-
1 boarded parquetry
1) Техника: рисунок паркета "в корзинку"2) Строительство: паркет "в корзинку" -
2 staggering
['stæg(ə)rɪŋ]1) Общая лексика: колеблющийся, неравномерное расположение, неуверенные движения, неустойчивый, ошеломительный, ошеломляющий, поразительный, шатание, шатающаяся походка, шатающаяся, нетвёрдая походка, шатающийся, ужасающий, шокирующий, непомерный, умопомрачительный, потрясающий, сокрушительный2) Техника: крепление со смещением по окружности (печатных форм на цилиндре), настройка контуров со сдвигом, настройка со сдвигом, подбор шпона в корзинку, подбор шпона в шахматном порядке, подбор шпона в шашку, попарная расстройка контуров (с целью расширения полосы пропускания), расположение в шахматном порядке, расположение в шахматном порядке или ступенями, ступенчатая рубка, установка в шахматном порядке3) Строительство: располагающий в шахматном порядке, пилообразное погружение свай ( с глубиной погружения соседних свай с разницей около 1 м)4) Железнодорожный термин: устройство зигзагов контактного провода (у фиксаторов)5) Архитектура: подбор шпона рисунком "в корзинку"6) Лесоводство: каёмчатая рубка, каемочная рубка8) Радио: расстройка контуров9) Связь: разнесение боковых полос каналов10) Сетевые технологии: попарная расстройка контуров с целью расширения полосы пропускания11) Авиационная медицина: пошатывание (о походке)12) Макаров: нетвёрдая походка, расположение ступенями, шатающаяся (походка) -
3 pieogot pilnu groziņu
гл.общ. набрать полную корзинку ягод, насобирать полную корзинку ягод -
4 boarded parquetry
рисунок паркета "в корзинку"Большой англо-русский и русско-английский словарь > boarded parquetry
-
5 wale
weɪl
1. сущ.
1) полоса, рубец( от удара плетью, прутом)
2) мор. вельс
3) текст. рубчик (выработка ткани) ;
ткань в рубчик
2. гл.
1) полосовать( плетью, прутом) ;
оставлять рубцы
2) текст. вырабатывать ткань в рубчик полоса, рубец (от удара плетью) (текстильное) рубчик - narrow * узкий /мелкий/ рубчик (текстильное) ткань в рубчик (морское) вельс pl (морское) бархоут исполосовать (плетью) ;
оставлять рубцы ткать, вязать или плести в рубчик;
украшать выпуклыми полосами (корзинку и т. п.) (шотландское) выбор( шотландское) что-л. отборное, лучшее( шотландское) выбирать, отбирать (тж. * out) (шотландское) перебирать (тж. * through) (шотландское) сделать выбор (шотландское) (горное) отбирать или выбирать породу wale мор. вельс ~ текст. вырабатывать ткань в рубчик ~ полоса, рубец (от удара плетью, прутом) ~ полосовать (плетью, прутом) ;
оставлять рубцы ~ текст. рубчик (выработка ткани) weal: weal = wale -
6 wale
I1. [weıl] n1. полоса, рубец ( от удара плетью)2. текст.1) рубчикnarrow wale - узкий /мелкий/ рубчик
2) ткань в рубчик3. мор.1) вельс2) pl бархоут2. [weıl] v1. исполосовать ( плетью); оставлять рубцы2. ткать, вязать или плести в рубчик; украшать выпуклыми полосами (корзинку и т. п.)II1. [weıl] n шотл.1. выбор2. что-л. отборное, лучшее2. [weıl] v шотл.1. 1) выбирать, отбирать (тж. wale out)2) перебирать (тж. wale through)3) сделать выбор2. горн. отбирать или выбирать породу -
7 panier
m1) корзинаun panier de... — полная корзина чего-либо••panier de crabes перен. — осиное гнездо, сборище интригановpanier à salade — 1) корзинка для промывания салата 2) перен. полицейский фургон, "чёрный ворон"il est resté sot comme un panier — у него язык прилип к гортаниsot comme un panier прост. — полный идиотmettre au panier — выбросить за ненадобностью, выбросить на помойкуmettre dans le même panier — валить всё в одну кучу; смешиватьéternuer dans le panier арго — быть обезглавленным, гильотинированнымle panier de la ménagère эк. — потребительская корзина (стоимость продуктов, служащая для исчисления стоимости жизни)2) сетка; сетка для ловли крабов3) уст. панье, фижмы4) корзинка ( в баскетболе); забитый мяч6) короб10) эк.panier (de devises, de monnaies) — корзина валют -
8 доверху
( до краев) jusqu'au bordнасыпать, наполнить доверху корзинку — emplir un panierзасыпать ров доверху — combler un fossé -
9 Timeó Danaós et dóna feréntes
= Timeó DanaósБоюсь данайцев, даже дары приносящих.Вергилий, "Энеида", II, 45-49:Áut hoc ínclusí lign(o) óccultántur Achívi,Áut haec ín nostrós fabricáta (e)st máchina múros,Ínspectúra domós ventúraque désuper úrbi,Áut aliquís latet érror. Equó ne crédite, Téucri.Quídquid id ést, timeó Danaós et dóna feréntes.Либо ахейцы внутри за досками этими скрыты,Либо враги возвели громаду эту, чтоб нашимСтенам грозить, дома наблюдать и в город проникнуть.Тевкры, не верьте коню: обман в нем некий таится.Чем бы он ни был, страшусь и дары приносящих данайцев(Перевод С. Ошерова)- Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками ("данайцами") якобы в дар Минерве.Мы не принадлежим к числу тех недовольных, которые еще до появления нового прусского указа о цензуре заявляли: timeo Danaos et dona ferentes. Наоборот, так как в новой инструкции допускается обсуждение изданных уже законов, хотя бы оно и не соответствовало взглядам правительства, то мы сейчас и займемся самой этой инструкцией. Цензура- это официальная критика. Ее нормы - это нормы критические, и они, следовательно, всего менее могут быть изъяты из критики, так как становятся на общую с ней почву. (К. Маркс, Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции.)Мне скучно, милый Асмодей, я болен, писать хочется - да сам не свой. Мне до тебя дело есть: Гнедич хочет купить у меня второе издание Руслана и Кавказского пленника - но timeo danaos, т. е. боюсь, чтоб он со мной не поступил, как прежде. Я обещал ему предисловие - но от прозы меня тошнит. (А. С. Пушкин - П. А. Вяземскому, 19.VIII 1823.)Вице-губернатор встал и, когда все умолкло, произнес: Ваше превосходительство! Один древний сказал: timeo Danaos et dona ferentes! Это значит: опасаюсь данайцев даже тогда, когда они приходят с дарами... Кругом раздается одобрительный шепот; советник Звенигородцев бледнеет, потому что timeo Danaos было включено и в его речь; он обдумывает, как бы вместо этой цитаты поместить туда другую: sit venia verbo; оператор врачебной управы вполголоса объясняет своему соседу: timeo - боюсь, а не опасаюсь, et dona ferentes - и дары приносящих, а не "даже тогда, когда они приходят с дарами", следственно "боюсь данайцев и дары приносящих" - вот как по-настоящему перевести следует. Но вице-губернатор не слышит этого зловредного объяснения и, ободряемый общим вниманием, продолжает... "с дарами". Но здесь, Ваше превосходительство, вы изволите видеть не "данайцев", приходящих к вам с дарами, а преданных вам подчиненных, приносящих вам и не те дары, о которых говорят древние, а дары своего сердца. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.)Влиятельный изобретатель и поставщик клеветнических измышлений, после речи моей в Академии наук по случаю столетнего юбилея Пушкина, почтил меня присылкой изданного им изящного листа, посвященного памяти великого поэта. Но timeo Danaos et dona ferentes, и я немедленно препроводил ему его дар обратно. (А. Ф. Кони, Ландсберг.)На все ее любезности он отвечает лаконически и сухо. Как-то она прислала нам корзинку чудесной клубники, которую он принял с явным неудовольствием, продекламировав из "Энеиды": timeo Danaos et dona ferentes. (Тобайас Смоллетт, Путешествие Хамфри Клинкера.)Ваша чрезмерная доброта, сударыня, поистине великолепна, и я счел бы ее более чем достаточной для вашего оправдания. Посмотрим же, откуда проистекает такое великодушие: timeo Danaos. (Пьер Бомарше, Мемуары.)□ Вы оптимист чересчур, если надеетесь легко сладить с питерскими меньшевиками. Ох, боюсь я данайцев и вам советую бояться. (В. И. Ленин - С. И. Гусеву, 11.III 1905.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Timeó Danaós et dóna feréntes
-
10 boarded parquetry
рисунок паркета "в корзинку"Англо-русский словарь технических терминов > boarded parquetry
-
11 staggering
2) лесн. каёмочная [ступенчатая\] рубка3) подбор шпона в шахматном порядке, подбор шпона в шашку, подбор шпона в корзинку4) связь разнесение боковых полос каналов5) попарная расстройка контуров (с целью расширения полосы пропускания)6) крепление ( печатных форм на цилиндре) со смещением по окружности -
12 parquet
паркет
– block parquet
– glued-laminated parquet
– parquet lacquer
– parquet paneling
– parquet stave
-
13 pattern
1) образец
2) узор
3) фактура
4) черты
5) закон
6) <metal.> модель
7) облик
8) схема
9) картина
10) структура
11) строение
12) следовать образцу
13) конфигурация
14) трафарет
15) шаблон
16) последовательность сигналов
17) трафаретный
18) копировать
19) скопировать
20) характеристика
21) растр
22) диаграмма
23) рисунок
24) система
25) форма
26) лекало
27) эталон
28) круг
– casting pattern
– charge pattern
– code pattern
– composite pattern
– cope-and-drag pattern
– correct pattern
– corrosion pattern
– diffraction pattern
– directional pattern
– directivity pattern
– dispensable pattern
– distribution pattern
– dot pattern
– etch pattern
– field pattern
– flame pattern
– flux pattern
– fringe pattern
– ground-echo pattern
– have set pattern
– holding pattern
– hollow pattern
– investment pattern
– loose pattern
– Mach-line pattern
– mode pattern
– moire pattern
– multiple-part pattern
– one-time pattern
– pattern card
– pattern dowel
– pattern draft
– pattern draw
– pattern effect
– pattern function
– pattern generator
– pattern molding
– pattern plate
– pattern recognition
– pattern reproduction
– pattern shop
– pattern similarity
– pattern step
– pattern weaving
– polar pattern
– powder pattern
– preference pattern
– radiation pattern
– reference pattern
– scanning pattern
– shock-wave pattern
– skeleton pattern
– smoke pattern
– split pattern
– stall pattern
– stripping pattern
– test pattern
– unsplit pattern
– wave pattern
– wax pattern
– wear pattern
color pattern generator — <phot.> генератор цветных изображений
gasifiable pattern molding — формовка по газифицируемым моделям
Laue diffraction pattern — <phys.> лауэграмма, рентгенограмма Лауэ
pattern recognition machine — устройство распознавания образов
streamline flow pattern — <engin.> спектр аэродинамический
-
14 boarded parquet floor
Лесоводство: паркет в косую корзинку -
15 boarded parquet pattern
Техника: паркет "в корзинку"Универсальный англо-русский словарь > boarded parquet pattern
-
16 boarded parqueterie
Архитектура: рисунок паркета "в корзинку" -
17 boarded parquetry pattern
Техника: паркет "в корзинку"Универсальный англо-русский словарь > boarded parquetry pattern
-
18 wale
[weɪl]1) Общая лексика: выбирать, выбор, вязать в рубчик, вязать или плести в рубчик, исполосовать (плетью), оставлять рубцы, отбирать, перебирать, плести в рубчик, полоса (от удара плетью, прутом), полосовать (плетью, прутом), рубец, сделать выбор, ткать, украшать выпуклыми полосами (корзинку), что-л. лучшее, что-л. отборное2) Геология: отбойный брус3) Морской термин: баргоут, вельс, насадка на свае, отбойный брус, устанавливаемый на каменной набережной, рыбина4) Техника: петельный столбик (трикотажного переплетения)5) Сельское хозяйство: кнутовина (дефект кожи)6) Строительство: горизонтальный элемент крепления, пажилина, прогон стоечных лесов, схватка, насадка7) Горное дело: выбирать породу, отбирать или выбирать породу, отбирать породу, отбирать пустую породу8) Текстиль: вырабатывать ткань в рубчик, деревянная распорка, деревянный ригель, поперечина, распорка, ригель, рубчик (выработка ткани), петельный столбик (вязаного переплётения)9) Механика: распределительный пояс -
19 papirkurv
-en (-a), -ergå (havne) i papirkurven — перен. не быть использованным, быть выброшенным в корзинку
-
20 επιταλαριος
2(λᾰ) несущий корзинку
См. также в других словарях:
В косую корзинку — Способ настилки щитового паркета с обклейкой его элементов фанерой уже на месте их укладки. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
В прямую корзинку — Разбивка квадратного паркетного щита на более мелкие квадраты (например, по четыре с каждой стороны). (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Список серий мультсериала «Лунтик» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Семейство аспидовые змеи, или аспиды — В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… … Жизнь животных
Ну, погоди! (выпуск 20) — Ну, погоди! (выпуск 20) … Википедия
Медведь Йоги (фильм, 2010) — Медведь Йоги Yogi Bear Жанр комедия мультфильм приключения семейный … Википедия
Сита-кири Судзумэ — Укиё э (Кацусика Хокусай) Сита кири Судзумэ … Википедия
Медведь Йоги (фильм) — Медведь Йоги Yogi Bear Жанр … Википедия
Картофельные весы — служат для определения удельного веса картофеля, на основании чего заключают об относительном содержании в нем крахмала (см.). Для скорого взвешивания картофеля в воздухе и воде приспособлены весы (Рейманна), изображенные на табл. Весы II, фиг.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
корзинка — и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. 1. = Корзина (1 зн.). Сложить в корзинку бельё. Идти в лес с корзинкой. Собрать корзинку земляники. 2. Ботан. Вид соцветия, главным образом у сем. сложноцветных. К. подсолнечника. ◁ Корзиночка; Корзиночный (см.). *… … Энциклопедический словарь
Эрваго, Жан-Мари — Дофин в возрасте четырёх лет. Портрет работы Элизабет Виже Лебрен Жан Мари Эрваго (фр. Jean Marie Hervagault, 20 сентября 1781 г. 8 мая 1812 г.) первый по времени из … Википедия