-
1 нанести удар колющим оружием
Law: stabУниверсальный русско-английский словарь > нанести удар колющим оружием
-
2 наносить удар колющим оружием
Law: stabУниверсальный русско-английский словарь > наносить удар колющим оружием
-
3 ранение колющим оружием
Security: puncture, puncture woundУниверсальный русско-английский словарь > ранение колющим оружием
-
4 угроза поражения колющим оружием
Security: stabbing threatУниверсальный русско-английский словарь > угроза поражения колющим оружием
-
5 удар колющим оружием
Security: punctureУниверсальный русско-английский словарь > удар колющим оружием
-
6 наносить удар за ударом колющим оружием
vgener. (кому-л.) auf (j-n) einstechenУниверсальный русско-немецкий словарь > наносить удар за ударом колющим оружием
-
7 наносить удар
( колющим оружием) to stab -
8 foin
-
9 puncture
['pʌŋktʃə]1) Общая лексика: колотая рана, лопнуть (о шине), получать прокол, получить прокол, портить, приводить в негодность, пробивать, пробивать отверстие, пробить отверстие, пробой (изоляции), прокалывать, прокол (особ. шины), проколоть, пункция, разрушать, татуировать, точечное отверстие, укол2) Медицина: делать пункцию, пунктировать, уколоть, укус3) Военный термин: прорыв4) Техника: дырка, пробивание, продавливать, продырявливать, прокол шины, разрыв5) Сельское хозяйство: укалывать6) Редкое выражение: ужаление7) Математика: пробивка8) Железнодорожный термин: прокалывание10) Полиграфия: перфорация (краёв формной пластины)11) Нефть: пробоина12) Космонавтика: пробить13) Автоматика: эл пробой14) Макаров: путь тока при пробое, разрушающий пробой, разрыв (вместимости, герметизированного пространства)16) Безопасность: ранение колющим оружием, удар колющим оружием17) Электрохимия: сквозное отверстие -
10 удар
сущ.blow; stroke; ( колющим оружием) stab; ( пощёчина) slap in the faceнаносить удар — to administer (deal, deliver, strike) a blow; inflict a stroke; hit; strike; ( колющим оружием) to stab; ( по лицу) to slap in the face; ( первый ядерный удар) to strike the first nuclear blow; ( удар ножом) to knife ( smb); ( удар по голове) to deliver a blow to ( smb's) head; hit ( smb) on the head; ( смертельный удар) to deliver a fatal blow; перен ( предательский удар) to stab ( smb) in the back
- удар в спинуподставлять спину под удар — перен to risk a stab in the back
- запрещённый удар
- множественные удары головы
- ответный удар -
11 stab
stæb
1. сущ.
1) удар( острым оружием) ;
колотая рана
2) внезапная острая боль;
приступ
3) разг. попытка to have/make a stab at smth. ≈ попытаться сделать что-л.
2. гл.
1) наносить удар( кинжалом и т. п.) (at) ;
вонзать( into) ;
ранить( острым оружием), закалывать stab in the back Syn: pierce
2) нападать;
вредить;
наносить ущерб
3) стрелять, пронзать( о боли) удар (ножом, кинжалом и т. п.) - * in the back удар в спину;
предательский удар колотая рана внезапная острая боль, укол (тж. * of pain) - * of lumbago приступ ишиаса приступ, внезапно накатившее чувство - * of anxiety внезапное чувство тревоги - * of joy (внезапный) прилив радости - a * of pity ran through her ее охватила волна сострадания резкий короткий удар (бильярд) (разговорное) попытка - to make a * at conversation пытаться завязать беседу наносить удар (ножом, кинжалом) вонзать (нож и т. п.) ;
колоть( штыком) - to * a knife into smb.'s heart вонзить нож кому-л. в сердце - to * in the back всадить нож в спину;
нанести предательский удар;
злословить за спиной у кого-л. ранить (острым оружием) ;
заколоть (тж. to * to death) - to * oneself with a dagger заколоться кинжалом - to * at smb. замахнуться на кого-л. ножом и т. п.;
нанести кому-л. колотую рану тыкать - he *bed me in the chest with his finger он ткнул меня пальцем в грудь - the speaker was *bing the air in anger в гневе оратор потрясал кулаком (разговорное) наносить ущерб, терзать - to * at smb.'s reputation порочить чью-л. репутацию стрелять, колоть (о болевом ощущении) оббивать стену (под штукатурку) (полиграфия) прокалывать отверстия в корешковой части блока (сокр. от establishment) (разговорное) штат - on (the) * в штате ~ разг. попытка;
to have (или to make) a stab (at smth.) попытаться (сделать что-л.) to ~ in the back злословить за спиной;
his conscience stabbed him он чувствовал угрызения совести stab внезапная острая боль ~ вонзать (into) ;
ранить (острым оружием), закалывать;
наносить удар (кинжалом и т. п.;
at) ~ наносить удар колющим оружием ~ нападать;
вредить;
наносить ущерб;
to stab (smb.'s) reputation повредить( чьей-л.) репутации ~ разг. попытка;
to have (или to make) a stab (at smth.) попытаться (сделать что-л.) ~ стрелять, пронзать (о боли) ~ удар (острым оружием) to ~ in the back всадить нож в спину;
нанести предательский удар to ~ in the back злословить за спиной;
his conscience stabbed him он чувствовал угрызения совести ~ in the back клевета ~ in the back удар в спину, предательское нападение ~ нападать;
вредить;
наносить ущерб;
to stab (smb.'s) reputation повредить (чьей-л.) репутации -
12 auf einstechen
сущ. -
13 stab
[stæb]stab разг. попытка; to have (или to make) a stab (at smth.) попытаться (сделать что-л.) to stab in the back злословить за спиной; his conscience stabbed him он чувствовал угрызения совести stab внезапная острая боль stab вонзать (into); ранить (острым оружием), закалывать; наносить удар (кинжалом и т. п.; at) stab наносить удар колющим оружием stab нападать; вредить; наносить ущерб; to stab (smb.'s) reputation повредить (чьей-л.) репутации stab разг. попытка; to have (или to make) a stab (at smth.) попытаться (сделать что-л.) stab стрелять, пронзать (о боли) stab удар (острым оружием) to stab in the back всадить нож в спину; нанести предательский удар to stab in the back злословить за спиной; his conscience stabbed him он чувствовал угрызения совести stab in the back клевета stab in the back удар в спину, предательское нападение stab нападать; вредить; наносить ущерб; to stab (smb.'s) reputation повредить (чьей-л.) репутации -
14 stabbing threat
-
15 удар
1) General subject: a smack in the eye, a smack in the face, apoplexy, ball (мячом), bang, batting, beat, blow, bobbing, box, buffet (рукой; также перен.), bummer, bump, bunt (головой, рогами), bust, butt (головой, рогами), cant, chop (рубящий), clap (грома), clap up (грома), clip, clour (по голове), cob, crack, cracker, cuff (особ. рукой по голове или лицу), cut, dint, drop kick, fib, fit of apoplexy (апоплексичесуий), flap, foin (колющим оружием), hack (топора, мотыги), hit, ictus, impact, impingement, ivy, jab, jolt (тж. перен.), kick, knock, knock-back, lunge, onslaught, outshoot, pant, passado (рапирой), peal, percussion, pick (чем-либо острым), push, scat, shake, shock, shoot, sickener, slap (по самолюбию и т.п.), slat, sling, smeller, smite, sock, spat, stab (острым оружием), strike, stroke, stroke-oar, swat, thrust, thwack (сильный), verberation (в колокол), wap, welt, wham, whop (тяжёлый), yerk, impulse, impulsion, jostle2) Geology: concussion, pulse5) Dialect: put7) Literal: shot9) Military: assault, assault, attack, attack, (неожиданный) blitz, (внезапный) coup, drive, hook, shock effect, slam10) Engineering: blow (молотом), bump (сильный толчок при наезде на препятствие), detonation, impact (соударение), interference (движущихся деталей), jenny (в бильярде), knock (стук), stroke (молотом)11) Rare: dub, illision, verberation (в колокол и т.п.)12) Chemistry: knocking14) Mathematics: impaction against15) Automobile industry: brunt, bumping, clash, dash, interference, jerk, poke, shock action, sweep16) Forestry: chock17) Metallurgy: blow (при ковке)18) Music: touch19) Polygraphy: bounce (накатного валика о кромку формного цилиндра), jog20) Scottish language: chap22) Jargon: biff, boot, bop (кулаком, дубинкой), charge, fourpenny one, body blow (He has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow — У него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар), wack, belt (в бейсболе), bingle (в бейсболе), clout, juice, make, plug, slam (в бейсболе), slosh, slug, wallop (в бейсболе), whack (в бейсболе)25) Mechanics: slap26) Polymers: thump27) Automation: clashing, impact shock28) Aviation medicine: abrupt impact, squat, squatting29) Makarov: arm, blast (струи), blasting (в микрофоне от дыхания исполнителя или ветра), blow (молотом, кулаком и т.п.), bounce, box (рукой или кулаком), bump (сильный толчок о что-л., напр. при наезде), clump, impact (одного тела о другое, соударение), impulse (механический), impulse (сердца), impulsive force (одного тела о другое, соударение), kick (ногой, копытом), rap (лёгкий), shock (моральный), shock (одного тела о другое, соударение), shock (потрясение), shock (при землетрясении и т.п.), snap, stroke (молотом, кулаком и т.п.), swash, winning shot (по воротам)30) Taboo: hitting31) Security: impact effect -
