Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(камнями)

  • 1 закидать

    I
    сов. разг. см. забросать <> закида -ть камнями (грязью) кого санги маломат задан; шапками закида ем! прост. мо зуд ва осон ғалаба мекунем!
    II
    сов. разг. (начать кидать) ба ҳаво додан (ба партофтан) сар (шурӯъ) кардан

    Русско-таджикский словарь > закидать

  • 2 бросать

    несов.
    1. кого-что, чем андохтан, партофтан, ҳаво додан, афкандан, паррондан; бросать мяч тӯб ҳаво додан; бросать камнями санг паррондан; бросать якорь лангар андохтан; бросать одежду как попало либосҳоро бетартибона партофтан
    2. безл. кого-что бардорузан кардан; машину бросало на ухабах мошин дар чуқуриҳои роҳ бардорузан мекард
    3. кого-что роҳӣ (равона) кардан, фиристодан; бросать войска в бой қӯшунро ба ҷанг фиристодан
    4. что перен. афкандан, андохтан, пошидан; бросать взгляд назар афкандан; солнце бросало лучи офтоб нур мепошид
    5. что партофтан, бароварда партофтан, ба як сӯ ҳаво додан; бросать старые тетради дафтарҳои кӯҳнаро партофтан
    6. кого-что и с не-опр. тарк кардан, даст кашидан, партофтан, бас кардан; бросать родной город шаҳри худро тарк кардан; бросать работу корро партофта рафтан; он бросает курить ӯ тамокукаширо бас мекунад
    7. безл. кого во что в сочет. с сущ. «жар», «озноб», «дрожь», «пот»: бросать в пот ба арақ, ғӯтидан, арақшор шудан; его бросает то в жар, то в холод ӯ дам таб мебарорад, дам хунук мехӯрад <> бросать деньгами, бросать деньги на вётер бадхарҷӣ кардан; пулро бар бод додан; бросать жребий куръа партофтан; бросать камешек (камешки) в чей-л. о ород ба касе пичинг (гап) паррондан; бросать камнем (камень), бросать грязью в кого-л. касеро бадном кардан, обрӯи касеро резондан; бросать обвинение айбдор кардан; бросать оружие таслим шудан; ҷангро бас кардан; бросать перчатку 1) кому уст. ба ҷанги тан ба тан (ба дуэл) даъват кардан 2) кому-чему ба мубориза (ба мусобиқа) даъват кардан; бросать свет на что равшан кардан, фаҳмо кардан; бросать слова на ветер беҳуда (пойдарҳаво) гап задан, ҳарзагӯй кардан; бросать тень 1) на что-л. чизеро тира (хира, муғлақ) кардан 2) на кого что-л. касеро, чизеро доғдор (бадном) кардан; касеро, чизеро наҳ задан; \бросать на произвол судьбы ба тақдир ҳавола кардан, бенигоҳубин гузоштан, бепарастор монондан

    Русско-таджикский словарь > бросать

  • 3 зашвырять

    сов. кого-что разг. партофтан (ҳаво додан); зашвырять камнями сангборон кардан

    Русско-таджикский словарь > зашвырять

  • 4 камень

    м
    1. тж. собир. санг; дорога вымощена камнем рох сангфарш карда шудааст; драгоценные камни сангҳои қиматбаҳо, ҷавоҳирот
    2. уст. поэт. (могилъная плита) санги макбара, санги сари гӯр
    3. тк. ед. перен. ғам, андӯҳ; на сердце камень лежит дил пурғам аст; у него камень с души свалился аз як ғами калон халос шуд
    4. мн. камни мед. санг, сангҳо; камни в печени санги ҷигар; камни в почках санги гурда камень преткновения монеа, мамониат; адский камень санги ҷаҳаннам, ляпис; винный камень 1) дурдаи шароб 2) санги дандон; краеугольный камень чего книжн. маҳак; литографский камень 1) санги чоп 2) қолиби чоп; подводные камни монеаи ноаён, хатари пинҳонӣ; пробный камень санги маҳак; камни вопиют замину замон ба дод омадаанд; камнем падать санг барин афтидан; камня на камне не оставить ба хок яксон кардан; бросать камнем (камень) в кого-л. касеро бадном кардан, обрӯи касеро резондан; держать камень за пазухой қасди бад доштан; забросать (закидать) камнями кого то же, что бросать камнем (камень) в кого-л.; нашла коса на камень погов. ш обу оташ барин; под лежачий камень вода не течёт посл. нишастан кати мурод ҳосил намешавад; ҳаракату баракат

    Русско-таджикский словарь > камень

  • 5 швырять

    несов.
    1. чем, кого-что партофтан, ғуррондан, андохтан, ҳаво додан; швырять камнями сангпаррони кар­дан, санғурронӣ (сангандозӣ) кардан // чаще безл. алвонҷ хӯрдан, лаппондан; его швыряло из стороны в сторону ӯ аз тарафе ба тарафе алвонҷ мехӯрд
    2. чаще безл. разг. партофтан, андохтан; куда его только не швыряло! зиндагӣ ӯро ба куҷоҳое набурд! <> швырять деньги (деньгами), швырять деньги на ветер пулро бар бод додан

    Русско-таджикский словарь > швырять

  • 6 швыряться

    несов. разг.
    1. чем ба ҳамдигар ҳаво додан, ба хамдигар ғуррондан (партофтан); швыряться камнями ба ҳамдигар сангғурронӣ кардан
    2. перен. кем-чем ба назари эътибор нагирифтан, ҳурмат накардан; кадрношиносӣ кар­дан; нельзя швыряться людьми одамонро хор кардан лозим нест
    3. страд, андохта шудан <> швыряться деньгами пулро бар бод додан, пулро исроф додан

    Русско-таджикский словарь > швыряться

См. также в других словарях:

  • Побиение камнями — Рембрандт: Побиение камнями св. Стефана, 1625 Побиение камнями (лат.  …   Википедия

  • Забрасывание камнями — Смертная казнь   В настоящее время Газовая камера Обезглавливание …   Википедия

  • Побитие камнями — Смертная казнь   В настоящее время Газовая камера Обезглавливание …   Википедия

  • Забрасывая камнями — О виде смертной казни см. Забрасывание камнями. Забрасывая камнями The Stoning of Soraya M …   Википедия

  • Закидывать камнями — кого. ЗАКИДАТЬ КАМНЯМИ кого. Разг. Предосуд. Обвинять, осуждать кого либо. Проводил девушку? спросил он меня и, не дожидаясь ответа, приступил к нравоучениям… Вот ты её по госпиталю за собой водишь, укромных местечек ищешь. Думаешь, люди не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Закидать камнями — ЗАКИДЫВАТЬ КАМНЯМИ кого. ЗАКИДАТЬ КАМНЯМИ кого. Разг. Предосуд. Обвинять, осуждать кого либо. Проводил девушку? спросил он меня и, не дожидаясь ответа, приступил к нравоучениям… Вот ты её по госпиталю за собой водишь, укромных местечек ищешь.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Побивать камнями — кого. ПОБИТЬ КАМНЯМИ кого. Устар. Ирон. Наказывать кого либо за что либо. Майор Родякин своего добился: огнём нас крестил. А победителей камнями не побивают (И. Постыго. Дни и ночи войны) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Побить камнями — ПОБИВАТЬ КАМНЯМИ кого. ПОБИТЬ КАМНЯМИ кого. Устар. Ирон. Наказывать кого либо за что либо. Майор Родякин своего добился: огнём нас крестил. А победителей камнями не побивают (И. Постыго. Дни и ночи войны) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ДРАГОЦЕННЫМИ МЕТАЛЛАМИ И ДРАГОЦЕННЫМИ КАМНЯМИ — осуществляется в соответствии с Декретом Президента Республики Беларусь от 14 июля 2003 г. N 17 О лицензировании отдельных видов деятельности и Положением о лицензировании деятельности, связанной с драгоценными металлами и драгоценными камнями,… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • ПОБИТИЕ КАМНЯМИ — см. Забрасывание камнями …   Юридический словарь

  • усеянный камнями — прил., кол во синонимов: 3 • каменистый (8) • покрытый камнями (3) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»