Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(иноязычный)

  • 81 foreign

    Универсальный англо-русский словарь > foreign

  • 82 speaking another language

    Общая лексика: иноязычный

    Универсальный англо-русский словарь > speaking another language

  • 83 Akzent

    сущ.
    1) общ. (иноязычное) произношение, (иноязычный) выговор, знак ударения, ударение, акцент (в произношении)
    3) фон. циркумфлексный акцент, циркумфлексный тон

    Универсальный немецко-русский словарь > Akzent

  • 84 anderssprachig

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > anderssprachig

  • 85 fremdsprachig

    прил.
    общ. говорящий на иностранном языке, иностранный, иноязычный, на иностранном языке

    Универсальный немецко-русский словарь > fremdsprachig

  • 86 выговор

    m Aussprache f; Rüge f, Verweis
    * * *
    вы́говор m Aussprache f; Rüge f, Verweis
    * * *
    вы́говор
    <>
    м
    1. ЛИНГВ Aussprache f
    2. перен Rüge f, Verweis m
    * * *
    n
    1) gener. Adhortation, Admonition, (иноязычный) Akzent, Aussprache, Bauernknebel, Ermahnung, Memento, Reprimande, Schnauz, Schnauzer, Tadel, Verweis, Zurechtweisung, Rüge, Notat, Schelte
    2) colloq. Abkanzelung, Abkanzlung, Anpfiff, Anranzer, (строгий) Gewissenspauke, Hering, Nasenstüber, Näse, Ranzer, Rüffel, Staucher
    3) dial. Wröhe
    4) jocul. Auswaschung
    5) law. (Aussprach einer) Mißbilligung, Monitum, Verweis (напр. как мера административного взыскания за нарушение правил маркировки; ГДР), (Aussprach einer) Zurechtweisung
    6) rude.expr. Anschiß
    8) swiss. Vorhalt
    9) avunc. Zigarre

    Универсальный русско-немецкий словарь > выговор

  • 87 más

    другой прилагательное
    * * *
    1. формы прилагательного: mások, mást
    друго́й, и́ной

    más szóval — други́ми, ины́ми слова́ми; ина́че говоря́

    2. формы существительного: mása, mások, mást
    друго́й м

    mások előtt — при други́х (лю́дях)

    ez (a) másé — э́то чужа́я вещь

    ez (már) más — э́то друго́е де́ло

    * * *
    I
    mn. другой, иной;

    \más alkalommal — в другой раз;

    \más helyen — на другом месте; \más nemzetiségű (külföldi) — инонациональный; \más nyelvű — иноязычный; \más vallású — иноверный, иноверческий; \más vallású ember — человек иной веры; иноверный; \más vallású nő — иноверная; \más időpontra helyez — переносить/перенести на другой срок; \más körülménynek tulajdonít jelentőséget — переносить/перенести центр тяжести на что-л.; \más lábbelit ad/húz a kisfiúra — переобувать/переобуть мальчика; \más nevet vesz fel — назваться чужим именем; \más szándékat. voltak — у него были другие намерения; \más tárgyra tér át — перескочить к новой теме v. на новую тему; szól.\más körülmények között — при других условиях; \más módon — по-другому, по-иному, по-новому; другим/иным образом; на другой лад; иначе; иным путём; иными путями; \más szóval — другими/иными словами; иначе говори; \más nótát kezd fújni — настраиваться/настроиться на другой лад; \más szemmel nézi a dolgot — он смотрит на это по-иному;

    II

    fn. [\mást, \más, \mások] 1. (személy) — кто-то другой; другие;

    \mások előtt — при других; при/на людях; egyesek — …, \mások … одни …, другие …; кто …, кто …; a \másé v. a \más birtoka — чужой; ez vki \másnak a könyve — это—книга кого-то другого; это чужая книга; \másnak — а szavai.слова кого-то другого; чужие слова; vmit \másnak a szavai alapján mond el — рассказать что-л. с чужих слов; \más véleménye — чужое мнение; senki \más, mint — не кто (v. никто) иной; как; mennyire \más vagy ma, mint tegnap — насколько ты иной стал сегодня, чем был вчера; \más dolgába ártja magát — чужую кровлю/ крышу крыть; \más kárán örül — радоваться чужой беде; злорадствовать, ехидствовать; \más számlájára/költségére — на чужой счёт; \mással kapartatja ki a gesztenyét — чужими руками жар загребать;

    2.

