Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(кинуться)

  • 121 кинуть

    ки́нуть
    ĵeti;
    \кинуться sin ĵeti;
    \кинуться бежа́ть ekkuri.
    * * *
    сов.
    1) см. кидать
    2) жарг. estafar vt
    ••

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ ни кинь гла́зом — donde se pongan los ojos (la vista)

    * * *
    сов.
    1) см. кидать
    2) жарг. estafar vt
    ••

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ ни кинь гла́зом — donde se pongan los ojos (la vista)

    * * *
    v
    1) gener. (выбрасывать) tirar, (îñáàâëàáü) abandonar, (á¿.) echar, arrojar, botar (Лат. Ам.), lanzar (метать)
    2) sl. estafar
    3) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    4) simpl. tangar

    Diccionario universal ruso-español > кинуть

  • 122 beleugrik

    vmibe 1. впрыгивать/впрыгнуть, вскакивать/вскочить, кидаться/кинуться, бросаться/броситься (mind) во что-л.;

    \beleugrik a csónakba — прыгнуть в лодку;

    \beleugrik a folyóba — кидаться/кинуться в реку; \beleugrik a vízbe — бросаться в воду;

    2. átv. (meggondolatlanul belefog) необдуманно пуститься во что-л.;

    Magyar-orosz szótár > beleugrik

  • 123 levet

    I
    1. (ledob) сбрасывать/сбросить, скидывать/скинуть;

    \levetett a mélybe egy követ — он сбросил камень в глубину;

    a ló \levetette lovasát — лошадь сбросила седока; \leveti magáról a nyerget — рассёдлываться/расседлаться;

    2. átv. (eldob) отбрасывать/отбросить;

    \leveti előítéleteit — отбросить предрассудки;

    3.

    (ruhadarabot) — снимать/снять, biz. сбрасывать/сбросить; (ledob) скидывать/скинуть (с себя); (átv. is) \levetj az álarcot сбрасывать маску;

    \leveti a (saját) cipőjét — снимать ботинки; разу ваться/разуться;

    \leveti a ruháját снимать одежду; (vendéghez) vesse le a kabátját, kérem! раздевайтесь/разденьтесь, пожалуйста!
    II

    1. \leveti magát vhonnan, vmiről — сбрасываться/ сброситься v. кидаться/кинуться с чего-л.;

    \levetette magát a szikláról — он кинулся со скалы; költ. он низринулся с утёса;

    2.

    \leveti magát vmire — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться на что-л.;

    \levetette magát az ágyra — он бросился на постель; \levetette magát az utcára — он выбросился из окна на улицу

    Magyar-orosz szótár > levet

  • 124 rohan

    [\rohant, \rohanjon, \rohanna] 1. мчаться, лететь/ полететь; (bizonyos irányban) бежать, нестись, носиться, кидаться/кинуться, бросаться/броситься, ринуться, устремляться/ устремиться nép. драть;

    eszét vesztve \rohan — бежать v. нестись потерять голову; nép. бежит как очумелый;

    hanyatt-homlok \rohan — бежать со всех ног; бежать v. лететь сломи голову; закусить удила; szélsebesen \rohan — мчаться стрелой; szélsebesen \rohan velem a ló — конь несёт меня стрелой; egyenesen a dolgozószobába \rohan — он разлетелся прямо в кабинет; a kisfiú lélekszakadva \rohan az úton — мальчишка во всю прыть несётся по дороге; motorkerékpáron az ismerőseihez \rohant — покатил на мотоцикле к знакомым; a tömeg a hídra \rohant — толпа устремилась на мост; utánuk \rohant — он понёсся за ними; \rohanni kezd — броситься v. кинуться бежать; помчаться, понестись;

    2.

    átv. fejjel \rohan a falnak — лезть в петлю;

    a biztos halálba \rohan — идти на верную гибель; vesztébe \rohan — идти навстречу собственной гибели; идти на верную гибель; петлю на себя надевать v. накидывать;

    3.

    az évek \rohannak — годы мчатся

    Magyar-orosz szótár > rohan

  • 125 кидаться

    I несовер. - кидаться; совер. - кинуться
    1) throw/fling oneself, rush, dash
    2) (чем-л.; только несовер.; бросать) throw, fling, shy
    ••
    II страд. от кидать

    Русско-английский словарь по общей лексике > кидаться

  • 126 mesties

    перемахивать; ринуться; коробиться; пуститься; корёжиться; кинуться; низринуться; навалиться; махнуть; броситься; бухаться; хлынуть; мотнуться; кинуться; угнаться; коситься; вскакивать; бухать; броситься; бухнуть; броситься; броситься

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > mesties

  • 127 ыргылырга

    пов.н.ırğıl гл. 1) бросаться/броситься, ринуться, кидаться/кинуться куда 2) бросаться/броситься, кидать/кинуться, нападать/напасть на кого-что, ринуться куда, на кого-что 3) разг.валить (о дыме, паре и т.п.) ırğılıp torırğa рваться, стремиться (что-нибудь сделать)

    Tatarça-rusça süzlek > ыргылырга

  • 128 ırğılırğa

    ыргылырга
    пов.н.ırğıl
    гл.
    1) бросаться/броситься; ринуться; кидаться/кинуться куда
    2) бросаться/броситься; кидать/кинуться; нападать/напасть на кого-что; ринуться куда, на кого-что
    3) разг. валить (о дыме, паре и т.п.)
    рваться; стремиться (что-нибудь сделать)
    .

    Tatarça-rusça süzlek > ırğılırğa

См. также в других словарях:

  • КИНУТЬСЯ — КИНУТЬСЯ, кинусь, кинешься (разг.). совер. к кидаться в 1 знач. Кинуться в ноги кому нибудь (упасть перед кем нибудь на колени и кланяться в ноги). «И так на шею бы тебе я кинулся!» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кинуться — 1. см. броситься. 2. см. устремиться. 3. см. напасть 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Кинуться — (иноск.) стремиться, взяться за что. Ср. Пѣхота кинулась тушить пожаръ. Даль. Повѣсти. 8. Болгарка. Ср. Тутъ дѣвка идетъ съ ведрами отъ колодца, несетъ воду: онъ какъ кинется на нее: «дай испить!»... Даль. Картины русскаго быта. 2. См. Бросаться …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • кинуться — КИНУТЬ(СЯ) см. кидать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • кинуться — (устремиться в порыве чувства) на что (во что) кому и к кому. Кинуться на грудь (в объятия) другу (к другу) …   Словарь управления

  • кинуться — [3/2] умереть, часто связано с принятием чрезмерной порции наркотика. Для того чтобы не кинуться раньше срока, надо помнить об элементарных правилах наркобезопасности (Г та Собеседник). Жаргон наркоманов …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Кинуться в глаза — Кинуться въ глаза (иноск.) быть замѣченнымъ, замѣтнымъ, обратить на себя вниманіе. Ср. Теркинъ... вошелъ въ маленькую прихожую, гдѣ прежде всего ему кинулась въ глаза корзина... полная булокъ розанцевъ... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 2, 31 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кинуться в глаза — КИДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. КИНУТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Экспрес. Быть особенно заметным, привлекать к себе внимание. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался (Крылов. Ларчик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кинуться в голову — КИДАТЬСЯ В ГОЛОВУ. КИНУТЬСЯ В ГОЛОВУ. Устар. Пьянить, оказывать опьяняющее действие (о спиртных напитках). Выпитое в больших количествах, оно (вино) кидалось в голову, делало человека крикливым (Куприн. Трус) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кинуться на шею — КИДАТЬСЯ НА ШЕЮ кому. КИНУТЬСЯ НА ШЕЮ кому. Разг. Экспрес. 1. Усиленно добиваться расположения, взаимности, любви. У метро они с Юлей простились. Смотри, не кидайся сдуру ему на шею, напутствовала подруга. Потом. Пусть поймёт, какое ему счастье… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кинуться со всех ног — КИДАТЬСЯ СО ВСЕХ НОГ. КИНУТЬСЯ СО ВСЕХ НОГ. Прост. Экспрес. Очень быстро, стремительно убегать, прибегать, догонять …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»