какому-л. признаку) en tant que (La lampe de projection donne la certitude d'un rendement maximum en tant qu'éclairage et durée.), en rapport avec (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier…), en termes de (Une année record en termes de livraisons pour Airbus), de par -
11 подать
I п`одатьж. ист.taille fII под`атьподу́шная по́дать — taille personnelle, capitation f
1) прям., перен. donner vt; présenter vtпода́ть ру́ку — donner la main; tendre la main ( протянуть руку); offrir le bras, donner le bras ( вести под руку)
они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ils se donnèrent la main
пода́ть по́вод — donner prétexte
пода́ть приме́р — donner l'exemple
пода́ть мысль, иде́ю — suggérer une idée
пода́ть го́лос ( голосовать) — voter pour...; donner sa voix à...
пода́ть по́мощь — porter ( или prêter) secours
пода́ть жа́лобу на кого́-либо — porter plainte contre qn
пода́ть заявле́ние — présenter une demande
пода́ть в отста́вку — donner ( или présenter) sa démission, démissionner vi
пода́ть кома́нду — donner l'ordre de
пода́ть ми́лостыню — faire l'aumône
2) ( к столу) servir vtобе́д по́дан — le dîner est servi
3) тех. amener vt4) спорт. servir vt••руко́й пода́ть (откуда-либо, куда-либо) разг. — être à deux pas de...
* * *1. n1) gener. faire signe, impôt, tribut2) hist. aide, taille2. v2) law. fournir (документы) -
12 постукивать пальцами
vcolloq. pianoter (по столу и т.п.)Dictionnaire russe-français universel > постукивать пальцами
-
13 просить
1) ( что-либо у кого-либо) demander vt; réclamer vt, solliciter vt ( настойчиво)проси́ть разреше́ния — demander la permission
проси́ть извине́ния — demander pardon
проси́ть сове́та — demander conseil
проси́ть ми́лостыню — mendier vt, demander l'aumône ( или la charité)
проси́ть пить — demander à boire
проси́ть о по́мощи — demander de l'aide
2) ( кого-либо о чём-либо) prier qn de (+ infin)проси́ть друзе́й приходи́ть поча́ще — prier ses amis de venir plus souvent
проси́ть за кого́-либо — intercéder pour qn (auprès de qn)
люби́ть, что́бы тебя́ проси́ли — aimer à se faire prier
про́сят не кури́ть — prière de ne pas fumer
про́сят не беспоко́иться (куда-либо идти и т.п.) — on est prié de ne pas se déranger
3) ( приглашать) inviter vt, prier vtпроси́ть к столу́ — inviter ( или prier) à table
4) ( назначать цену) разг. demander vtско́лько про́сишь? — combien en veux-tu?
5) ( нищенствовать) разг. quémander vt••проси́ть ка́ши (о сапогах и т.п.) — être usé jusqu'à la corde
* * *vgener. demander de faire (qch), demander que(...), faire demande, presser, demander, requérir, postuler, prier -
14 пятерня
ж. разг.как уда́рит всей пятернёй по́ столу — et le voilà qui assène un coup de poing sur la table
* * *n1) gener. fourchette du père Adam2) colloq. cinq3) simpl. paluche -
15 стучать
1) frapper vt; cogner vtстуча́ть кулако́м по́ столу — donner des coups de poing sur la table
стуча́ть зуба́ми — claquer des dents
дождь стучи́т в окно́ — la pluie bat contre les vitres
у меня́ стучи́т в виска́х — j'ai des battements aux tempes
2) ( доносить) разг. dénoncer vt* * *v1) gener. cogner, battre, ferrailler, tambouriner (в дверь), cogner (о моторе), frapper, heurter, taper (de qch)2) colloq. moucharder (о стукаче)3) eng. claquer (о двигателе), cogner (напр. о двигателе), cogner (о двигателе), marteler (напр., о роликах), sonner, taper -
16 трах!
разг.1) межд. patatras!2) предик.он трах кулако́м по́ столу — il assena un coup de poing sur la table
* * *interj.gener. patatras!, pif paf!, v'lan, vlan, crac, paf, pan, pouf -
17 треснуть
1) см. трескатьсястака́н тре́снул — le verre s'est fêlé
2) ( ударить) разг. frapper vt, assener un coup; donner une torgnoleтре́снуть кулако́м по́ столу — donner un coup de poing sur la table
••не могу́ найти́, хоть тре́сни разг. — rien à faire, pas moyen de trouver
* * *vgener. se fêler, balancer une orange à (qn) (кого-л.), crever, éclater, éclore (о насиженном яйце) -
18 ударить
1) ( стукнуть кого-либо чем-либо) frapper qn avec qch, donner à qn un coup de qchуда́рить кого́-либо по лицу́ — frapper qn au visage; gifler qn
уда́рить по́ столу — frapper un coup sur la table
2) ( о звуках)уда́рить в бараба́н — battre le tambour
часы́ уда́рили по́лночь — la pendule sonna minuit
гром уда́рил — le tonnerre gronda
уда́рить в наба́т — sonner le tocsin
••уда́рить в штыки́ — attaquer ( или foncer) à la baïonnette
уда́рить во фланг — frapper au flanc
уда́рить по карма́ну разг. — s'attaquer au porte-monnaie de qn; coûter cher ( стоить дорого)
уда́рить по недоста́ткам — s'attaquer aux défauts
уда́рить по рука́м ( при сговоре) разг. — toper vi
уда́рить в го́лову — monter (ê.) à la tête
не уда́рить в грязь лицо́м разг. — прибл. faire bonne figure, tenir bon
* * *v1) gener. assener, claquer, cogner, donner un coup, donner un soufflet, envoyer un coup, un coup, jaillir (о струе), toucher, taper, percuter, taper dessus (кого-л.)2) colloq. coller une mandale3) simpl. embugner4) argo. attiger -
19 придвинуться
придви́нуться к столу́ — s'approcher de la table
См. также в других словарях:
Спутывают ноги столу, чтобы скот не бегал. — Спутывают ноги столу, чтобы скот не бегал. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пикантный бутерброд (к праздничному столу) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда с применением майонеза): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Перпендикулярность направлений перемещения: стола по станине к столу по салазкам — 3.18 Перпендикулярность направлений перемещения: стола по станине к столу по салазкам Рисунок 28 Допуск, мкм, на длине перемещения 500 мм для станков классов точности: Н................................................................. 20 П … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Постоянство углового положения траверсы к столу в пределах длины ее перемещения в продольной и поперечной плос костях — 2.18. Постоянство углового положения траверсы к столу в пределах длины ее перемещения в продольной и поперечной плос костях (для продольно шлифовальных станков двухстоечных) Черт. 35 Черт. 36 Черт. 37 Таблица 17 Длина вертикального перемещения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Слово за слово, хуем по столу... — О развитии какого то события, конфликта … Словарь народной фразеологии
ТРЕБОВАНИЯ К РАБОЧЕМУ СТОЛУ — Согласно ГОСТ Р 50923–96 «Дисплеи. Рабочее место оператора. Общие эргономические требования и требования к производственной среде. Методы измерения» устанавливается, что рабочие столы по конструктивному исполнению подразделяют на регулируемые и… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
столоваться — столоваться, столуюсь, столуемся, столуешься, столуетесь, столуется, столуются, столуясь, столовался, столовалась, столовалось, столовались, столуйся, столуйтесь, столующийся, столующаяся, столующееся, столующиеся, столующегося, столующейся,… … Формы слов
Массовое убийство в школе «Колумбайн» — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Ботинок Хрущёва — Ботинок Хрущёва широко распространённая история о том, что 12 октября 1960 года, во время заседания 15 й Генеральной Ассамблеи ООН, Первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущёв стал стучать ботинком по столу[1]. Содержание 1 История 2 … Википедия
Об умении держать себя в обществе — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Выступление Никиты Хрущева на 15-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН — Выступление первого секретаря ЦК КПСС Никиты Хрущева на 15 й сессии Генеральной Ассамблеи (ГА) ООН в Нью Йорке 12 октября 1960 года неоднозначный эпизод времен холодной войны , связанный с ботинком Хрущева , которым тот якобы стучал по трибуне… … Энциклопедия ньюсмейкеров