Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(камнями)

  • 21 смертная казнь через забивание камнями

    adj

    Diccionario universal ruso-español > смертная казнь через забивание камнями

  • 22 бой

    бой
    1. (сражение) batalo;
    возду́шный \бой aerbatalo;
    на по́ле бо́я sur la batalkampo;
    2. (борьба, состязание) lukto, konkurso;
    turniro (турнир);
    3.: \бой ча́сов horloĝbat(ad)o, horloĝsono;
    бараба́нный \бой tamburado, tamburrulado.
    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    n
    1) gener. (дальнобойность) alcance, (îñêîëêè, áðàê) casco, (óáîì) matanza, batalla, carnicerìa, contienda, lid, lidia, liza, lucha (борьба), pedazo, pedrea (камнями), pelea, pugna, trozo, combate
    2) simpl. (ïîáîè) paliza, azotaina, zurra

    Diccionario universal ruso-español > бой

См. также в других словарях:

  • Побиение камнями — Рембрандт: Побиение камнями св. Стефана, 1625 Побиение камнями (лат.  …   Википедия

  • Забрасывание камнями — Смертная казнь   В настоящее время Газовая камера Обезглавливание …   Википедия

  • Побитие камнями — Смертная казнь   В настоящее время Газовая камера Обезглавливание …   Википедия

  • Забрасывая камнями — О виде смертной казни см. Забрасывание камнями. Забрасывая камнями The Stoning of Soraya M …   Википедия

  • Закидывать камнями — кого. ЗАКИДАТЬ КАМНЯМИ кого. Разг. Предосуд. Обвинять, осуждать кого либо. Проводил девушку? спросил он меня и, не дожидаясь ответа, приступил к нравоучениям… Вот ты её по госпиталю за собой водишь, укромных местечек ищешь. Думаешь, люди не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Закидать камнями — ЗАКИДЫВАТЬ КАМНЯМИ кого. ЗАКИДАТЬ КАМНЯМИ кого. Разг. Предосуд. Обвинять, осуждать кого либо. Проводил девушку? спросил он меня и, не дожидаясь ответа, приступил к нравоучениям… Вот ты её по госпиталю за собой водишь, укромных местечек ищешь.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Побивать камнями — кого. ПОБИТЬ КАМНЯМИ кого. Устар. Ирон. Наказывать кого либо за что либо. Майор Родякин своего добился: огнём нас крестил. А победителей камнями не побивают (И. Постыго. Дни и ночи войны) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Побить камнями — ПОБИВАТЬ КАМНЯМИ кого. ПОБИТЬ КАМНЯМИ кого. Устар. Ирон. Наказывать кого либо за что либо. Майор Родякин своего добился: огнём нас крестил. А победителей камнями не побивают (И. Постыго. Дни и ночи войны) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ДРАГОЦЕННЫМИ МЕТАЛЛАМИ И ДРАГОЦЕННЫМИ КАМНЯМИ — осуществляется в соответствии с Декретом Президента Республики Беларусь от 14 июля 2003 г. N 17 О лицензировании отдельных видов деятельности и Положением о лицензировании деятельности, связанной с драгоценными металлами и драгоценными камнями,… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • ПОБИТИЕ КАМНЯМИ — см. Забрасывание камнями …   Юридический словарь

  • усеянный камнями — прил., кол во синонимов: 3 • каменистый (8) • покрытый камнями (3) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»