16 прокалывать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > прокалывать
-
17 foin
-
18 einstechen
1. * vt1) прокалывать; прободать2. * viсм. 1. 2)auf j-n einstechen — наносить кому-л. удар за ударом колющим оружием ( предметом) -
19 percer
1. vt1) сверлить, буравить, просверливать; прокалывать; прорывать; прорезывать; продырявливать, прокалыватьpercer un trou — проделать дыруpercer une fenêtre — пробить, прорубить окно••les os lui percent la peau — у него одни кости торчат2) пронзать, протыкать (шпагой и т. п.)percer de part en part — пронзить насквозьpercer qn de coups — нанести кому-либо удары ( колющим оружием)être percé jusqu'aux os — промокнуть до костей4) прокладывать (путь и т. п.)percer la foule — пробиться сквозь толпу5) перен. пронзитьcela me perce le cœur — это терзает мне сердце, это меня сильно огорчаетpercer les oreilles — резать слух6) разгадать, раскрытьpercer un mystère — разгадать тайну, проникнуть в тайну2. vi1) лопнуть, прорваться ( о нарыве)le jour perce à travers les rideaux — свет проникает сквозь занавески3)percer (en avant) — вырваться вперёд; прорваться4) сквозить, проявляться (в словах и т. п.)rien n'a percé de leur entretien — ничего не просочилось из их разговора5) пробивать себе дорогу, становиться известным -
20 foin
См. также в других словарях:
нанесенный колющим оружием — прил., кол во синонимов: 1 • колотый (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
шпага — и; ж. [итал. spada] Холодное колющее оружие с прямым узким и длинным клинком трёхгранной, четырёхгранной или шестигранной формы. Рукоять шпаги. Старинная ш. Спортивная ш. Биться, фехтовать на шпагах. Обнажить шпаги (вытащить из ножен,… … Энциклопедический словарь
Прокалывать — несов. перех. 1. Колоть насквозь, делать в чем либо сквозное отверстие чем либо острым, колющим; протыкать. отт. Коля, протыкая, образовывать, проделывать. 2. Поражать, убивать колющим оружием. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Дело Бейлиса — Бейлис на суде Часть серии статей об антисемитизме … Википедия
Нагрудник — Эту страницу предлагается объединить с Кираса. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К объединению/27 ноября 2012. Обсуждение длится одну неделю (или дольше, если оно идёт медленно) … Википедия
проколоть — 1. ПРОКОЛОТЬ, колю, колешь; проколотый; лот, а, о; св. чем. 1. что. Сделать в чём л. сквозное отверстие (чем л. колющим). П. в ремешке ещё одну дырочку. П. соску для рожка. П. уши для серёг. // Проткнуть насквозь (чем л. острым). П. нарыв. П.… … Энциклопедический словарь
проколоть — I колю/, ко/лешь; проко/лотый; лот, а, о; св. см. тж. прокалывать, прокалываться, прокалывание, прокол, проколка … Словарь многих выражений
САБЛЯ (холодное оружие) — САБЛЯ (от венг. szabni резать), рубящее холодное оружие. Состоит из стального изогнутого клинка (см. КЛИНОК) с лезвием на выпуклой стороне и рукояти (эфеса). Появилась на Востоке в 6 7 веках, позже на Руси и других европейских странах. Сочетание… … Энциклопедический словарь
Колотая рана — МКБ 10 T14.114.1 Колотые раны характеризуются небольшой зоной повреждения тканей, обычно имеет ровные края. Раны в области грудной клетки и живота могут представлять большую опасность, так как при длинном ранящем предмете возможны повреждения… … Википедия
ко́лотый — 1) ая, ое. 1. прич. страд. прош. от колоть1. 2. в знач. прил. Причиненный колющим оружием. Колотая рана. 2) ая, ое. 1. прич. страд. прош. от колоть2. 2. в знач. прил. Разбитый на куски, в кусках … Малый академический словарь
коло́ться — 1) колюсь, колешься; несов. 1. Обладать способностью колоть1 (в 1 знач.), вызывать при прикосновении ощущение укола. [Мирон] взял ее руку и прижал ее к своему лицу. Небритый… засмеялась она. Колешься. Гладков, Энергия. Этот [еж] кололся твердыми… … Малый академический словарь