Перевод: с русского на русский

с русского на русский

(кочкыш)

  • 1 кочкыш

    кочкыш
    Г.: качкыш
    1. еда, пища; то, что едят, чем питаются; корм

    кочкышым ямдылаш готовить пищу, еду.

    Кишкын йӧратыме кочкышыжо – ужава. Ф. Майоров. Любимый корм змей – лягушки.

    Кочкышым йоҥылыш шолтат гын, тушеч витамин йомеш. Я. Ялкайн. Если пищу готовят неправильно, то в нем пропадают витамины.

    Кочкышым саемдаш улучшить питание.

    Телылан школыштак шокшо кочкыш лиеш. В. Иванов. К зиме прямо в школе будет горячее питание.

    Кочкышлан тылеч кугу роскотым ышташ огеш лий. Н. Лекайн. На питание больше этого нельзя расходовать.

    Сравни с:

    пукшымаш
    3. в поз. опр. пищевой, относящийся к еде, пище; питательный

    Кочкыш продукт пищевые продукты; продукт(ы) питания;

    кочкыш пудырго крошки еды;

    кочкыш ӱпш запах еды, пищи.

    Кушкыл кочкыш веществам шке улшо среда гыч веле налын кертеш. «Ботаника» Растение может получить питательные вещества только из окружающей его среды.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кочкыш

  • 2 кочкыш-йӱыш

    кочкыш-йӱыш
    Г.: качкыш-йӱш
    1. еда и питье, пища, снедь с напитками

    Кочкыш-йӱыш ӱстембак погыныш. Н. Грахов. На стол набралось снеди и напитков.

    Кочкыш-йӱышлан кодаш оставить на питание.

    Санаторийыште пӱртӱсат поян, кечат шокшо, кочкыш-йӱышат сай. С. Ибатов. В санатории и природа богата, и солнце жаркое, и питание хорошее.

    Марийско-русский словарь > кочкыш-йӱыш

  • 3 кочкыш-амал

    разг. кое-что из еды, что-л., годное в пищу

    А ӱдырамаш-влак кочкыш-амалым, ате-ӱзгарым погыстарат. Ю. Артамонов. Женщины собирают кое-что из еды, посуду.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кочкыш

    Марийско-русский словарь > кочкыш-амал

  • 4 кочкыш кукшылогарыш каяш

    кинде (кочкыш, арака) кукшылогарыш каяш
    захлебнуться хлебом (едой, вином)

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    каяш

    Марийско-русский словарь > кочкыш кукшылогарыш каяш

  • 5 неле кочкыш

    трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудке

    Команмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    неле

    Марийско-русский словарь > неле кочкыш

  • 6 чес-кочкыш

    чес-кочкыш
    угощение; пища, питье, которыми угощают

    «П» буквала шындыл келыштарыме ӱстел тич чес-кочкыш шергакан уна-влакым чужлен, таратен вуча. «Ончыко» На полных столах, составленных буквой «П», шипя и маня ждёт дорогих гостей угощение (букв. угощение-пища).

    Марийско-русский словарь > чес-кочкыш

  • 7 кас кочкыш

    Кас кочкыш деч вара Элексей кугыза ден Йыван эрласе паша нерген мутланен шинчышт. Н. Лекайн. После ужина дядя Элексей и Йыван сидели и говорили о делах завтрашнего дня.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кас

    Марийско-русский словарь > кас кочкыш

  • 8 концентрат

    концентрат

    Шӱр концентрат суповый концентрат;

    кочкыш концентрат пищевой концентрат.

    2. с.-х. концентрат (вольыклан лӱмын ямдылыме кочкыш – шурно, тудын шоктышыжо да моло гыч)

    Концентрат да комбикормлан веле ӱшанен илаш ок лий. М. Рыбаков. Нельзя жить, надеясь только на концентраты и комбикорма.

    3. спец. концентрат (пойдарыме руда)

    Апатит концентрат апатитовый концентрат.

    Концентратлаште кӱртньын, марганецын да хромын ужашыштым кугемдаш. «Мар. ком.» Увеличить в концентратах содержание железа, марганца и хрома.

