-
1 vierashuone
yks.nom. vierashuone; yks.gen. vierashuoneen; yks.part. vierashuonetta; yks.ill. vierashuoneeseen; mon.gen. vierashuoneiden vierashuoneitten; mon.part. vierashuoneita; mon.ill. vierashuoneisiin vierashuoneihinvierashuone, vieraskamari (vanh) гостиная, комната для приема гостей, гостевая комната, комната для гостей
vierashuone, vieraskamari (vanh) гостиная, комната для приема гостей, гостевая комната, комната для гостей -
2 vierashuone, vieraskamari
гостиная, комната для приема гостей, гостевая комната, комната для гостей -
3 vierashuone
гостиная, комната для приема гостей, гостевая комната, комната для гостей* * *гости́ная -
4 مندرة
Iمَنْدَرَةٌмн. مَنَادِرُпомещение для приёма гостей в деревенском домеIIمَنْدَرَةٌмн. مَنَادِرُкомната для приема гостей в деревенском доме; гостинная, салон -
5 مَنْدَرَةٌ
мн. مَنَادِرُпомещение для приёма гостей в деревенском домемн. مَنَادِرُкомната для приема гостей в деревенском доме; гостинная, салон -
6 уазесæн
-
7 salon
Iсущ.1. салон:1) комната для приёма гостей; гостиная2) комната для приема и обслуживания посетителей, заказчиков и т.д. в предприятиях бытового обслуживания, мастерских и т.п. Qadın salonu женский салон, kişi salonu мужской салон3) помещение для демонстрации и продажи художественных изделий, произведений искусства и т.п., а также некоторых промышленных товаров; зал. Bədii salon художественный салон, ayaqqabı salonu салон обуви4) внутреннее помещение для пассажиров в автобусе, треллейбусе, самолете и т.п. Salonda papiros çəkmək olmaz в салоне курить нельзя2. зал:1) большое помещение для многолюдных собраний, для занятий и др. целей. Akt salonu актовый зал, sərgi salonu выставочный зал, idman salonu спортивный зал, tamaşa salonu зрительный зал, konsert salonu концертный зал, gözləmə salonu зал ожидания, məhkəmə salonu судебный зал2) просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п. Dəbdəbəli salon пышный залIIприл. салонный. Salon incəsənəti салонное искусство -
8 die gute Stube
арт.1) общ. гостиная, парадная комната (используемая только по праздникам или для приема гостей)2) разг. парадная комната -
9 room
ru:m I
1. сущ.
1) а) комната to book a room брит., to reserve a room ≈ заказывать, бронировать комнату/номер to let room, let out брит., rent, rent out амер. a room (to) ≈ сдавать комнату (кому-л.) to rent a room from ≈ снимать комнату у (кого-л.) rest room ≈ амер. туалет room to let ≈ сдаваемая внаем комната spare room ≈ свободная комната private room ≈ собственная комната the smallest room ≈ самая маленькая комната double room ≈ номер на двоих rented room ≈ меблированная комната guest room ≈ гостевая комната powder room ≈ дамская комната;
женский туалет single room ≈ номер на одного человека adjoining room ≈ смежная комната back room ≈ задняя комната baggage room ≈ камера хранения( багажа) changing room ≈ раздевалка;
комната для переодевания common room ≈ комната или зал отдыха (в учебном заведении) ;
общий зал( в гостинице) delivery room ≈
1) родильная палата
2) библиотечный "абонемент" dining room ≈ столовая drawing room ≈ гостиная dressing room ≈ гардеробная, комната для одевания family room ≈ общая комната (в квартире), "большая" комната game room, recreation room ≈ игровая комната hospital room ≈ больничный покой, больничная палата living room ≈ гостиная lumber room ≈ чулан operating room ≈ операционная reading room ≈ читальня, читальный зал recovery room ≈ послеоперационная палата rumpus room ≈ игровая комната, комната для игр и развлечений sitting room ≈ гостиная storage room ≈ чулан utility room ≈ подсобное помещение, подсобка - ladies' room - men's room - locker room - room service - room temperature б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. showroom ≈ выставочный/демонстрационный зал banquet room ≈ банкетный зал conference room ≈ конференц-зал customer's room ≈ клиентский зал в брокерской конторе board room ≈
1) зал заседаний совета директоров
2) помещение в маклерской конторе с телетайпом для приема последних биржевых новостей waiting room ≈
1) зал ожидания( на вокзале)
2) приемная( врача) Syn: assembly room
2) мн. жилище, жилье;
помещение;
квартира Syn: lodging
3) а) место, пространство, площадь to make room for ≈ потесниться, дать место;
обеспечить место для перемещения (вещей, грузов) Syn: space
1., area б) компьют. участок памяти
4) общество;
компания (людей, находящихся в одной комнате) to keep the whole room laughing ≈ развлекать все общество
5) шотланд. а) редк. участок, надел земли;
ферма Syn: farm
1. б) стойло( конюшни, коровника, хлева) Syn: bay II, stall
1.
6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и пр. строения в местах проведения рыбной ловли
7) а) удобный случай, возможность Syn: opportunityscope I б) возможности, простор( для передвижения, действий, мысли и т. п.) Syn: scope I ∙ to prefer a man's room to his presence ≈ предпочитать не видеть кого-л. I would rather have his room than his company ≈ я предпочел бы, чтобы он ушел in the room of room and board
2. гл.
