Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(за+стил)

  • 61 bombast

    {'bɔmbəst}
    n надуто многословие, превзет/бомбастичен стил
    * * *
    {'bъmbъst} n надуто многословие; превзет/бомбастичен стил.
    * * *
    бомбастичност; високопарност; декламаторство;
    * * *
    n надуто многословие, превзет/бомбастичен стил
    * * *
    bombast[´bɔmbæst] n надутост, бомбастичност, прен. ефектност, високомерност.

    English-Bulgarian dictionary > bombast

  • 62 boogie-woogie

    {'bu:gi'wu:gi}
    n клавирен стил в джазовата музика, буги-вуги
    * * *
    {'bu:gi'wu:gi} n клавирен стил в джазовата музика, буги
    * * *
    n клавирен стил в джазовата музика, буги-вуги
    * * *
    boogie-woogie[´bugi´wugi] n буги-вуги.

    English-Bulgarian dictionary > boogie-woogie

  • 63 bookish

    {'bukiʃ}
    1. книжен, книжовен (за език. стил)
    2. пристрастен към четене на книги
    * * *
    {'bukish} а 1. книжен, книжовен (за език. стил); 2. пристрасте
    * * *
    книжовен;
    * * *
    1. книжен, книжовен (за език. стил) 2. пристрастен към четене на книги
    * * *
    bookish[´bukiʃ] adj 1. книжен, формалист, дребнав; акуратен, педантичен; 2. ост. книжовен, учен, образован; FONT face=Times_Deutsch◊ adv bookishly.

    English-Bulgarian dictionary > bookish

  • 64 bravura

    {brə'vu:rə}
    1. n муз. блестящо изпълнение
    2. пасаж/стил, изпълнението на които изисква голяма вещина
    * * *
    {brъ'vu:rъ} n муз. 1. блестящо изпълнение; 2. пасаж/стил, изп
    * * *
    бравура;
    * * *
    1. n муз. блестящо изпълнение 2. пасаж/стил, изпълнението на които изисква голяма вещина
    * * *
    bravura[brə´vjuərə] n 1. муз. бравура, произведение с големи технически трудности, чието изпълнение изисква голямо изкуство; 2. блестящо изпълнение, бравура; 3. превзета походка.

    English-Bulgarian dictionary > bravura

  • 65 brevity

    {'breviti}
    1. краткост, краткотрайност
    2. сбитост, стегнатост (на стил)
    for the sake of BREVITY за пократко
    * * *
    {'breviti} n 1. краткост, краткотрайност; 2. сбитост, стегнат
    * * *
    сбитост; краткост; краткотрайност;
    * * *
    1. for the sake of brevity за пократко 2. краткост, краткотрайност 3. сбитост, стегнатост (на стил)
    * * *
    brevity[´breviti] n 1. краткост, краткотрайност, мимолетност; 2. сбитост, стегнатост (на стил); for \brevity's sake за по-кратко.

    English-Bulgarian dictionary > brevity

  • 66 build

    {bild}
    I. 1. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо)
    the house is BUILDing къщата се строи/е в строеж
    2. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам
    3. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на)
    4. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се
    opposition against the regime isBUILDing up опозицията срещу режима се засилва/расте
    5. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.)
    to BUILD a fire клада огън
    I am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си
    lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам
    a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап
    buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи
    our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам
    to BUILD up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет)
    II. 1. направа, конструкция, устройство
    2. форма, стил (на сграда)
    3. телосложение, ръст, размери
    * * *
    {bild} v (built {bilt}) 1. градя, изграждам, строя, построява(2) n 1. направа, конструкция, устройство; 2. форма; стил (н
    * * *
    строя; телосложение; построявам; прекарвам; прокарвам; градя; зидам; изграждам; конструкция; направа;
    * * *
    1. a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап 2. buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи 3. i am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си 4. i. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо) 5. ii. направа, конструкция, устройство 6. lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам 7. opposition against the regime isbuilding up опозицията срещу режима се засилва/расте 8. our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам 9. the house is building къщата се строи/е в строеж 10. to build a fire клада огън 11. to build up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет) 12. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на) 13. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.) 14. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам 15. телосложение, ръст, размери 16. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се 17. форма, стил (на сграда)
    * * *
    build [bild] I. v ( built [bilt]) 1. строя, построявам; градя, изграждам, издигам, зидам, иззиждам, съзиждам; свивам, вия ( гнездо); to \build over a piece of land застроявам дадено място; built on sand прен. построен върху пясък, несигурен, нестабилен; 2. прен. създавам, изграждам, правя (обикн. с up); формирам, оформям, изграждам ( характер); кроя ( планове); 3. възлагам; уповавам се, разчитам, надявам се, възползвам се, извличам дивиденти (on, upon); to \build vain hopes on s.th. напразно разчитам на нещо, надявам се напразно; to \build a fire клада, огън; I am built that way прен. такъв съм си;

    English-Bulgarian dictionary > build

  • 67 businesslike

    {'biznislaik}
    1. делови. практичен, целенасочен, методичен
    2. ясен, конкретен, прeцизен (за стил и пр.)
    * * *
    {'biznislaik} а 1. делови. практичен; целенасочен; метод
    * * *
    a бизн. делови, практичен;businesslike; а 1. делови. практичен; целенасочен; методичен; 2. ясен, конкретен, пр
    * * *
    1. делови. практичен, целенасочен, методичен 2. ясен, конкретен, прeцизен (за стил и пр.)
    * * *
    businesslike[´biznis¸laik] adj 1. делови, практичен, целесъобразен, приложим; 2. ясен, прецизен, конкретен (стил).

    English-Bulgarian dictionary > businesslike

  • 68 chalet

    {'.faelei}
    1. овчарска дървена колиба в Алпите
    2. малка дървена вила в швейцарски стил
    3. бънгало
    * * *
    {'.faelei} n 1. овчарска дървена колиба в Алпите; 2. малка дър
    * * *
    хижа; вила;
    * * *
    1. бънгало 2. малка дървена вила в швейцарски стил 3. овчарска дървена колиба в Алпите
    * * *
    chalet[´ʃælei] n 1. шале, дървена вила (обикн. в швейцарски стил); 2. обществена тоалетна.

    English-Bulgarian dictionary > chalet

  • 69 clarity

    {'klaeriti}
    1. чистота, яснота (на тон, стил и пр.)
    2. прозрачност
    * * *
    {'klaeriti} n 1. чистота, яснота (на тон, стил и пр.), 2. про
    * * *
    чистота; яснота;
    * * *
    1. прозрачност 2. чистота, яснота (на тон, стил и пр.)
    * * *
    clarity[´klæriti] n яснота; чистота, яснота (на тон).

    English-Bulgarian dictionary > clarity

  • 70 classic

    {'klaesik}
    I. 1. образцов, класически, първокласен. съвършен
    2. класически, античен
    3. утвърден, всепризнат, класически, типичен
    4. сдържан, строг, семпъл. изискан (за стил и пр.)
    5. традиционен
    II. 1. класик, класическо произведение/творба и пр
    2. древногръцки/латински писател/учен и пр
    3. човек. който следва класическите образци/правила
    4. pi класическите езици, класическата литература (кито счеции. тист)
    5. the CLASSICs старогръцки и латински език и литература
    * * *
    {'klaesik} и 1. образцов, класически: първокласен. съвършен; (2) n 1. класик: класическо произведение/творба и пр.; 2.
    * * *
    съвършен; образцов; академичен; класически; класик;
    * * *
    1. i. образцов, класически, първокласен. съвършен 2. ii. класик, класическо произведение/творба и пр 3. pi класическите езици, класическата литература (кито счеции. тист) 4. the classics старогръцки и латински език и литература 5. древногръцки/латински писател/учен и пр 6. класически, античен 7. сдържан, строг, семпъл. изискан (за стил и пр.) 8. традиционен 9. утвърден, всепризнат, класически, типичен 10. човек. който следва класическите образци/правила
    * * *
    classic[´klæsik] I. adj 1. класически, типичен; образцов; съвършен; академичен; a \classic example of red tape класически пример за бюрократщина; 2. традиционен; семпъл; който не отминава с модата (за дрехи, стил); 3. важен, много известен; с дълга традиция; II. n 1. класик; 2. уч. ученик от класическия отдел; 3. класическо произведение; 4. pl класически (антични) езици и литератури.

    English-Bulgarian dictionary > classic

  • 71 colonial

    {ka'lounial}
    I. 1. колониален
    С. Office ист. Министерство на колониите в Англия
    2. ам. в стил от периода преди войната за независимост с Англия (за архитектура, мебели и пр.)
    II. 1. жител на колония
    2. ам. войник от американската армия от периода на борбата за независимост
    * * *
    {ka'lounial} в 1. колониален; С. Office ист Министерство на (2) n 1. жител на колония; 2. ам. войник от американската
    * * *
    колониален;
    * * *
    1. i. колониален 2. ii. жител на колония 3. С. office ист. Министерство на колониите в Англия 4. ам. в стил от периода преди войната за независимост с Англия (за архитектура, мебели и пр.) 5. ам. войник от американската армия от периода на борбата за независимост
    * * *
    colonial[kə´lounjəl] I. adj колониален; \colonial power( rule) колониално господство; C. Office ост. англ. Министерство на колониите; \colonial preference ост. англ. преференциални мита между Англия и колониите; \colonial architecture ( furniture) ам. колониален стил в архитектурата и обзавеждането САЩ преди Войната за независимост); \colonial merchant търговец на колониални стоки; II. n 1. жител на колония; 2. войник от американската армия по време на Войната за независимост.

    English-Bulgarian dictionary > colonial

  • 72 colorific

    {.kala'rifik}
    1. оцветяващ, придаващ цвят
    2. прен. цветист, колоритен (за език, стил и пр.)
    * * *
    {.kala'rifik} а 1. оцветяващ, придаващ цвят; 2. прен. цвети
    * * *
    цветист; колоритен;
    * * *
    1. оцветяващ, придаващ цвят 2. прен. цветист, колоритен (за език, стил и пр.)
    * * *
    colorific[¸kʌlə´rifik] adj 1. който оцветява или придава цвят; 2. прен. цветист, колоритен, образен (език, стил).

    English-Bulgarian dictionary > colorific

  • 73 compress

    {kəm'pres}
    I. 1. сгъстявам, компримирам, натиквам
    2. изразявам (мисли и пр.) сбито
    COMPRESSed style стегнат/сбит стил
    II. n компрес
    * * *
    {kъm'pres} v 1. сгъстявам, компримирам; натиквам; 2. изразяв(2) {'kъmpris} n компрес.
    * * *
    стеснявам; стискам; сбивам; свивам; сгъстявам; компрес; компресирам;
    * * *
    1. compressed style стегнат/сбит стил 2. i. сгъстявам, компримирам, натиквам 3. ii. n компрес 4. изразявам (мисли и пр.) сбито
    * * *
    compress[kəm´pres] I. v 1. сгъстявам, свивам, стягам, компримирам; 2. прен. сбивам, стеснявам (мисли, стил и пр.); натъпквам; II.[´kɔmpris] n компрес.

    English-Bulgarian dictionary > compress

  • 74 condensation

    {,kənden'seiʃn}
    1. сгъстяване, кондензация
    2. втечняване (на газ)
    CONDENSATION trail ав. инверсионна следа
    3. сбитост (на стил)
    * * *
    {,kъnden'seishn} n 1. сгъстяване, кондензация; 2. втечняв
    * * *
    уплътняване; сгъстяване; втечняване; кондензация; кондензиране;
    * * *
    1. condensation trail ав. инверсионна следа 2. втечняване (на газ) 3. сбитост (на стил) 4. сгъстяване, кондензация
    * * *
    condensation[¸kɔnden´seiʃən] n 1. сгъстяване, уплътняване, кондензация; 2. втечняване, кондензация (на газ); 3. прен. сбитост, стегнатост, лаконичност (на стил).

    English-Bulgarian dictionary > condensation

  • 75 crabbed

    {kræbd}
    1. кисел, раздразнителен, опак, който ни се води, ни се кара, свадлив
    2. неразбран, неясен, измъчен (за стил), нечетлив (за почерк)
    * * *
    {krabd} a 1. кисел, раздразнителен; опак, който ни се води, н
    * * *
    стипчив; опак; раздразнителен; кисел; намусен; нечетлив; неразбран; неясен;
    * * *
    1. кисел, раздразнителен, опак, който ни се води, ни се кара, свадлив 2. неразбран, неясен, измъчен (за стил), нечетлив (за почерк)
    * * *
    crabbed[´kræbid] adj 1. кисел, раздразнителен, намусен; опак, ни се води, ни се кара; свадлив, зъл;FONT face=Times_Deutsch ◊ adv crabbedly; 2. неразбран, неясен, измъчен; сбит, смачкан, изкривен, нечетлив (за стил, почерк); 3. кисел, стипчив.

    English-Bulgarian dictionary > crabbed

  • 76 dandyism

    {'dændiizm}
    1. контешки вид/държане
    2. претенциозен стил в литературата и изкуството през втората половина на 19 век
    * * *
    {'dandiizm} n 1. контешки вид/държане; 2. претенциозен стил
    * * *
    1. контешки вид/държане 2. претенциозен стил в литературата и изкуството през втората половина на 19 век
    * * *
    dandyism[´dændi¸izəm] n дендизъм, франтовство.