    Марийско-русский словарь > концентрат

  • 9 алмаштылаш

    алмаштылаш
    многокр. сменять, заменять, замещать, чередовать

    Чиен лекташ ик порырак вургемыштат уке ыле, ик мыжерымак коктын алмаштыл чиен коштыт ыле. Ред. пӧрт. Не было у них хорошей одежды, чтобы выйти на улицу, надевали один и тот же кафтан, чередуясь друг с другом.

    А вет моло центрлаште пӱтӧ кочкыш тыгай кочкыш дене алмаштыл пуалтеш. С. Чавайн. А ведь в других центрах постная еда чередуется с обычной едой.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > алмаштылаш

  • 10 неле чес

    трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудке

    Команмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    неле

    Марийско-русский словарь > неле чес

  • 11 обед

    обед
    1. обед; принятие пищи обычно в середине дня (кечывал кочкыш)

    Кечывал обед полуденный обед.

    – Обед шотышто кузе? – ерыште кидшым мушшыжла, Даша омашым ачален шогылтшо Мексон деч йодо. А. Асаев. – Как насчёт обеда? – моющая у озера руки Даша спросила Мексона, чинившего шалаш.

    2. обед, пища; кушанье, блюдо (кочкыш)

    Шокшо обед горячее блюдо.

    Тудо (аваже), кухньыш каен, обедым ямдылаш тӱҥале. А. Ягельдин. Мать, уйдя на кухню, стала готовить обед.

    Шӧр-торык дене тӱрлӧ обедым ыштеныт: малтыме торыкым, шӧран лашкам, тувыртыш когыльым, туарам, лапашым. Из молочных продуктов готовили разные кушанья: вареники, молочную лапшу, пирог с творогом, творожник, болтушку из простокваши и толокна.

    3. официальный обед, устраиваемый для гостей

    Государственный делегаций лӱмеш обедым пуаш дать обед в честь государственной делегации.

    4. в поз. опр. обеденный; предназначенный для обеда

    Обед жап обеденное время.

    Ондри обед канышымат ыш ыште, эре машина йыр пӧрдӧ: ала-мом ачалыш, винт-влакым пеҥгыдемдыле. Ондри не сделал и перерыва на обед, всё возился вокруг машины: что-то ремонтировал, закреплял винты.

    Марийско-русский словарь > обед

  • 12 шолталташ

    шолталташ
    -ам
    возвр.
    1. вариться, свариться; приготовляться кипячением

    Кӱсотыш кондымо вольык кугу подеш шолталтеш. «Ончыко» Мясо скота (букв. скот), приведённого в мольбище, варится в большом котле.

    Кухньышто коҥга йӱла, коҥгаште кочкыш шолталтеш. На кухне горит печь, в печи варится пища.

    2. перевариваться, перевариться; перерабатываться (переработаться) в процессе пищеварения

    А кайыкын вичкыж коваштан вес пагарыштыже тыгыдемдыме кочкыш сок дене пушкыдемдалтеш. Вес семынже, тушто шолталтеш. «Ончыко» А в другом желудке птицы, с тонкой кожей, измельчённая пища смягчается соком. Иначе говоря, переваривается.

    Марийско-русский словарь > шолталташ

  • 13 аза

    аза
    Г.: ӓзӓ
    1. ребёнок, дитя, младенец

    Азам ышташ рожать, родить;

    азам ыштыкташ принимать роды;

    азам кудалташ сделать аборт;

    аза малтыме муро колыбельная песня.

    «Уа, уа», – шепкаште аза варгыжаш тӱҥале. Д. Орай. «Уа, уа», – заплакал в зыбке ребёнок.

    2. в поз. опр. детский

    Аза кочкыш детское питание;

    аза чер детская болезнь.

    Аза кид моткоч пушкыдо. Детские руки очень мягкие.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аза

  • 14 арака кукшылогарыш каяш

    кинде (кочкыш, арака) кукшылогарыш каяш
    захлебнуться хлебом (едой, вином)

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    каяш

    Марийско-русский словарь > арака кукшылогарыш каяш

  • 15 ашле

    ашле
    питательный, сытный

    Ашле кочкыш сытная пища.

