Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(кора+на+плод)

  • 1 obstschale

    Óbstschale f 1. фруктиера; 2. кора на плод (ябълка, портокал).
    * * *
    die, -и 1. фруктиеpa; 2. кожа на плод;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > obstschale

  • 2 pela

    f 1) белене, обелване (на плод, зеленчук); 2) кора (на плод, зеленчук); 3) разг. песета; 4) Амер. бой с пръчки; 5) М. изнурителен труд.

    Diccionario español-búlgaro > pela

  • 3 peladura

    f 1) кора (от плод, зеленчук); 2) белене, обелване (на плод, зеленчук).

    Diccionario español-búlgaro > peladura

  • 4 concho2

    m ципа, обелка, кора ( на плод).

    Diccionario español-búlgaro > concho2

  • 5 pellejo

    m 1) кожа на животно (върху него или одрана); 2) кожа (на човек); 3) мех; 4) кора (на плод); 5) разг. пияница; dar (dejar, perder) uno el pellejo прен., разг. умирам; estar (hallarse) uno en el pellejo de otro прен., разг. намирам се в същото положение като друг; si usted estuviera en mi pellejo ако бяхте на мое място; jugarse el pellejo прен., разг. залагам живота си, рискувам кожата си; mudar uno de pellejo прен., разг. променям навиците, състоянието си; променям се; no caber uno en el pellejo прен., разг. а) много дебел съм; б) не се побирам в кожата си от радост, гордост и др.; no tener uno màs que el pellejo разг. кожа и кости съм; pagar uno con el pellejo прен., разг. заплащам с живота си; quitar a uno el pellejo прен., разг. а) убивам; б) злословя за някого; в) измамвам, ограбвам, одирам му кожата; salvar uno el pellejo прен., разг. отървавам кожата.

    Diccionario español-búlgaro > pellejo

  • 6 Obstschale f

    кора {ж} на плод

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Obstschale f

  • 7 skin

    {skin}
    I. 1. кожа (на човек, животно)
    2. бот. ципа
    3. кора, кожа (на плод и пр.)
    4. кора, кожица (върху крем, мляко)
    5. мях (за вино)
    6. външен пласт/слой, обшивка, обелка
    7. ам. sl. скръндза, скъперник
    8. ам. sl. мошеник, мошеничество, измама
    next (to) one's SKIN на голо
    to waste away to SKIN and bone ставам на кожа и кости
    to come off with a whole SKIN рaзг. спасявам кожата, оставам здрав и невредим
    he cannot change his SKIN разг. такъв си е, не можеш да го промениш
    to have a thick/thin SKIN нечувствителен/чувствителен съм
    to jump out of one's SKIN вън от себе си съм (от радост, възмущение и пр.)
    to get under someone's SKIN разг. влизам под кожата на някого, дразня някого, вълнувам/стимулирам някого
    by/with the SKIN of one's teeth едва-едва, едвам
    it's no SKIN off my nose това не ме засяга, от това нищо не губя, дори печеля
    under the SKIN дълбоко в себе си, по душа
    II. 1. дера, одирам
    2. беля, обелвам
    3. ожулвам (си) (коляното и пр.)
    4. покривам се с коричка
    образувам коричка, зараствам (за рана) (с over)
    5. sl. обирам, изигравам
    6. ам. sl. наругавам, накастрям, прен. напердашвам, побеждавам
    7. sl. измъквам се (away)
    промъквам се (through)
    * * *
    {skin} n 1. кожа (на човек, животно); 2. бот. ципа; З. кора, кож(2) {skin} v (-nn-) 1. дера, одирам; 2. беля, обелвам; З. ожулва
    * * *
    ципа; шлюпка; обелвам; одирам; беля; кожа; кора; кожен;
    * * *
    1. by/with the skin of one's teeth едва-едва, едвам 2. he cannot change his skin разг. такъв си е, не можеш да го промениш 3. i. кожа (на човек, животно) 4. ii. дера, одирам 5. it's no skin off my nose това не ме засяга, от това нищо не губя, дори печеля 6. next (to) one's skin на голо 7. sl. измъквам се (away) 8. sl. обирам, изигравам 9. to come off with a whole skin рaзг. спасявам кожата, оставам здрав и невредим 10. to get under someone's skin разг. влизам под кожата на някого, дразня някого, вълнувам/стимулирам някого 11. to have a thick/thin skin нечувствителен/чувствителен съм 12. to jump out of one's skin вън от себе си съм (от радост, възмущение и пр.) 13. to waste away to skin and bone ставам на кожа и кости 14. under the skin дълбоко в себе си, по душа 15. ам. sl. мошеник, мошеничество, измама 16. ам. sl. наругавам, накастрям, прен. напердашвам, побеждавам 17. ам. sl. скръндза, скъперник 18. беля, обелвам 19. бот. ципа 20. външен пласт/слой, обшивка, обелка 21. кора, кожа (на плод и пр.) 22. кора, кожица (върху крем, мляко) 23. мях (за вино) 24. образувам коричка, зараствам (за рана) (с over) 25. ожулвам (си) (коляното и пр.) 26. покривам се с коричка 27. промъквам се (through)
    * * *
    skin [skin] I. n 1. кожа (на човек и на животно); to have a fair ( silky) \skin имам бяла и гладка кожа (кожа като кадифе); he cannot change his \skin разг. такъв ще си остане, не може да се промени; next to o.'s \skin (нося нещо) на голо; to strip to the \skin събличам се гол; she is nothing but \skin and bone разг. тя е само кожа и кости (кокали); it makes my \skin crawl тръпки ме побиват, настръхвам; to come off with a whole \skin разг. спасявам си кожата, оставам здрав и невредим; to jump out of o.'s \skin извън кожата си (съм), вън от себе си (съм) ( for); to have a thick ( thin) \skin нечувствителен съм, имам биволска кожа; (чувствителен съм); by ( with) the \skin of o.'s teeth едва-едва; на косъм; to get under s.o.'s \skin 1) ам. дразня (нервирам) някого; 2) влизам под кожата на някого, печеля благоразположението му; to be in s.o.'s \skin влизам в кожата, на мястото на някого съм; it's no \skin off my nose не ме засяга; не е мой проблем; 2. бот. ципа, кожица; 3. кора, кожа (на някои плодове); 4. мях за вино; 5. кора, кожица, коричка (на крем, мляко); 6. външен пласт, слой; обшивка (на кораб); 7. sl кранта; шег. човек; 8. ам. sl скръндза; II. v (- nn-) 1. одирам; смъквам кожата; 2. беля, обелвам ( плод); 3. ожулвам си (коляно и пр.); 4. sl обирам, изигравам; 5. покривам се с коричка; образувам коричка (и за рана), зараствам ( over); 6. ам. разг. \skin through едва се промъквам през ( отвор, процеп); 7.: to \skin up завивам цигара с канабис.

    English-Bulgarian dictionary > skin

  • 8 rind

    {raind}
    I. 1. кора (на дърво, плод)
    2. външен пласт (на сирене и пр.), външна дебела кожа (на сланина)
    II. v беля, обелвам, махам кората на
    * * *
    {raind} n 1. кора (на дьрво, плод); 2. външен пласт (на сирене и(2) {raind} v беля, обелвам; махам кората на.
    * * *
    кора;
    * * *
    1. i. кора (на дърво, плод) 2. ii. v беля, обелвам, махам кората на 3. външен пласт (на сирене и пр.), външна дебела кожа (на сланина)
    * * *
    rind [raind] I. n 1. кора (на дърво, плод); 2. външен пласт (на сирене), външна дебела кожа (на сланина); 3. геол., мин. външен пласт на чупливи скали; II. v беля, махам кората на (дърво и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > rind

  • 9 corteza

    f 1) анат., биол. обвивка на орган; 2) кора (на дърво); 3) кора (на хляб, на плод); 4): corteza cerebral анат. кора (на мозък); 5) прен. грубост, недодяланост; 6) прен. външна обвивка.

    Diccionario español-búlgaro > corteza

  • 10 banana

    {bə'na:nə}
    n бот. банан (дърво и плод)
    * * *
    {bъ'na:nъ} n бот. банан (дьрво и плод).
    * * *
    банан;
    * * *
    n бот. банан (дърво и плод)
    * * *
    banana[bə´na:nə] I. n банан; II. adj побъркан, глупав; to drive s.o. \bananas подлудявам, нервирам, дразня, вбесявам, побърквам някого; to go \bananas sl побърквам се, полудявам, откачам; to slip on a \banana skin подхлъзвам се на динена кора.

    English-Bulgarian dictionary > banana

  • 11 durian

    durian[´djuəriən] n бот. 1. едър плод на дърво от индонезийските острови с бодлива кора и мека вътрешност; 2. самото дърво Durio zibethinus.

    English-Bulgarian dictionary > durian

  • 12 pelle

    Pélle f, -n nordd кожичка (на варени картофи, плод, салам); umg jmdm. auf der Pelle liegen натрапвам се на някого; досаждам.
    * * *
    die, -n кожа, кора (особено на картофи, колбаси).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pelle

  • 13 dickschalig

    díckschalig adj с дебела кора (плод).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dickschalig

  • 14 casca

    f 1) гроздови джибри; 2) кора от дъб; 3) черупка (на яйце, плод).