    (dolog) egy s \más — кое-что;

    egy s \mást — кое-что; того-сего; vett egy s \más apróságot — он купил кое-какие мелочи; egy s \mást megtudtam — я кое-что узнал; beszélt egy s \másról — он поговорил кое о чём; \mást gondol — одумываться/одуматься; \mást határoz — перерешать/перерешить; semmi \más v. nem \más mint — не что иное, как; ez semmi \mással nem magyarázható — это ничем иным не объясняется; nincs \más hátra — больше ничего не остаётся; szól. ez (teljesen) \más (kérdés) v. ez egészen \más lapra tartozik — это особая статьи; это (дело) само по себе; ez már \más — это другое/иное дело; tréf. музыка не та; другая музыка; это не из той оперы; это из другой оперы

    Magyar-orosz szótár > más

  • 88 nyelv

    язык все значения
    * * *
    формы: nyelve, nyelvek, nyelvet
    1) анат, кул язы́к м
    2) лингв язы́к

    idegen nyelv — иностра́нный язы́к м

    beszélt nyelv — у́стная речь ж

    * * *
    [\nyelvet, \nyelve, \nyelvek] 1. (emberi, állati szerv) язык;

    füstölt \nyelv — копчёный язык;

    orv. lepedékes \nyelv — обложенный язык; a \nyelv izmai — мышцы языка; языковые мышцы; a \nyelv töve v. háta v. hegye — корень h. v. спинка v. кончик языка; \nyelv alakú — языкообразный, языковидный; \nyelv alatti — подъязычный; nyelv. a \nyelv elülső részével képzett (hang) — переднеязычный (звук); a \nyelv hátsó részével képzett — заднеязычный; hosszú \nyelve van — у него длинный язык; szól. éles/csípős/hegyes a \nyelve — он остёр на язык; у него острый язык; éles a \nyelv — е, mint a borotva у него язык как бритва; átv. rossz \nyelve van — у него злой язык; он злой на язык; akadozik/ megakad a \nyelve — запинаться/запнуться; majd beletörik a \nyelve (az- embernek) — язык сломаешь; jól pereg v. jól fel van vágva — а \nyelvе у него язык хорошо подвешен v. привешен; он за словом в карман не лезет; már a \nyelve is kilóg
    a) (a fáradtságtól, sok munkától) — у него язык через плечо;
    b) (a szomjúságtól) у него во тру пересохло;
    megbotlik/eljár — а \nyelvе обмолвиться, оговариваться/оговориться, проговариваться/проговориться;
    megered/ megoldódik — а \nyelvе язык развязывается/развяжется у кого-л.; megeredt/megoldódott — а \nyelvе у него язык развязался; megoldódtak a \nyelvek — начались разговоры; nép. пошли тары-бары; sima a \nyelve (hízelgő) — льстить; быть льстецом; viszket — а \nyelvе у него язык чешется; a \nyelvén van a kérdés — у него вопрос вертится на языке; a \nyelvemen van a szó — слово вертится у меня на языке v. в голове; \nyelvére kívánkozik — проситься с языка; язык чешется у кого-л.; lakatot tesz a \nyelvére v. vigyáz a \nyelvére v. féken tartja a \nyelvét — держать язык за зубами v. на призязи; придерживать/придержать язык;

    kiölti/lógatja a nyelvét (pl. kutya) высовывать/ высунуть язык;

    a \nyelvét koptatja — чесать язык;

    kiölti a \nyelvét vkire v. megmutatja a \nyelvét (az orvosnak) — показать язык кому-л.; inkább eharapja a \nyelvét, semhogy — … скорее проллотит язык, чем …; megharapja a \nyelvét v. (átv. is) a \nyelvébe harap — прикусывать/прикусить v. закусывать/закусить язык; megoldja a \nyelvét vkinek — развязывать/развязать язык кому-л.; a bor megoldotta a \nyelvét — вино развязало ему язык; szabadjára engedi a \nyelvét — распустить язык; nem tudja a fej, mit fecseg a \nyelv — язык болтает, а голова не знает;

    2. átv. (mint az emberi érintkezés eszköze) язык, речь;

    analitikus \nyelv — аналитический язык;

    az antik/klasszikus \nyelvek — древние/классические языки; a beszélt \nyelv — разговорный язык; az egyházi ószláv \nyelv — церковнославянский язык; élő \nyelv — живой язык; holt \nyelv — мёртвый язык; idegen \nyelv — иностранный язык; irodalmi \nyelv — литературный язык; izoláló \nyelvek — корневые языки; kifejező mozgásokból/taglejtésekből álló \nyelv — кинетический язык; költői \nyelv — поэтический/художественный язык; köznapi/társalgási \nyelv — обиходный/разговорный язык; разговорная речь; a magyar \nyelv — венгерский/ мадьярский язык; a modern \nyelvek — новые языки; nemzeti \nyelv — национальный/общенародный язык; nemzetiségi \nyelvek — языки народностей; nemzetközi \nyelv — международный язык; mesterséges/nemzetközi \nyelv — искусственный язык; az orosz \nyelv — русский язык; orvosi \nyelven — на языке медицины; ragozó \nyelvek — флектирующие языки; rokon \nyelvek — родственные языки; tanítási \nyelv — язык обучения; titkos \nyelv — условный, язык; törzsi \nyelvek — племенные/родовые языки; az állatok \nyelve — язык животных; Puskin \nyelve — язык Пушкина; vmely \nyelv szerkezete — механизм/ структура языка; \nyelven belüli — внутриязыковый; \nyelven kívüli — внеязыковой; különböző \nyelveken — на разных языках; más \nyelven beszélő — иноязычный; milyen \nyelven beszél ön? — вы на каком языке говорите? három \nyelven beszél он говорит на трёх языках; több \nyelven beszélő (személy) — говорящий на многих языках; полиглот; szól. ért vkinek a \nyelvén v. tud. a \nyelvén beszélni — он знает как с ним говорить; vmilyen \nyelvet bír/tud. — владеть каким-л. языком; közös \nyelvet talál vkivel — находить/найти общий язык с кем-л.; kerékbe töri a \nyelvet — коверкать/исковеркать язык; törve beszéli a \nyelvet — говорить на ломаном языке; négy \nyelvet tud. — он знает четыре языка;

    3.

    átv., ir. (személy) a rossz \nyelvek azt mondják, hogy — … злыеязыки говорят что …;

    4.

    kat., rég. !!84)\nyelvet fog" (adatszerzés céljából felhasználható foglyot ejt) — добить v. достать языка;

    5. átv. (eszközökön, műszeren) язык, язычок;

    cipő \nyelve — язычок ботинка;

    harang \nyelve — язык колокола;

    mérleg \nyelve стрелка, сторожок nyelv.- 1.

    (mint emberi, állati szerv) — языковый, язычный;

    2. (beszéd-) языковой;
    3. nyelv. язычный; лингвистический

    Magyar-orosz szótár > nyelv

  • 89 αλλογλωσσος

        2
        иноязычный

    Древнегреческо-русский словарь > αλλογλωσσος

  • 90 ασυμφωνος

        староатт. ἀξύμφωνος 2
        1) несозвучный, нестройный Plat.
        2) несогласующийся, несогласный, расходящийся
        

    (τινι Plut. и πρός τινα NT.)

        3) полный раздоров, недружный
        

    (πόλις ἀ. καὴ ἀνάρμοστος Plut.)

        4) говорящий на другом языке, иноязычный
        

    (γένη ἀσύμφωνα πρὸς ἄλληλα Plat.; ἀσύμφωνοι ταῖς διαλέκτοις Diod.)

