-
81 много
1.1) ( в большом количестве) molto, parecchio, tanto2) (гораздо, значительно) molto, di gran lunga3) ( многое) molte [tante] cose ж. мн., parecchio м.2. предик.è molto, è troppo* * *1) нар. сказ. molto, molte coseмно́го народу — molta gente
здесь мно́го интересного — qui ci sono molte cose interessanti
2) числит. molto, parecchio, assaiмно́го лет прошло — sono passati molti anni
3) (= не больше, чем...) al massimo, (tutt')al piùпройдёт год, мно́го два — passerà un anno, al massimo due
мно́го - мно́го разг. — al massimo, tutt'al più
ни мно́го ни мало — né più né meno
израсходовано ни мно́го ни мало сто рублей — sono stati spesi né più, né meno cento rubli
* * *adv1) gener. profumatamente, un bel po', forte, parecchio, tanto, a braccia quadre, a profusione, bene, di grosso, gran fatto, guari, molto2) jarg. abbestia, affuoko -
82 можно
предик.1) ( есть условия) è possibile, si puòсегодня вода тёплая, можно купаться — oggi l'acqua è calda, si possono fare i bagni
2) ( разрешается) si può, è permesso••* * *в знач. сказ.1) ( возможно) si può, si potrebbe, è possibileмо́жно сделать в два дня — è possibile farlo in due giorni
2) ( разрешается) e consentito / permesso, si puòздесь мо́жно курить? — si può fumare?
мо́жно...?: мо́жно войти? — permesso?
мо́жно взять? — posso prendere?
разве мо́жно так поступать? — см. как можно?
как мо́жно (+ инф.) — come si fa a (+ inf)?
как мо́жно серьёзно думать, что...? — come si fa a pensare seriamente che...?
•- можно сказать••разве мо́жно? разг. (резкое неодобрение) — è mai possibile?!
* * *predic.gener. si può, potere -
83 мокрый
1) ( влажный) bagnato, umido2) ( о погоде) umido3)мокрое дело — omicidio м.
* * *прил.1) (сырой, влажный) umido, bagnatoмо́края одежда — abiti umidi / bagnati
трава мо́края от дождя — erba umida di pioggia
мо́крый снег — neve umida
мо́края погода — tempo umido
мо́крый от пота — bagnato / molle / madido книжн. di sudore
2) сказ.мокро: здесь мо́крый — c'e umidita
в лесу осенью мо́крый — nel bosco d'autunno c'è umido
на полу мо́крый — il pavimento è bagnato
••мо́крый как мышь / цуцик — bagnato come un pulcino
глаза на мо́кром месте у кого-л. разг. — avere la lacrima facile; avere le lacrime in tasca
мо́крого места не останется от кого-л. разг. — fare polpette di qd
мо́крое дело прост. жарг. — accoppamento, ammazzamento
* * *adj1) gener. bagnato, fradicio, grondante, umido, zuppato, zuppo2) neapolitan. anfoso -
84 мука
I 1.pena ж., supplizio м., tormento м., tortura ж.••2. предик.è una tortura, è una croce, è un tormento, è un macelloIIfarina ж.••* * *I м`укаж.tormento m, sofferenze f plII мук`ане жизнь, а мука — questa vita è un tormento / calvario
ж.1) farinaпшеничная / кукурузная мука — farina di frumento / mais
2) ( порошок) farina, polvereкартофельная мука — farina di patate, fecola
••* * *n1) gener. laceramento, martirio, camicia di Nesso, farina, strazio, tormento2) liter. croce, inferno, rodimento3) poet. martoro4) eng. sfarinato -
85 наше
-
86 недавно
poco fa, di recente, recentemente* * *нар.di recente, recentemente, non molto tempo fa; da pocoэто случилось неда́вно — è successo di recente
он работает здесь неда́вно — lui lavora qui da poco
* * *adv1) gener. novellamente, teste, da poco, di corto, di fresco, di recente, dianzi, l'altro giorno, non c'e molto, non e guari, poco avanti, poco fa, recentemente, ultimamente2) liter. ieri3) sicil. antura -
87 недалеко
1. 2. предик.è poco lontano, la distanza è breve••* * *недалек`о, недалёко1) нар. non / poco lontano, a poca / a breve distanzaза примером ходить (идти) недалеко — casi / esempi del genere non ne mancano
2) сказ. non lontano / distante da...3) предлог non lontano* * *advgener. daccanto, non c'e molto (di qua), poco distante, poco distarrte -
88 недоставать
1) ( быть недостаточным) mancare, essere insufficiente2) ( отсутствовать) mancare, essere assente••* * *несов. В, Рэтого ещё недоставало! — ci mancava / voleva propria questa!
* * *vgener. fallire, scarseggiare, far fallo, mancare, venir meno -
89 некогда
I предик.( нет времени) non c'è tempoII( когда-то давно) una volta, un tempo* * *I сказ. комуnon c'è tempo, manca il tempo (per)II нар. книжн.ему сегодня не́когда гулять — oggi non ha tempo per passeggiare
( давно) una volta, un tempo, ai bei tempiне́когда славные имена — nomi un tempo gloriosi
* * *advgener. 3 ai bei tempi (давно), 3 un tempo (давно), manca il tempo ((per) об отсутствии свободного времени у кого-либо), non c'e' tempo (об отсутствии свободного времени у кого-либо), una volta (давно), all'epoca di... (когда-то, давно, в прошлом), tempo gia fu -
90 немного
1. 2. 3. предик.è poco, sono pochi* * *нар. сказ.poco, un poco, un po'я немно́го устал — sono un po' stanco
времени осталось немно́го — di tempo ce n'è poco
немно́го смущается — si confonde un po'
немно́го моложе — un po' più giovane
живёт здесь немно́го больше года — vive qui poco più di un anno
(он) выпил немно́го вина — aveva bevuto alquanto vino
* * *adv1) gener. digito, dito, alquanto, non guari, po', poco, pocolino, un poco2) colloq. quattro3) liter. tre -
91 неуместно
сказ.здесь неуме́стно об этом говорить — non e il luogo per parlare di questo
* * *advgener. a sproposito, fuori (di) luogo, fuori di proposito, inopportunamente, intempestivamente, malapproposito, sconvenevolmente -
92 нужно
предик.1) ( сделать что-либо) bisogna, occorre••2) ( требуется) serve, ci vuole••* * *в знач. сказ.bisogna, è necessarioну́жно торопиться — bisogna affrettarsi
ну́жно, чтобы все явились — bisogna che vengano tutti
ну́жно врача — c'è bisogno del medico
это мне ну́жно — ne ho bisogno; mi serve
что тебе ну́жно? — cosa vuoi?
мне ну́жно пять рублей — ho bisogno di cinque rubli
ну́жно денег — ci vogliono soldi; c'è bisogno di soldi; mancano i soldi
мне ну́жно идти — devo andare
если ну́жно - берите — se serve lo prenda
ну́жно было видеть, сколько там было народа — bisognava vedere quanta gente c'era
очень ну́жно! разг. пренебр. — chi me lo fa fare?!; non ci penso nemmeno!; che me ne viene?! (какая мне от этого выгода?)
* * *predic.gener. occorrendo, abbisogna, e d'obblillgo, e necessario, fa uopo, si deve -
93 образовать
( создать) formare, creare* * *сов., несов.1) ( составлять) formare vt, presentarsi2) (создать; организовать) formare vt, costituire vt, organizzare vtобразова́ть комиссию — costituire / formare una commissione
•* * *vfin. formare -
94 очутиться
capitare, venire a trovarsi* * *сов.1) (неожиданно попасть куда-л.) capitare vi (e), (andare a) finire ( in qc), cascare vi (e)очути́ться в незнакомом месте — <capitare / venire a trovarsi> in un luogo sconosciuto
как здесь очути́лись эти вещи? — da dove vengono queste cose?
2) (оказаться в каком-л. положении) finire per trovarsi (in)очути́ться в неловком положении — trovarsi in una situazione imbarazzante
* * *vgener. ritrovarsi, trovarsi -
95 по-нашему
1.1) (так, как мы) come noi2) ( как мы хотим) come vogliamo noi3) ( на нашем языке) nella nostra lingua2. вводн. сл.secondo noi, a nostro parereпо-нашему, надо немедленно уезжать — secondo noi, bisogna partire subito
* * *1) (по нашей воле, желанию)2) (так, как делаем мы)3) вводн. сл. ( по нашему мнению) secondo noi, a nostro parere, secondo come la pensiamo noiпо-нашему, нужно остаться здесь — a nostro parere, bisogna restare qui
* * *prepos.gener. alla nostrana, alla nostalgico -
96 повернуться
1) ( изменить положение) girarsi, voltarsi••2) ( принять иное направление) volgersi, prendere una piega* * *сов.voltarsi, volgersiповерну́ться спиной — volgere / voltare le spalle
дело поверну́лось иначе — l'affare prese un'altra piega; la cosa andò diversamente
••как только у него язык поверну́лся! — e ha avuto la faccia di dirlo!
* * *vgener. dare una volta, fare una volta, voltarsi indietro (назад) -
97 покоиться
несов.1) riposare vi (a), stare / trovarsi / permanere in quiete / a riposo2) ( лежать - о вещах) poggiare vi (a), stare / trovarsi fermo3) ( быть похороненным) riposare vi (a)здесь поко́ится прах... — qui riposa in-pace...