    Diccionario español-búlgaro > casca

  • 15 hollejudo,

    a adj люспест, с дебела кора или обелка ( за плод).

    Diccionario español-búlgaro > hollejudo,

  • 16 jícara

    f Амер. 1) чаша за чай, кафе (от кора на дърво или порцеланова); 2) съд за горещ шоколад; 3) М. сандъче за плодове, хляб и т. н.; 4) Амер. гуира ( плод).

    Diccionario español-búlgaro > jícara

  • 17 jícaro

    m Хонд., Ник. гуира (подобен на тиква плод, чиято кора се използва за чаши).

    Diccionario español-búlgaro > jícaro

  • 18 piel

    f 1) кожа; 2) кожа (като суровина); piel sin curtir неощавена кожа; negociar en piel es търгувам с кожи; 3) обвивка на плод (кора, ципа); piel de gallina настръхнала кожа; piel roja червенокож, индианец (в Северна Америка); no quisiera encontrarme en su piel прен. не бих искал да съм на негово място; forro de piel кожена подплата; dar (soltar) uno la piel прен., разг. умирам; dejar (perder) uno la piel por algo разг. умирам за нещо; quitar (sacar) la piel a tiras прен., разг. критикувам сурово.

    Diccionario español-búlgaro > piel

  • 19 zurrón

    m 1) овчарска торба; 2) кожена чанта; ловджийска торба; 3) бот. кожа, кора, люспа (на плод, семе, зърно); 4) мед. киста; 5) биол. околоплодна ципа.

    Diccionario español-búlgaro > zurrón

  • 20 pelure

    f. (de peler) 1. кожица, кора, люспа (на плод, зеленчук); 2. нар. дреха. Ќ papier pelure вид тънка прозрачна хартия, пелюр.

    Dictionnaire français-bulgare > pelure

См. также в других словарях:

  • Плод — I (fetus) внутриутробно развивающийся человеческий организм начиная с 9 й недели беременности до рождения. Этот период внутриутробного развития называют фетальным. До 9 й недели беременности (Беременность) формирующийся организм называют… …   Медицинская энциклопедия

  • Запо́ры — (obstipationes) задержка опорожнения кишечника (более 48 ч), а также затрудненное или систематически недостаточное его опорожнение. Запоры широко распространенное состояние, особенно в развитых экономических странах (по статистическим данным, у 5 …   Медицинская энциклопедия

  • ЗАПОРЫ — – задержка опорожнения кишечника (более 48 ч), а также затрудненное или систематгмески недостаточное (по сравнению с привычным) его опорожнение. Наиболее часто запоры встречаются у лиц пожилого и старческого возраста. Запоры возникают в… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Семейство лавровые (Lauraceae) —         С глубокой древности людям известны цейлонский коричник и камфорное дерево, авокадо и лавр благородный. Все они представители одного из самых интересных семейств цветковых растений лавровых. Лавр благородный (Laurus nobilis), воспетый… …   Биологическая энциклопедия

  • ДЕРЕВО — многолетнее растение с одревесневающим прямостоячим главным стеблем стволом. Более детальное или четкое определение этой жизненной форме дать трудно из за разнообразия размеров и внешнего вида растений, которые называют деревьями. Даже банан,… …   Энциклопедия Кольера

  • Подотряд Разноядные жуки (Polyphaga) —          Этот подотряд гораздо обширнее первого. Как это отражено в названии подотряда, пищевые связи его представителей могут быть самыми разнообразными. Он включает основную массу жесткокрылых и делится на большое число семейств.… …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство березовые (Betulaceae) —         По числу родов и особенно видов березовые уступают буковым. В этом семействе 6 родов и, вероятно, лишь немногим больше 150 видов. Роды березовых образуют две довольно хорошо различающиеся между собой группы, которые одними ботаниками… …   Биологическая энциклопедия

  • Дуб — черешчатый …   Википедия

  • Семейство магнолиевые (Magnoliaceac) —         С дегенериевыми имеет много общего семейство магнолиевых, которое, однако, в некоторых отношениях более продвинуто. В этом семействе 12 родов и около 230 видов, распространенных главным образом в субтропических областях северного… …   Биологическая энциклопедия

  • Берёза — У этого термина существуют и другие значения, см. Берёза (значения). Берёза …   Википедия

  • Акация — У этого термина существуют и другие значения, см. Акация (значения). Акация …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»