    Древнегреческо-русский словарь > ασυμφωνος

  • 91 ετερογλωσσος

        атт. ἐτερόγλωττος 2
        говорящий на чужом языке, иноязычный Polyb.
        

    ἐν ἑτερογλώσσοις λαλεῖν τινι NT.говорить с кем-л. на других языках

    Древнегреческо-русский словарь > ετερογλωσσος

  • 92 ετεροφωνος

        2
        говорящий на чужом языке, иноязычный
        

    (στρατός Aesch.)

    Древнегреческо-русский словарь > ετεροφωνος

  • 93 muukeelne

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > muukeelne

  • 94 võõrkeelne

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > võõrkeelne

  • 95 anderstalig

    прил.

    Dutch-russian dictionary > anderstalig

  • 96 vreemd

    необычный; чуждый; незнакомый; заграничный; зарубежный; иноязычный; чудаковатый; чудной; нездешний, не местный; я неважно себя чувствую; пока ещё я не обжился
    * * *

    vreemde lánden — чужие земли

    vreemde tálen — иностранные языки

    2) чужой, незнакомый
    * * *
    прил.
    общ. иностранный, странный, удивлённый, чужой, изменять (партнёру) (\vreemdgaan), незнакомый, чужеземный

    Dutch-russian dictionary > vreemd

  • 97 innojęzyczny

    innojęzyczn|y
    \innojęzycznyi иноязычный
    * * *
    иноязы́чный

    Słownik polsko-rosyjski > innojęzyczny

  • 98 obco-

    obcojęzyczny иноязычный; obcożywny чужеядный
    * * *
    ино-, чуже-

    obcojęzyczny — иноязы́чный

    obcożywny — чужея́дный

    Słownik polsko-rosyjski > obco-

  • 99 ԱՅԼԱԼԵԶՈՒ

    ա. Иноязычный.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՅԼԱԼԵԶՈՒ

  • 100 ԱՅԼԱԽՈՍ

    ա. (հնց.) 1. Иноязычный. 2. Говорящий иносказательно.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՅԼԱԽՈՍ

См. также в других словарях:

  • иноязычный — иноязычный …   Орфографический словарь-справочник

  • ИНОЯЗЫЧНЫЙ — ИНОЯЗЫЧНЫЙ, иноязычная, иноязычное (книжн.). Говорящий на другом языке. Иноязычное население. || Принадлежащий чужому, иностранному языку. Иноязычные обороты и выражения. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНОЯЗЫЧНЫЙ — ИНОЯЗЫЧНЫЙ, ая, ое. Относящийся к иному языку. Иноязычное население. Иноязычное слово (заимствованное). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • иноязычный — прил., кол во синонимов: 3 • иноплеменный (8) • иностранный (28) • чужеязычный (1) …   Словарь синонимов

  • Иноязычный — прил. 1. Принадлежащий иному языку. 2. Написанный на ином языке. 3. Говорящий на ином языке. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • иноязычный — иноязычный, иноязычная, иноязычное, иноязычные, иноязычного, иноязычной, иноязычного, иноязычных, иноязычному, иноязычной, иноязычному, иноязычным, иноязычный, иноязычную, иноязычное, иноязычные, иноязычного, иноязычную, иноязычное, иноязычных,… …   Формы слов

  • иноязычный — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  прил. чужестранный, иноплеменный (Мин. мес. авг. 2) …   Словарь церковнославянского языка

  • иноязычный — относящийся к иному языку …   Толковый переводоведческий словарь

  • иноязычный — инояз ычный …   Русский орфографический словарь

  • Иноязычный —   Отличие общности по языковому признаку от соседней этноязыковой общности. Напр., И. население Литвы включает в себя русскоговорящих (русских, часть украинцев, белорусов, евреев, поляков и др.) и говорящих на некоторых других языках (польский,… …   Словарь социолингвистических терминов

  • иноязычный — Признак, указывающий на отличие общности по языку от соседней этноязыковой общности (русскоязычные в Литве и др.) …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»