1) амер. жить на квартире;
квартировать;
временно проживать;
снимать комнату (вместе м кем-л.) Of course I know him well, we roomed together for a year. ≈ Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год. Syn: lodge
2.
2) давать пристанище;
предоставлять жилье, помещение;
размещать( гостей) Syn: accommodate, lodge
2. II сущ.;
диал. перхоть Syn: scurf, dandruff комната;
зал - consulting * кабинет врача - operating * операционная - single * комната на одного - reading * читальный зал - control * аппаратная, операторская, диспетчерская - apparatus * машинный зал - to share a * with smb. жить в одной комнате с кем-л. - to do one's * убирать комнату - to keep one's * не выходить из комнаты люди, находящиеся в комнате, компания, общество - the whole * applauded аплодировала вся комната - he set the * in a roar он заставил хохотать всех присутствующих квартира;
жилье - come and see me in my * приходите ко мне в гости место, пространство - to make /to give/ * for посторониться, дать место - there is * for one more in the car в машине есть место еще для одного (человека) - only * for standing здесь можно только стоять - the table takes too much * стол занимает слишком много места - make * for me to squeeze by подвиньтесь, дайте мне протиснуться - can you make * on that shelf for some more books? можно ли поставить книги на полке поплотнее? - * for the King! дорогу королю! возможность - there is no * for improvement лучше некуда - there is * for improvement кое-что надо исправить - there is no * for dispute нет почвы для разногласий - there is no * for doubt нет оснований для сомнения /сомневаться/ - there is * for argument here здесь есть о чем поспорить - no * to deny oneself нет причины отказывать себе - there is no * left for complaint (юридическое) нет никаких оснований для подачи жалобы (устаревшее) место, должность (ботаника) площадь питания (горное) очистная камера > * and board квартира и стол;
полный пансион > what do they charge for * and board? сколько тут берут за полный пансион? > no * to swing a cat, no * to turn in, no * to move негде повернуться > in the * of smb., in smb.'s * вместо кого-л. > to prefer a man's * to his presence /to his company/ предпочитать не видеть кого-л. > I would rather have his * than his company я предпочитаю, чтобы он ушел (американизм) жить на квартире;
занимать комнату - to * with smb. жить с кем-л. в одной комнате - shall we * together? не поселиться ли нам вместе? дать помещение, разместить( гостей) assembly ~ зал для приемов assembly ~ зал для собраний assembly ~ конференц-зал assembly ~ сборочный цех banqueting ~ банкетный зал catalogue ~ помещение для хранения каталогов conference ~ конференц-зал cutting ~ монтажная dealers' ~ дилерская комната to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing ~ комната для интервьюирования in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting ~ зал заседаний messenger's ~ комната курьера no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press ~ комната для журналистов press ~ пресс-центр reception ~ гостиная reception ~ приемная reception ~ регистратура recreation ~ комната отдыха rented ~ арендуемая комната room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ дать помещение, разместить (людей) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ зал ~ комната ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ место ~ pl помещение;
квартира ~ помещение ~ вчт. пространство ~ пространство ~ вчт. участок памяти ~ for manoeuvres возможность маневра small ~ камера storage ~ склад storage ~ складское помещение room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место warehouse ~ складское помещение
См. также в других словарях:
САЛОН — (фр.). 1) комната, предназначенная для приема гостей, гостиная. 2) в Париже, галерея, в которой устраивается выставка произведений искусств. 3) общая зала или комната на судне: кают компания. 4) светское собрате. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
ЗАЛА — ЗАЛ, ЗАЛА парадная комната в доме или помещение для разного рода собраний, вечеров, концертов и других целей; актовая зала для торжественных публичных заседаний педагогических советов учебных заведений и для заседаний в университетах. Полный… … Словарь иностранных слов русского языка
Гостиная — У этого термина существуют и другие значения, см. Гостиная (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Салон (значения) … Википедия
Салон (значения) — Салон (фр. salon комната, гостиная, от итал. sala зал): Салон корпоративный круг литературный, художественный или политический клуб единомышленников, собирающихся в частном или арендуемом доме, называемом… … Википедия
Гостиная — общая жилая комната. (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) * * * Комната для приема гостей и семейных торжеств. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Глхатун — традиционное армянское национальное жилище распространенное вплоть до XIX века, История Глхатун армянское народное жилище, представляет собой квадратное в плане наземное или полуподземное сооружение, без окон, со стенами из дикого камня и… … Википедия
САЛОН — САЛОН, салона, муж. (франц. salon). 1. Комната для приема гостей, гостиная, зала (устар., загр.). || помещение парикмахерской (спец.). Дамский салон. Мужской салон. 2. В дворянском и буржуазном кругу группа лиц, в качестве гостей постоянно… … Толковый словарь Ушакова
Конак — (конак пеш) Комната для приема гостей, в ногайском доме. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Гостиная (значения) — В Викисловаре есть статья «гостиная» Гостиная: Гостиная комната для приема гостей. Гости … Википедия
гостиная — ой, ж. Комната для приема гостей. ► Татьяна вслушаться желает В беседы, в общий разговор; Но всех в гостиной занимает Такой бессвязный, пошлый вздор. // Пушкин. Евгений Онегин //; После зимы, проведенной в Делиже, среди больных мужиков,… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
салон — а, м. 1. Гостиная, комната для приема гостей. ► [Васильков:] Сам я мешковат и неуклюж; мне нужно такую жену, чтоб можно было завести салон, в котором даже и министра принять не стыдно. // Островский. Бешеные деньги // 2. Светский кружок … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков