-
1 поймать леща
v -
2 поймать
v1) gener. (j-n bei etw.) abfassen (на чём-л.; кого-л.), abfassen (преступника), betreten (курицу), ergreifen (кого-л.), erjagen, fangen, greifen (кого-л., что-л.), haschen, kriegen (кого-л.), einfangen, erhaschen, ertappen2) colloq. erschnappen, erwischen3) dial. begreifen (на лжи и т.п.)4) liter. j-s mächtig werden (кого-л.)5) poet. fahen6) book. ergreifen7) law. betreten (напр. на месте преступления), fassen8) artil. abfangen9) offic. (bei D) betreten (кого-л.)10) low.germ. belapsen (на чем-л. запретном) -
3 поймать крупного зверя
vcolloq. (неожиданно) einen guten Fang tun (преступника), (неожиданно) einen reichen Fang machen (преступника)Универсальный русско-немецкий словарь > поймать крупного зверя
-
4 поймать в последнюю минуту
v1) colloq. (кого-л.) abschnappen2) jocul. (кого-л.) j-n beim Hinterfuß erwischenУниверсальный русско-немецкий словарь > поймать в последнюю минуту
-
5 поймать в свои сети
vgener. (кого-л.) umgarnen -
6 поймать в сети
vliter. umgarnen (кого-л. хитростью) -
7 поймать взгляд
vgener. einen Blick erhaschen -
8 поймать вора
-
9 поймать много рыбы
vgener. einen guten Fang tun, einen reichen Fang machen -
10 поймать на лжи
-
11 поймать на месте
v -
12 поймать на месте преступления
v1) gener. (кого-л.) (j-m) die Hand im Sack erwischen, (кого-л.) (j-n) auf frischer Tat ertappen, auf frischer Tät ertappen, (кого-л.) j-n auf einem fahlen Pferde ertappen, (кого-л.) j-n auf frischer Tät ertappen, (кого-л.) j-n auf frischer Tät erwischen, (кого-л.) j-n auf trischer Tät ertappen2) colloq. abklappen3) law. (кого-л.)(jmdn.) auf frischer Tat betreten, (кого-л.)(jmdn.) auf frischer Tat ergreifen, auf frischer Tat ertappenУниверсальный русско-немецкий словарь > поймать на месте преступления
-
13 поймать на мушку
vartil. aufs Korn nehmen -
14 поймать на неблаговидном поступке
vgener. (кого-л.) j-n bei einer Peinlichkeit ertappenУниверсальный русско-немецкий словарь > поймать на неблаговидном поступке
-
15 поймать на слове
v1) gener. beim Wort nehmen, (кого-л.) j-n auf eine Behauptung festnageln, (кого-л.) j-n beim Wort nehmen2) colloq. festnageln -
16 поймать на удочку
-
17 поймать преступника
vgener. einen Verbrecher fangen -
18 поймать рыбу
vgener. einen Fisch länden -
19 поймать с поличным
v1) gener. (кого-л.) (j-n) auf frischer Tat ertappen, (кого-л.) auf frischer Tät ergreifen, auf frischer Tät ertappen, j-n auf frischer Tät ertappen, (кого-л.) j-n auf trischer Tät ertappen2) law. auf frischer Tat antreffen, auf frischer Tat ertappen -
20 поймать свой кайф
vcolloq. sich einen Kick verschaffen
См. также в других словарях:
поймать — Изловить, словить, задержать, застать, застигнуть, настигнуть, нагнать, накрыть, выследить, захватить, схватить, подхватить, обнаружить, отыскать, разыскать, подцепить, напасть на след. Поймать вора с поличным (с отмычками и с покражей), поймать… … Словарь синонимов
Поймать вора (фильм) — Поймать вора To Catch a Thief Жанр триллер детектив … Википедия
Поймать вора — To Catch a Thief … Википедия
ПОЙМАТЬ — ПОЙМАТЬ, поймаю, поймаешь. совер. к ловить. «Поймать ерша или окуня это такое блаженство.» Чехов. Поймать мяч. Поймать мужу. Поймать беглеца. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Поймать Готти (фильм) — Поймать Готти Getting Gotti Жанр драма Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Лоррэйн Бракко Эллен Берстин Энтони Дэнисон … Википедия
Поймать Готти — Getting Gotti Жанр … Википедия
Поймать убийцу — To Catch A Killer … Википедия
Поймать убийцу (фильм) — Поймать убийцу To Catch A Killer Жанр детектив Режиссёр Эрик Тилл В главных ролях Брайен Деннехи Марго Киддер Длительность 95 мин. Страна … Википедия
Поймать, чтобы убить — Hunt to Kill Жанр … Википедия
Поймать большую рыбу — Catching the Big Fish … Википедия
поймать — взгляд • восприятие поймать момент • реализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён