-
81 настелить крышу
-
82 обрешётка
1) Geology: bin2) Engineering: furring, groundwork (под шифер или черепицу)3) Construction: backings, firring, firrings (под штукатурку), fur, grating, lath (крыши), lath, lathing (крыши), lathwork, purlin, purline, roof boarding, roof sheathing, roofing strip, skeleton crate, furring (под штукатурку)4) Economy: frame5) Automobile industry: crate6) Architecture: batten7) Mining: quard rail8) Forestry: lagging of centering9) Polygraphy: backing10) Sakhalin energy glossary: grillage11) Oil&Gas technology bracing12) Oilfield: guard rail13) Chemical weapons: bomb crate (укупорка для авиабомб)14) Makarov: furring (под кровлю, штукатурку) -
83 опробовать
1) General subject: assay, give a trial (что-л.), give a try (что-л.), probe, try out, test-drive (test-drive a job / a career), try (глагол настоящего времени, означающий "проводить опробацию"), test the waters4) Economy: have smth on trial (что-л.)5) Jargon: give it a spin6) Oil: sample7) Drilling: prove8) Makarov: check (подвергать испытанию, проверять), run in, test-operate (проводить пробную эксплуатацию оборудования), trial9) Gold mining: collect samples -
84 подкрепить
1) General subject: back, bear out, brace, confirm, corroborate, fortify, nail down (успех, достижение), refresh, reinforce, second, support, sustain, underpin, buttress2) Mathematics: substantiate -
85 подпорка
1) General subject: bearer, brace, bracket, chock, girder, jamb, jambeau, leg, on shore, post, puncheon, rest, shore, skid, stanchion, stand, strut, supporting piece, tree prop, trellis (для плодовых деревьев), underpinning, upholder, upright3) Naval: crotchet, pylon, saddle pin5) Engineering: adapter brace, cleat, heel rest (для станочных приспособлений), horsing, load backrest, prop stay, raker, rance, spur, stake, stay, strutting piece, support, treble, tree7) Construction: crutch (полотнища обоев, наклеиваемого на потолок), jammer, punch prop, raker pile, raking shore, slip, brob, shoring, staddle8) Railway term: chock block, counter brace, cross brace, undersetting9) Automobile industry: block, pillar, supporting block, toe bearing10) Architecture: counterfort11) Mining: balk, gooder (Krokodil), pit prop, sprag13) Physics: butment14) Oil: buttress15) Food industry: pritch pole16) Mechanic engineering: stay rod18) Automation: chair, stock, support rest19) Arms production: standard20) Makarov: balk (поддерживающая кровлю пласта), bracing, stake (напр. для дерева), stake (напр., для дерева) -
86 посадить
1) General subject: bed, get in (семена), hand in (в машину и т.п.), implant, inracinate, plant, put (To put to prison - сажать в тюрьму.), seat, set (курицу на яйца), sit, strike2) Aviation: earth3) Naval: embark4) Railway term: fit on5) Mining: land (клеть на кулаки), sit (кровлю)8) Makarov: land (летательный аппарат), lock up -
87 обрешетка
backing строит., skeleton crate, ( под шифер или черепицу) groundwork, (под кровлю, штукатурку) furring, grating, lath, lathing* * *обрешё́тка ж. стр.
furringобрешё́тка под штукату́рку — wail furring* * * -
88 CARPENTER
• Door of the carpenter is loose (The) - Сапожник ходит без сапог (C), Чужую кровлю кроешь, а своя каплет (4)• Like carpenter, like chips - Каков мастер, такова и работа (K), Плохие пчелы - плохой и мед (П)• Such carpenter, such chips - Каков мастер, такова и работа (K), Плохие пчелы - плохой и мед (П) -
89 FIELD
• Distant fields look greener (greenest) - Ближняя - ворона, а дальняя - соколена (Б)• Faraway fields look greenest - Ближняя - ворона, а дальняя - соколена (Б)• Fields have eyes, and woods have ears - У стен есть уши (У)• Neglect not your own field to plough a neighbour's - Чужую пашню пашет, а своя в залежи (4)• You water the fields of others while your own are parched - Чужую кровлю кроешь, а своя каплет (4), Чужую пашню пашет, а своя в залежи (4) -
90 Сапожник ходит без сапог
А craftsman who does some kind of work for other people is short of time to do it for his family or himself See У нашей пряхи ни одежды, ни рубахи (У), Чужую кровлю кроешь, а своя каплет (4), Чужую пашню пашет, а своя в залежи (4)Var.: Портной без кафтана (порток), сапожник без сапогCf: The blacksmith's horse and the shoemaker's family always go unshod (Am.). A cobbler's child is always the worst shod (Am.). The cobbler's children usually go unshod (Br.). The cobbler's wife is the worst shod (Br.). The door of the carpenter is loose (Am.). Не who makes shoes goes barefoot (Am.). None more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare (Br.). The shoemaker's child goes barefoot (Am.). The shoemaker's son always goes barefoot (Br.). The shoemaker's wife is the worst shod (Br.). The tailor's wife is the worst clad (Br.). The tailor's wife is worse (worst) clad (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сапожник ходит без сапог
-
91 КРОВЛЯ
-
92 КРЫША
-
93 изготавливать многослойную конструкцию
(напр. кровлю) build upРусско-английский политехнический словарь > изготавливать многослойную конструкцию
-
94 медная втулка
( для пропуска через кровлю) copper slate -
95 свинцовая втулка
( для пропуска трубы через кровлю) lead sleeve, lead slateРусско-английский политехнический словарь > свинцовая втулка
-
96 выдалбливать
-
97 кров
shelter; home; roofСинонимический ряд:крыша (сущ.) кровлю; кровля; крыша -
98 опалубка
ж. брит. амер. shuttering, shutters, formwork; forms -
99 удержать
1. keep hold ofудерживать; удержать — keep hold of
2. holdпотребовалось четыре человека, чтобы его удержать — it took four men to hold him
3. withhold; restrain; keep; retain; suppress; deduct4. retain5. stopСинонимический ряд:1. вычесть (глаг.) высчитать; вычесть2. унять (глаг.) не дать воли; подавить; сдержать; смирить; унять -
100 верхняк
верхняк
Элемент крепи в виде балки, поддерживающий кровлю выработки и передающий давление пород на стойки
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > верхняк
См. также в других словарях:
Основание под кровлю — в кровлях из рулонных и мастичных материалов поверхность несущих плит, стяжек, а также существующей (при ремонте) рулонной или мастичной кровли, по которой укладывают слои водоизоляционного ковра. Источник: ТСН 31 322 2001: Рулонные и мастичные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Чужую кровлю(крышу) крыть — Чужую кровлю (крышу) крыть (иноск.) мѣшаться въ чужое дѣло. Ср. «Чужую кровлю кроетъ, а своя течетъ». Ср. Какъ ни велика, ни могущественна Россія, но и она можетъ надсадиться надъ миссіей вести, усмирять и цивилизовать нѣсколькихъ десятковъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Основание под кровлю здания — основание под кровлю: поверхность теплоизоляции, несущих плит или стяжек, по которой укладывают слои водоизоляционного ковра (рулонного или мастичного), либо стропильные конструкции, обрешетка, контробрешетка, сплошной настил, по которым… … Официальная терминология
чужую кровлю(крышу) крыть — (иноск.) мешаться в чужое дело Ср. Чужую кровлю кроет, а своя течет . Ср. Как ни велика, ни могущественна Россия, но и она может надсадиться над миссией вести, усмирять и цивилизовать несколько десятков миллионов народа чужой расы... по пословице … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Красного петуха пустить(на кровлю посадить) — Краснаго пѣтуха пустить (на кровлю посадить) иноск. (поджечь). Красный пѣтухъ (иноск.) поджегъ. Ср. Высѣкли, разозлили малаго, а тотъ со зла пустилъ краснаго пѣтуха, спалилъ всю деревню, въ раззоръ раззорилъ ... Глѣбъ Успенскій. Малые ребята. 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Словно коза, на кровлю мостится. — Словно коза, на кровлю мостится. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Посадить красного петуха на кровлю. — Подпустить кому петуха. Посадить красного петуха на кровлю (т. е. поджечь). См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коли скот ложится под кровлю - к ненастью, а на дворе - к вёдру. — Коли скот ложится под кровлю к ненастью, а на дворе к вёдру. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как коза, на кровлю мостится. — Как коза, на кровлю мостится. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Основание под кровлю — поверхность теплоизоляции, несущих плит или стяжек, по которой наклеивают слои водоизоляционного ковра (рулонного или мастичного). В кровлях из асбестоцементных волнистых листов опоры для закрепления листов (прогоны или обрешетка). Источник: СНиП … Словарь черезвычайных ситуаций
нормативное значение снеговой нагрузки на покрытие (кровлю) — — [Англо русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011] Тематики строительные конструкции EN characteristic value of snow load on the roof … Справочник технического переводчика