    Ӱмаште тыге силос ыштыме дене вольыкна теле гоч ашле кочкышым кочкын шогыш. П. Пайдуш. Благодаря тому, что в прошлом году мы заготовили силос, всю зиму скот наш питался сытным кормом.

    Ру ложашым тамле, ашле киндыш савыра. «У илыш» Дрожжи превращают муку во вкусный, сытный хлеб.

    Марийско-русский словарь > ашле

  • 16 бифштекс

    бифштекс

    Бифштексым ямдылаш приготовить бифштекс.

    Кечываллан пурсан шӱр ден бифштексым ямдылышым. На обед я приготовил гороховый суп и бифштекс.

    Марийско-русский словарь > бифштекс

  • 17 буфет

    буфет
    1. буфет; шкаф для хранения посуды, закусок, напитков (кочкыш-йӱышым, ате-шӧрым монь кучаш келыштарыме шкаф)

    У буфет новый буфет;

    буфетыште аралаш хранить в буфете.

    Пӧлем воктен буфет. Кӧргыштыжӧ янда вошт талинга, тӱрлӧ янда ате койыт. Й. Осмин. Рядом с перегородкой буфет. Внутри его – через стекло виднеются блюдца, разная стеклянная посуда.

    2. буфет; род небольшого ресторана (изи закусочный)

    Школысо буфет школьный буфет;

    буфетыште пурлаш закусить в буфете.

    Кажне столовыйым, буфетым, чайныйым сай состоянийыште кучыман. «Мар. ком.» Каждую столовую, буфет, чайную нужно содержать в хорошем состоянии.

    3. в поз. опр. буфетный (буфет дене кылдалтше)

    Буфет омса буфетная дверь.

    Тудо (подьячий) буфет полкышто кленча-влакым шындылаш пиже. И. Васильев. Подьячий начал расставлять на полки буфета бутылки.

    Марийско-русский словарь > буфет

  • 18 вашаклалтмаш

    вашаклалтмаш
    1. загрязнённость чем-л.

    Кодшо кочкыш дене вашаклалтмаш загрязнённость объедками;

    кид вашаклалтмаш загрязнённость рук.

    2. перен. проявление неблаговидного поступка, замешанность в чём-л. недостойном, проступок

    Спекуляциеш вашаклалтмаш замешанность в спекуляции.

    Марийско-русский словарь > вашаклалтмаш

  • 19 вашталтмаш

    вашталтмаш
    сущ. от вашталташ
    1. изменение, перемена

    Чурий вашталтмаш изменение лица,

    игече вашталтмаш перемена погоды.

    Коллективизаций негызеш лийше кугу социальный вашталтмаш писатель ончылан у творческий задачым шынден. А. Асылбаев. Большие социальные изменения, которые произошли благодаря коллективизации, поставили перед писателями новые творческие задачи.

    Дежурство вашталтмаш смена дежурства;

    паша вер вашталтмаш смена рабочего места.

    Сравни с:

    алмаштмаш

    Организмыште кочкыш вашталтмаш обмен веществ в организме.

    Тыгай чер (рахит) луышто вашталтмаш сайын лийын шогыдымылан лиеш. «Биологий» Рахит возникает в результате нарушения обмена веществ в костях.

    Марийско-русский словарь > вашталтмаш

  • 20 винегрет

    винегрет

    Винегретым ямдылаш приготовить винегрет.

    Поҥго шӱрым шолтеныт, винегретым ыштеныт. Сварили грибной суп, приготовили винегрет.

    2. перен. винегрет; о смешении разнородных предметов и понятий (шот деч посна луген пытарыме умылымаш але ӱзгар)

    (Шумелёв:) Окса документым винегретла луген пытаренат. Н. Арбан. (Шумелёв:) Денежные документы перемешал как винегрет.

    Марийско-русский словарь > винегрет

См. также в других словарях:

  • Марийская кухня — (луговомар. Кочкыш) традиционное искусство приготовления пищи марийского народа. Кафе национальной кухни в Йошкар Оле …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»