    English-Bulgarian dictionary > dandyism

  • 77 diffuse

    {di'fju:z}
    I. 1. разпространявам, разпръсвам, разсейвам
    2. разливам, физ. дифундирам (се)
    II. 1. разпространен, разпръснат, физ. дифузен, опт. разсеян
    2. многословен, разлят, развлечен (за стил и пр.)
    * * *
    {di'fju:z} v 1. разпространявам, разпръсвам, разсейвам; 2. ра(2) {di'fju:s} а 1. разпространен; разпръснат; физ. дифузен;
    * * *
    разпространявам; разливам; разпространен; разпръсвам; разпръснат; разсейвам; дифундирам; многословен;
    * * *
    1. i. разпространявам, разпръсвам, разсейвам 2. ii. разпространен, разпръснат, физ. дифузен, опт. разсеян 3. многословен, разлят, развлечен (за стил и пр.) 4. разливам, физ. дифундирам (се)
    * * *
    diffuse[di´fju:z] I.v 1. разпространявам, разпръсквам; разсейвам; 2. разливам; 3. физ. разсейвам (се), дифундирам (се); II.[di´fju:s] adj 1. разпространен; разпръснат; опт. разсеян; 2. многословен; разлят, развлечен (за стил); FONT face=Times_Deutsch◊ adv diffusely.

    English-Bulgarian dictionary > diffuse

  • 78 disconnected

    {,diskə'nektid}
    1. откъснат, изолиран, тех. изключен
    2. несвързан (за стил, разказ)
    * * *
    {,diskъ'nektid} а 1. откъснат, изолиран; тех. изключен;
    * * *
    откъснат; разединен; изключен; изолиран; несвързан;
    * * *
    1. несвързан (за стил, разказ) 2. откъснат, изолиран, тех. изключен
    * * *
    disconnected[¸diskə´nektid] adj 1. откъснат, изолиран; тех. изключен, разединен; 2. накъсан, фрагментарен, несвързан (за стил, разказ).

    English-Bulgarian dictionary > disconnected

  • 79 ease

    {i:z}
    I. 1. спокойствие, покой, успокоение
    to be at EASE спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си
    to be ill at EASE неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно
    to set someone at EASE успокоявам някого
    to put/set someone at his EASE карам някого да се чувствува като у дома си
    to take oneself EASE не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си
    (stand) at EASE! воен. свободно
    2. свобода, ширина, удобство, рахатлък
    a little more EASE in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците
    3. облекчение, успокоение (на болка)
    4. свободно време
    5. охолство
    to live a life of EASE живея охолно
    6. непринуденост, естественост (на маниер, стил)
    social EASE умение да се държа в обществото, непринудени обноски
    7. лекота, леснина, простота
    with EASE леко, лесно, без (всякакво) затруднение
    II. 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен)
    2. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    3. облекчавам, освобождавам (of, from)
    to EASE someone of his purse разг. открадвам някому кесията
    4. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост)
    to EASE the engines мор. забавям хода
    EASE her! мор. по-бавно! EASE аll! спрете! отпуснете веслата! to EASE a curve правя завой с голям радиус
    5. премест вам/слагам/вдигам леко
    6. търг. спадам (и с off)
    ease down намалявам (се) (и за скорост)
    ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.)
    ease up ease off
    ease off, намалявам скоростта/крачката
    * * *
    {i:z} n 1. спокойствие, покой; успокоение; to be at ease спокоен съ(2) {i:z} v 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.); намалявам,
    * * *
    спокойствие; удобство; успокоявам; успокоение; рахат; разхлабвам; свобода; разхалтвам; облекчавам; облекчение; охолство; отслабям; отпускам; отхлабвам; кеф; лекота; леснота; непринуденост;
    * * *
    1. (stand) at ease! воен. свободно 2. a little more ease in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците 3. ease down намалявам (се) (и за скорост) 4. ease her! мор. по-бавно! ease аll! спрете! отпуснете веслата! to ease a curve правя завой с голям радиус 5. ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.) 6. ease off, намалявам скоростта/крачката 7. ease up ease off 8. i. спокойствие, покой, успокоение 9. ii. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен) 10. social ease умение да се държа в обществото, непринудени обноски 11. to be at ease спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си 12. to be ill at ease неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно 13. to ease someone of his purse разг. открадвам някому кесията 14. to ease the engines мор. забавям хода 15. to live a life of ease живея охолно 16. to put/set someone at his ease карам някого да се чувствува като у дома си 17. to set someone at ease успокоявам някого 18. to take oneself ease не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си 19. with ease леко, лесно, без (всякакво) затруднение 20. лекота, леснина, простота 21. непринуденост, естественост (на маниер, стил) 22. облекчавам, освобождавам (of, from) 23. облекчение, успокоение (на болка) 24. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост) 25. охолство 26. премест вам/слагам/вдигам леко 27. свобода, ширина, удобство, рахатлък 28. свободно време 29. търг. спадам (и с off) 30. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    * * *
    ease [i:z] I. n 1. лекота, леснота; простота; \ease of access достъпност; with \ease леко, лесно, без всякакво затруднение; 2. спокойствие, покой; успокоение; непринуденост; to be at \ease спокоен съм, не се тревожа; не се притеснявам; to be ill at \ease неспокоен съм, тревожа се; чувствам се неудобно (неловко), притеснявам се; to set s.o. at \ease карам някого да се чувства като у дома си; успокоявам някого; to take o.'s \ease живея (чувствам се) спокоен; не се притеснявам, бездействам, не си давам зор; почивам си, отдъхвам си; stand at \ease! воен. свободно! 3. свобода; ширина; удобство; спокойствие, безгрижие, рахатлък, охолство; to like o.'s \ease обичам си удобствата (рахатлъка); to live a life of \ease живея охолно; 4. непринуденост, естественост (на маниер, стил); social \ease непринудени обноски, умение да се държа в обществото; 5. свободно време; рахатлък; 6. облекчение, успокоение (на болка) ( from); II. v 1. успокоявам, облекчавам, намалявам, отслабвам (болка, страдание); намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.); облекчавам ( болен); успокоявам, разсейвам тревогите (грижите) на; the situation has \eased положението се облекчи, напрежението намаля; the snow \eased снегът намаля; to \ease s.o.'s mind успокоявам някого, разсейвам грижите на някого; to \ease an engine намалявам оборотите на двигател; 2. облекчавам, освобождавам (s.o. of или from s.th.); to \ease o.s. of a burden разтоварвам се, освобождавам се от товар (и прен.); to \ease o.s. ( nature) ост. облекчавам се, уринирам; to \ease s.o. of his purse разг. открадвам кесията на някого; 3. отпускам, отхлабвам, разхлабвам, разхалтвам; \ease the engines мор. забавете хода, намалете скоростта! \ease her! мор. по-бавно! \ease all! спрете, отпуснете веслата! to \ease the helm мор. връщане на кормилото в нормално положение след смяна на курса; to \ease the elbows (the collar etc.) отпускам (правя по-широк) ръкава (яката и пр.); to \ease a curve правя завой с по-голям радиус; to \ease o.'s way through the crowd проправям си внимателно път през тълпата; 4. премествам, вдигам леко ( товар);

    English-Bulgarian dictionary > ease

  • 80 easiness

    {'i:zinis}
    1. лекота, леснота
    2. естественост, непринуденост, свобода (на маниери, стил и пр.)
    3. спокойствие, покой
    4. безгрижие, лекота
    * * *
    {'i:zinis} n 1. лекота, леснота; 2. естественост, непринуден
    * * *
    спокойствие; безгрижие; естественост; лекота; леснота; непринуденост;
    * * *
    1. безгрижие, лекота 2. естественост, непринуденост, свобода (на маниери, стил и пр.) 3. лекота, леснота 4. спокойствие, покой
    * * *
    easiness[´i:zinis] n 1. лекота, леснота; 2. естественост, непринуденост, непрестореност, свобода (на маниери, движения, стил и пр.); 3. спокойствие, покой; 4. безгрижие; 5. икономически спад.

    English-Bulgarian dictionary > easiness

См. также в других словарях:

  • Стил — (англ. Steele)  английская фамилия. Представители Стил, Аллен (род. 1958)  американский писатель фантаст и журналист. Стил, Барбара (род. 1937)  английская киноактриса, «королева крика». Стил, Гордон Чарльз (1892 1981) … …   Википедия

  • Стил (округ, Миннесота) — Стил Steele County Страна США Статус округ Входит в штат Миннесота Административный центр Оватонна …   Википедия

  • Стил Ричард — Стил (Steele) Ричард (12.3.1672, Дублин, ‒ 1.9.1729, Кармартен), английский писатель, журналист. Учился в Оксфордском университете. В комедиях «Похороны» (1701), «Лжец любовник» (1703), «Нежный муж» (1705), «Искренние любовники» (1722) выступал… …   Большая советская энциклопедия

  • стилёк — (стиль) …   Словарь употребления буквы Ё

  • стилізатор — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • стилізаторство — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • стилізаторський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • стилізація — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • стилізований — дієприкметник …   Орфографічний словник української мови

  • стилізованість — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • стилізування — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»