Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(за+гъба)

  • 21 agaric

    {'ægərik}
    n бoт. гъба
    * * *
    {'agъrik} n бoт. гъба.
    * * *
    челядинка; гъба;
    * * *
    n бoт. гъба
    * * *
    agaric[´ægərik] n бот. гъба; fly \agaric мухоморка.

    English-Bulgarian dictionary > agaric

  • 22 fungus

    {'fʌŋgəs}
    1. бот. гъба, гъбичка, плесен
    2. гъбест израстък/нарастък
    3. прен. нещо, което се разраства бързо
    4. sl. брада
    * * *
    {'f^ngъs} n (pl -gi {-gai}; -guses {-gъsiz}) 1. бот. гъба;
    * * *
    плесен; гъбичка; гъба;
    * * *
    1. sl. брада 2. бот. гъба, гъбичка, плесен 3. гъбест израстък/нарастък 4. прен. нещо, което се разраства бързо
    * * *
    fungus[´fʌʃgəs] n (pl fungi[´fʌʃgai], funguses) 1. гъба; гъбичка, плесен; 2. мед. гъбест израстък (нарастък); \fungus disease мед. микоза, заболяване, причинено от гъбички; 3. прен. нещо, което се появява (израства) бързо; 4. sl брада, мустаци.

    English-Bulgarian dictionary > fungus

  • 23 champignon

    m. (lat. pop. (fungus) °campaniolus "(champignon) des champs") 1. гъба; champignon comestible ядлива гъба; champignon vénéneux отровна гъба; 2. топчица в края на фитила на надогоряла свещ; 3. техн. дървена подпорка за шапки, перуки, дрехи и др. във форма на гъба; 4. разг. педал на газта; 5. микроскопични гъбички ( често едноклетъчни), които паразитират върху човека, животните и растенията. Ќ pousser comme un champignon раста много бързо; ville champignon град, който се разраства много бързо; champignons chinois водорасли; champignon atomique атомна гъба ( след атомен взрив).

    Dictionnaire français-bulgare > champignon

  • 24 darner

    {'da:nə}
    1. човек, който кърпи/замрежва
    2. гъба за кърпене на чорапи
    * * *
    {'da:nъ} n 1. човек, който кърпи/замрежва; 2. гъба за кърпене
    * * *
    1. гъба за кърпене на чорапи 2. човек, който кърпи/замрежва
    * * *
    darner[´da:nə] n 1. който кърпи, замрежва; 2. гъба за кърпене на чорапи пр.).

    English-Bulgarian dictionary > darner

  • 25 death cup

    {'deθ'kʌp}
    n бот. вид отровна гъба (Amanita phalloides)
    * * *
    {'ded'k^p} n бот. вид отровна гъба (Amanita phalloides).
    * * *
    n бот. вид отровна гъба (amanita phalloides)
    * * *
    death cup[´deu¸kʌp] n отровна гъба Amanita.

    English-Bulgarian dictionary > death cup

  • 26 pileus

    {'pailiəs}
    n бот. гугла на гъба
    * * *
    {'pailiъs} n бот. гугла на гъба.
    * * *
    n бот. гугла на гъба
    * * *
    pileus[´pailiəs] n бот. шапка (на гъба).

    English-Bulgarian dictionary > pileus

  • 27 шапчица

    1. bonnet
    * * *
    ша̀пчица,
    ж., -и 1. bonnet;
    2. бот. (на гъба) top (of a mushroom).
    * * *
    bonnet (на гъба)
    * * *
    1. (на гъба) top (of a mushroom) 2. bonnet

    Български-английски речник > шапчица

  • 28 schwamm

    Schwamm m, Schwämme 1. Zool гъба; 2. дървесна гъба; 3. гъба (за бърсане); umg Schwamm darüber! да забравим!
    * * *
    der, e гъба, сюнгер; = darьber! край, точка на това!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schwamm

  • 29 button

    {'butən}
    I. 1. копче
    2. бутон
    BUTTON switch тех. бутонен изключвател
    to press/push/touch the BUTTON натискам копчето/бутона, прен. поставям нещо в ход
    3. цветна пъпка, млада, още неразтворена гъба
    4. рl разг. прислужник в ливрея, пиколо (в хотел, клуб и пр.) he has all his BUTTONs on той e разумен/разбран/здравомислещ човек
    not to get/have one's BUTTONs on не съм с всичкия си, дъската ми хлопа
    not to care a brass BUTTON пет пари не давам, не ме интересува
    dash my BUTTONs дявол да го вземе! по дяволите! not worth a BUTTON неструващ пукната пара
    to take someone by the BUTTON прен. задържам някого с дълъг разговор
    II. 1. слагам/зашивам копчета на
    2. закопчавам (се) (за рокля и пр.) (и с up)
    BUTTONed up воен. sl. в пълен ред/готовност
    to BUTTON up one's mouth разг. затварям си устата, мълча
    BUTTONed up разг. сдържан, мълчалив (за човек), завършен, изпълнен (за задача и пр.)
    * * *
    {'butъn} n 1. копче; 2. бутон; button switch тех. бутонен изключват(2) v 1. слагам/зашивам копчета на; 2. закопчавам (се) (за
    * * *
    бутон; закопчавам; копче;
    * * *
    1. button switch тех. бутонен изключвател 2. buttoned up воен. sl. в пълен ред/готовност 3. buttoned up разг. сдържан, мълчалив (за човек), завършен, изпълнен (за задача и пр.) 4. dash my buttons дявол да го вземе! по дяволите! not worth a button неструващ пукната пара 5. i. копче 6. ii. слагам/зашивам копчета на 7. not to care a brass button пет пари не давам, не ме интересува 8. not to get/have one's buttons on не съм с всичкия си, дъската ми хлопа 9. pl разг. прислужник в ливрея, пиколо (в хотел, клуб и пр.) he has all his buttons on той e разумен/разбран/здравомислещ човек 10. to button up one's mouth разг. затварям си устата, мълча 11. to press/push/touch the button натискам копчето/бутона, прен. поставям нещо в ход 12. to take someone by the button прен. задържам някого с дълъг разговор 13. бутон 14. закопчавам (се) (за рокля и пр.) (и с up) 15. цветна пъпка, млада, още неразтворена гъба
    * * *
    button[bʌtn] I. n 1. копче; 2. бутон; \button switch тех. бутонен изключвател; to press the \button натискам копчето; прен. задействам нещо, поставям нещо в ход; to press ( push) the right \button върша (казвам) точно това, което трябва; зная какво да кажа (да направя); 3. значка, отличителен белег на политическа партия, носен по време на избори; 4. наконечник (на рапира); the \buttons came off the foils наконечниците паднаха от рапирите, прен. страстите се разгорещиха (при спор); 5. цветна пъпка; млада (недозряла) гъба; 6. pl пиколо, прислужник в хотел, клуб и пр.; ливрея; a hot \button злободневен въпрос; at the touch of a \button веднага, като под команда, незабавно; on the \button точно (за количество, време); to be a \button short, to have lost a \button, not to have all o.'s \buttons, not to get ( have) o.'s \button on разг. хлопа му дъската, не е с всичкия си; he has all his \buttons on той е разумен (разбран, здравомислещ) човек; ( right) on the \button правилно, вярно, точно; as bright as a \button много буден, интелигентен (за дете); not to care a ( brass) \button никак не ме интересува, пет пари не давам, не ми пука; belly \button sl пъп; to burst o.'s \buttons 1) надебелявам, напълнявам; 2) напрягам се прекомерно; not worth a \button не струва пукната пара; to take s.o. by the \button прен. задържам някого на дълъг разговор; II. v 1. слагам копчета на; 2. закопчавам (и \button up); \buttoned up 1) воен. sl в пълен ред, в пълна готовност; 2) в кърпа вързан; сигурен; to \button up o.'s mouth ( lip) разг. затварям си устата, мълча; to \button up o.'s pockets ( purse) разг. скъпя се, икономисвам, пестя, стискам се.

    English-Bulgarian dictionary > button

  • 30 cap

    {kæp}
    I. 1. каскет, кепе, фуражка, боне
    чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.)
    2. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.)
    3. воен. капсула
    4. чашка/чадърче/шапка на гъба
    5. връхна точка, връх
    6. ел. метална заварка на крутша
    black CAP ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда
    to put on the black CAP нроизнасям смъртна присъда
    CAP and gown академическо облекло (шапка и тога)
    CAP and bells шапка на шут
    the CAP fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице
    if the CAP fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре)
    CAP in hand смирено, покорно
    to go CAP in hand моля смирено (за услуга и пр.)
    to take/send/pass the CAP събирам пари/парса
    to set one's CAP at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг)
    II. 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен)
    2. свалям шапка (за поздрав)
    3. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.)
    the mountains were CAPped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг
    4. закривам
    5. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам
    to CAP a story/jokc разказвам по-забавна история/шега
    6. сп. давам почетна отборна шапка на (играч)
    7. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на
    to CAP it all и като капак/връх на всичко
    to CAP verses играя на цитати
    * * *
    {kap} n 1. каскет: кепе; фуражка: боне: чeтвъртита академична шап(2) v (-pp-) 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при прис
    * * *
    чал; шапка; таке; боне; капсула; капса; каскет; капак; кепе;
    * * *
    1. black cap ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда 2. cap and bells шапка на шут 3. cap and gown академическо облекло (шапка и тога) 4. cap in hand смирено, покорно 5. i. каскет, кепе, фуражка, боне 6. if the cap fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре) 7. ii. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен) 8. the cap fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице 9. the mountains were capped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг 10. to cap a story/jokc разказвам по-забавна история/шега 11. to cap it all и като капак/връх на всичко 12. to cap verses играя на цитати 13. to go cap in hand моля смирено (за услуга и пр.) 14. to put on the black cap нроизнасям смъртна присъда 15. to set one's cap at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг) 16. to take/send/pass the cap събирам пари/парса 17. воен. капсула 18. връхна точка, връх 19. ел. метална заварка на крутша 20. закривам 21. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.) 22. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.) 23. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам 24. свалям шапка (за поздрав) 25. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на 26. сп. давам почетна отборна шапка на (играч) 27. чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.) 28. чашка/чадърче/шапка на гъба
    * * *
    cap[kæp] I. n 1. каскет, кепе, шапка; боне; четвъртита академическа шапка; униформена шапка, фуражка; fore and aft \cap боне на пилот; Fortunatus \cap шапка невидимка; steel \cap шлем; square ( college) \cap академическа шапка; a new \cap състезател-дебютант в национален отбор; 2. най-висока точка, връх; toe-\cap връх (бомбе) на обувка; 3. капак, капаче; капсула (на шише); капачка; knee \cap капаче на коляно; 4. гугла, шапка на гъба; 5. воен. капсула; 6. кабза; 7. лимит (на бюджет, разходи); feather in o.'s \cap нещо, с което мога да се гордея; black \cap съдийска шапка, която се слага при произнасяне на смъртна присъда; to put on the black \cap произнасям смъртна присъда; set o.'s \cap at (за жена) опитвам се да спечеля любовта на, да се оженя за; \cap and gown академическо облекло (шапка и тога); \cap and bells шапка със звънчета (на шут); to bear the \cap and bells играя роля на шут; night \cap прен. чаша алкохол преди лягане; if the \cap fits wear it гузен негонен бяга; чеше се, където не го сърби; \cap in hand със смирение, смирено, раболепно, сервилно; to put on o.'s thinking \cap замислям се сериозно, вдълбочавам се, добивам замислен вид; II. v (- pp-) 1. избирам ( спортист) да играе в националния отбор (обикн. pass); 2. налагам ограничения върху местните власти (за правителство); слагам "шапка" върху; 3. слагам шапка на някого ( спец., шотл.) при присъждане на научна степен; 4. свалям шапка (за поздрав); 5. покривам върха на нещо, покривам, закривам; 6. прен. следвам, опитвам се да надмина; to \cap s.o.'s story ( with another) последвам с друг анекдот; 7. завършвам; 8. поставям капсула; to \cap it all като капак на всичко; to \cap the climax ( the globe) минавам всички граници, бия всички рекорди.

    English-Bulgarian dictionary > cap

  • 31 morel

    {mɔ'rel}
    n бот. пумпалка, бучка, мръчкула (гъба) (Morchella esculenta)
    * * *
    {mъ'rel} n бот. пумпалка, бучка, мръчкула (гьба) (Morchella esc
    * * *
    грозде;
    * * *
    n бот. пумпалка, бучка, мръчкула (гъба) (morchella esculenta)
    * * *
    morel[mɔ´rel] I. n бот. пумпалка, бучка, мръчкула (гъба) Morchella esculenta ; II. morel n бот. черно кучешко грозде Solanum nigra.

    English-Bulgarian dictionary > morel

  • 32 puff-ball

    {'рʌfbɔ:l}
    n бот. прахавица, праханка (гъба) (сем. Lycoperdaceae)
    * * *
    {'р^fbъ:l} n бот. прахавица, праханка (гьба) (сем. Lycoperd
    * * *
    n бот. прахавица, праханка (гъба) (сем. lycoperdaceae)
    * * *
    puff-ball[´pʌf¸bɔ:l] n гъба прахавица, пърхутка Bovista nigrescens.

    English-Bulgarian dictionary > puff-ball

  • 33 дръжка

    1. handle, grip
    (на инструмент, лъжица и) shank
    (на нож, кама) haft, hilt
    тех. pad; tommy; lever
    дръжка на камшик crop, whip-stock
    дръжка на тиган panhandle
    дръжка на плуг plough-tail
    канче с дръжка a mug with a handle
    2. бот. (на плод, цвете. лист) stem, ( на плод и) stalk
    (на цвете и) footstalk, shank
    (на лист и) footstalk, petiole
    (на гъба, папрат) stipe, stalk
    * * *
    дръ̀жка,
    ж., -и 1. handle, (hand) grip; (на инструмент, лъжица и пр.) shank; (на врата) (door-)handle, ( кръгла) (door-)knob; (на нож, кама) haft, hilt; (на револвер) butt; (на брадва) helve; техн. pad; tommy; lever; \дръжкаа на камшик crop, whip-stock; \дръжкаа на плуг plough-tail; \дръжкаа на тиган panhandle; канче с \дръжкаа mug with a handle;
    2. бот. (на плод, цвете, лист) stem, (на плод) stalk; (на цвете) footstalk, shank; (на лист) leafstalk, footstalk, petiole; (на гъба, папрат) stipe, stalk.
    * * *
    crank ; haft {hEft}; handle: a mug with a дръжка - канче с дръжка; helve ; hilt ; hold ; holder
    * * *
    1. (на брадва) helve 2. (на врата) (door-)handie, (кръгла) (door-)knob 3. (на гъба, папрат) stipe, stalk 4. (на инструмент, лъжица и) shank 5. (на лист и) footstalk, petiole 6. (на нож, кама) haft, hilt 7. (на револвер) butt 8. (на цвете и) footstalk, shank 9. handle, grip 10. ДРЪЖКА на камшик crop, whip-stock 11. ДРЪЖКА на плуг plough-tail 12. ДРЪЖКА на тиган panhandle 13. бот. (на плод, цвете. лист) stem, (на плод и) stalk 14. канче с ДРЪЖКА a mug with a handle 15. тех. pad;tommy;lever

    Български-английски речник > дръжка

  • 34 избърсвам

    1. wipe (clean/dry), dry
    (под, борд) swab
    избърсвам прах от стола dust the chair
    избърсвам си ръцете wipe o.'s hands (clean)
    избърсвам челото си mop o.'s brow
    2. (черна дъска и пр.) erase; wipe clean
    (изличавам) rub out, erase
    избърсвам се wipe o.'s face/hands, etc
    * * *
    избъ̀рсвам,
    гл.
    1. wipe (clean/dry), dry; (с кърпа) mop up; ( нещо много мокро) sop up; ( под, борд) swab; (с гъба) sponge (up); \избърсвам праха от стола dust the chair; \избърсвам ръцете си wipe o.’s hands (clean); \избърсвам челото си mop o.’s brow;
    2. ( черна дъска и пр.) erase; wipe clean; ( изличавам) rub out, erase;
    \избърсвам се wipe o.’s face/hands, etc.
    * * *
    absterge; dry{drai}; dust (прах): избърсвам the chair - избърсвам прах от стола; expunge; mop; remove; wipe: избърсвам o.'s hands - избърсвам си ръцете
    * * *
    1. (изличавам) rub out, erase 2. (нещо много мокро) sop up 3. (под, борд) swab 4. (с гъба) sponge (up) 5. (с кърпа) mop up 6. (черна дъска и пр.) erase;wipe clean 7. wipe (clean/dry), dry 8. ИЗБЪРСВАМ прах от стола dust the chair 9. ИЗБЪРСВАМ се wipe o.'s face/hands, etc 10. ИЗБЪРСВАМ си ръцете wipe o.'s hands (clean) 11. ИЗБЪРСВАМ челото си mop o.'s brow

    Български-английски речник > избърсвам

  • 35 отровен

    poisonous, venomous
    отровен газ a poison/toxic gas
    отровен зъб a venom-/poison-tooth
    отровна змия a venomous/poisonous snake
    отровна гъба toadstool, a poisonous fungus
    отровна стрела a poisoned arrow
    отровни пари poisonous fumes
    отровен съм от прен. be sick/disgusted/mortified at
    * * *
    отро̀вен,
    прил., -на, -но, -ни poisonous, venomous; (с прибавена отрова) doctored; \отровенен газ poison/toxic gas; \отровенен зъб venom-/poison-tooth; \отровенен съм от прен. be sick/disgusted/mortified at; \отровенна гъба toadstool, poisonous fungus; \отровенна стрела poisoned arrow; \отровенни па̀ри poisonous fumes; \отровенно растение poison(ous) plant.
    * * *
    poisonous; mephitic{mi`Titik}; nocuous; virose{`vairxs}; virulent
    * * *
    1. poisonous, venomous 2. ОТРОВЕН газ а poison/ toxic gas 3. ОТРОВЕН зъб a venom-/poison-tooth 4. ОТРОВЕН съм от прен. be sick/ disgusted/mortified at 5. отровна гъба toadstool, a poisonous fungus 6. отровна змия a venomous/poisonous snake 7. отровна стрела a poisoned arrow 8. отровни пари poisonous fumes 9. отровно растение a poison(ous) plant

    Български-английски речник > отровен

  • 36 пачи

    duck (attr.)
    пачи крак (гъба) chanterelle, ( бръчки) crow's feet
    паче перо goosequill
    паче яйце a duck's egg
    * * *
    па̀чи,
    прил., -а, -о/-е, -и duck (attr.); \пачие перо goose quill; \пачии крак бот. ( гъба) фр. chanterelle; ( бръчки) crow’s feet.
    * * *
    1. duck (attr.) 2. ПАЧИ крак (гъба) chanterelle, (бръчки) crow's feet 3. насаждам някого на пачи яйца вж. яйце 4. паче перо goosequill 5. паче яйце a duck's egg

    Български-английски речник > пачи

  • 37 попивам

    1. (за земя и пр.) absorb. suck up/in, imbibe
    (вода) take up
    (за течност, боя-поема се) soak in, sink in
    2. прен. suck/drink in
    попивам знания imbibe knowledge, suck in knowledge
    попивам се soak (в into), be absorbed (by)
    * * *
    попѝвам,
    гл.
    1. (за земя и пр.) absorb, suck up/in, imbibe; ( вода) take up; ( вода с парцал) swab up; ( мастило с попивателна) blot; (за гъба) soak up; (за течност, боя ­ поема се) soak in, sink in;
    2. прен. suck/drink in;
    \попивам се soak (в into), be absorbed (by).
    * * *
    absorb; blot off: the dye must попивам - боята трябва да попие; devour
    * * *
    1. (вода с парцал) swab up 2. (вода) take up 3. (за гъба) soak up 4. (за земя и пр.) absorb. suck up/in, imbibe 5. (за течност, боя- поема се) soak in, sink in 6. (мастило с попивателна) blot 7. ПОПИВАМ знания imbibe knowledge, suck in knowledge 8. ПОПИВАМ се soak (в into), be absorbed (by) 9. на боята и трябва време да попие the dye must be allowed to soak in 10. прен. suck/drink in

    Български-английски речник > попивам

  • 38 Gill

    {gil}
    I. 1. обик. pl хриле
    2. обица (на пуяк, петел)
    3. бот. ламели (на гъби)
    4. анат. двойна брадичка, гуша (у човека)
    to be rosy about the GILLs имам здрав/бодър вид
    to be/look green/blue/yellow about the GILLs имам болнав вид, изглеждам унил/смутен
    5. тех. ребро (на цилиндър, радиатор и пр.)
    II. 1. изкормвам (риба)
    2. ловя (риба) в специална мрежа
    3. изрязвам ламели (на гъба)
    III. n мярка за течности (0. 142 л, ам. 0. 118 л), съд, побиращ такова количество течност
    * * *
    {gil} n 1. обик. pl хриле; 2. обица (на пуяк, петел); 3. бот. ла(2) {gil} v 1. изкормвам (риба), 2. ловя (риба) в специална мреж{3} {jil} n мярка за течности(0.142 л, ам. 0.118 л), съд, поб
    * * *
    ребро;
    * * *
    1. i. обик. pl хриле 2. ii. изкормвам (риба) 3. iii. n мярка за течности (0. 142 л, ам. 0. 118 л), съд, побиращ такова количество течност 4. to be rosy about the gills имам здрав/бодър вид 5. to be/look green/blue/yellow about the gills имам болнав вид, изглеждам унил/смутен 6. анат. двойна брадичка, гуша (у човека) 7. бот. ламели (на гъби) 8. изрязвам ламели (на гъба) 9. ловя (риба) в специална мрежа 10. обица (на пуяк, петел) 11. тех. ребро (на цилиндър, радиатор и пр.)
    * * *
    Gill[dʒil] n девойка, момиче; либе, изгора, възлюбена, любима, симпатия; every Jack has his \Gill всяко момче си има момиче (изгора).

    English-Bulgarian dictionary > Gill

  • 39 fungal

    гъбичка; гъбовиден; гъба;
    * * *
    fungal[´fʌʃgəl] I. adj 1. гъбен; 2. гъбовиден, като гъби (гъбички); II. n гъба, гъбичка.

    English-Bulgarian dictionary > fungal

  • 40 gill

    {gil}
    I. 1. обик. pl хриле
    2. обица (на пуяк, петел)
    3. бот. ламели (на гъби)
    4. анат. двойна брадичка, гуша (у човека)
    to be rosy about the GILLs имам здрав/бодър вид
    to be/look green/blue/yellow about the GILLs имам болнав вид, изглеждам унил/смутен
    5. тех. ребро (на цилиндър, радиатор и пр.)
    II. 1. изкормвам (риба)
    2. ловя (риба) в специална мрежа
    3. изрязвам ламели (на гъба)
    III. n мярка за течности (0. 142 л, ам. 0. 118 л), съд, побиращ такова количество течност
    * * *
    {gil} n 1. обик. pl хриле; 2. обица (на пуяк, петел); 3. бот. ла(2) {gil} v 1. изкормвам (риба), 2. ловя (риба) в специална мреж{3} {jil} n мярка за течности(0.142 л, ам. 0.118 л), съд, поб
    * * *
    ребро;
    * * *
    1. i. обик. pl хриле 2. ii. изкормвам (риба) 3. iii. n мярка за течности (0. 142 л, ам. 0. 118 л), съд, побиращ такова количество течност 4. to be rosy about the gills имам здрав/бодър вид 5. to be/look green/blue/yellow about the gills имам болнав вид, изглеждам унил/смутен 6. анат. двойна брадичка, гуша (у човека) 7. бот. ламели (на гъби) 8. изрязвам ламели (на гъба) 9. ловя (риба) в специална мрежа 10. обица (на пуяк, петел) 11. тех. ребро (на цилиндър, радиатор и пр.)
    * * *
    gill [gil] I. n 1. обикн. pl хриле; 2. гердан, брада (на пуяк и пр.); двойна брадичка; 3. бот. ламели, плочки (на гъби); 4. тех. пластина, ребро (на цилиндър, радиатор и пр.); текст. гребенка, трепка; домашен дарак; to be rosy about the \gills имам здрав (свеж, бодър) вид; to be ( look) green ( blue, yellow) about the \gills имам болнав вид; изглеждам унил (смутен), посърнал съм; to be full ( stewed) to the \gills ам. разг. мъртвопиян, къркан. II. [dʒil] n мярка за течности (англ. = 0,142 л, ам. = 0,118 л); четвърт пинта; съд, който побира толкова течност. III. [gil] n диал., англ. планински ручей, поток; дълбок горист овраг, горист стръмен дол.

    English-Bulgarian dictionary > gill

См. также в других словарях:

  • Solun dialect — The Solun dialect is a South Slavic dialect spoken in the Solun neighborhood (today Thessaloniki Prefecture, Greece) best represented in the villages of Visoka [] and Suho, near Lagadin, to the north of Solun. In addition to these, similar… …   Wikipedia

  • Mile Markowski — (1975) Milan Wenkow Markowski (auch Mile Wenkov Markowski geschrieben, bulgarisch Милан Венков Марковски; * 14. April 1939 in Sofia, Bulgarien; † 12. April 1975 ebenda), bekannt als Mile Markowski (auch Mile Markovski geschrieben,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»