4) (прочно опираться) тж. перен. basarsi, poggiarsi, poggiare vi (e) (su)••любовь поко́ится на доверии — l'amore poggia sulla fiducia
* * *vgener. giacere, poggiare (íà+P), riposare -
98 покой
1) ( спокойствие) pace ж., quiete ж.2) ( отсутствие движения) quiete ж., immobilità ж.* * *м.1) ( спокойствие) tranquillità f, quiete f, calma fдушевный поко́й — serenità f (dell'animo)
здесь веет поко́ем — qui regna la quiete / la pace
2) уст. (жилая комната; чаще мн.: поко́и) stanze f pl, camere f pl••приёмный поко́й — accettazione f
вечный поко́й — requie eterna
не давать поко́я кому-л. — non <lasciar in pace / non dar requie> (a qd)
не знать поко́я — non <avere / trovare / conoscere> requie; non darsi pace
оставить в поко́е — lasciare in pace; lasciar <stare qd / correre qd >
удалиться / уйти на поко́й — ritirarsi a <riposo / vita privata> (уйти в отставку и т.п.)
* * *n1) gener. bene, quiescenza, calma, pace, posa, quiete, requie, riposo, tranquillita, tregua2) obs. quietudine3) book. giolito -
99 полагаться
I(быть установленным, должным) spettare, toccare, doversiIIсм. положиться* * *I несов.1) ( причитаться) spettare vi (e) (a qd), toccare vi (e) (a qd)с вас полагается ещё пять рублей — dovete [vi spetta] pagare ancora cinque rubli
2) безл. ( полагается) si deve, convieneII несов.здесь курить не полагается — qui è vietato [non è permesso] fumare
см. положиться* * *vgener. (su qd, q.c.) fondarsi (íà+A), (in) porre (íà+A), a (q.c.) (на кого-л., на что-л.), affidarsi (íà+A), basilarsi (íà+A), contare, contare (íà+A), far affidamento su..., far capitale di..., far fondamento su (qd) (q.c.) (на кого-л., на что-л.), far leva su (q.c.) (на что-л.), fare affidamento (su), fidarsi (di qd, qc), porre fiducia in (qd) (на кого-л.), raffidarsi (a qd) (íà+A), rapportarsi (a qd, q.c.) (íà+A), rimettersi (íà+A), stare a (qd) (q.c.) (на кого-л., на что-л.), su (q.c.) (на кого-л., на что-л.) -
100 прах
(останки, труп) spoglie ж. мн. mortali, resti м. мн.••* * *м.1) ( останки) resti / spoglie mortali; ceneri f pl (после кремации тж. перен.)здесь покоится прах... — qui giace...
2) (что-л. ничтожное) cose di poco valore3) уст. поэт. ( пыль) polvere f••отрясти / отряхнуть прах от своих ног — scuotersi la polvere dai calzari
повергнуть / превратить в прах — ridurre in polvere
пойти / рассыпаться прахом — andare <all'aria / in fumo>
разодеться в пух и прах — mettersi in ghingheri, far sfoggio di eleganza
* * *n1) gener. osso, polverlle, cenere, avanzi mortali, salma2) poet. polve
См. также в других словарях:
здесь — здесь … Русский орфографический словарь
здесь — здесь … Морфемно-орфографический словарь
здесь — здесь … Правописание трудных наречий
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, нареч. 1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. «Здесь всё то же, то же, что и прежде.» Ахматова. 2. В этом городе (надпись в адресе). 3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). «Здесь Чичиков закусил губу и не… … Толковый словарь Ушакова
здесь — на этом месте, в этом месте, после этого, тогда, тут. Ant. там Словарь русских синонимов. здесь 1. на (или в) этом месте, тут 2. см. тогда 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Здесь — Здесь. [По поводу необходимости знаний культуры языка, литературно языковой нормы и социально исторического контекста соответствующей эпохи при всестороннем изучении и анализе языка художественного произведения В. В. Виноградов пишет:] М. А.… … История слов
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, местоим. 1. В этом месте. Живу з. давно. 2. В этом случае, при этом обстоятельстве. З. нет ничего предосудительного. З. ты неправ. 3. В какой то момент. З. рассказчик замолчал. З. я перехожу к главной теме. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
здесь же — тут же, не отходя от кассы, не сходя с места Словарь русских синонимов. здесь же нареч, кол во синонимов: 3 • не отходя от кассы (6) • … Словарь синонимов
здесь — местоим. нареч. 1. В этом месте (противоп.: там). З. я живу. З. растёт малина. З. водятся змеи. 2. В этом случае; при этих обстоятельствах. З. требуется забота. Для вас з. нет ничего обидного. 3. Разг. В этот момент. З. рассказчик замолчал. ◊… … Энциклопедический словарь
здесь — ЗДЕСЬ, тут … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Здесь — I нареч. обстоят. места В данном месте. Ant: там II нареч. качеств. обстоят. В данном случае, в данных обстоятельствах. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой