-
41 disfare
disfare* vt 1) разрушать; сносить 2) распарывать( одежду); распускать (вязание) 3) разгромить <разбить> наголову 4) растворять; распускать; растапливать disfare la colla -- распустить <развести> клей 5) разваривать 6) разбирать( на части); tecn демонтировать disfare una macchina -- разобрать машину disfare il letto -- разобрать постель disfare la casa -- вынести из дома мебель; опустошить дом disfare la roba -- разбазарить имущество 7) развертывать; распаковывать disfare un involto -- развернуть сверток disfare le valige -- распаковать чемоданы 8) poet уничтожать, убивать( тж перен) disfarsi 1) разрушаться 2) разлагаться, распадаться; гнить 3) растворяться; распускаться; таять la neve si disfa al sole -- снег тает на солнце 4) развариваться 5) дряхлеть 6) (di qd, qc) отделываться (разг), освобождаться (от + G) 7) (in, da) fig lett умирать, изнемогать (от + G), не иметь сил disfarsi in lacrime-- разразиться слезами, закатиться плачем disfarsi in sudore -- обливаться потом disfarsi (di qd) отделаться( разг) <избавиться> от кого-л -
42 disfare
disfare* vt 1) разрушать; сносить 2) распарывать ( одежду); распускать ( вязание) 3) разгромить <разбить> наголову 4) растворять; распускать; растапливать disfare la colla — распустить <развести> клей 5) разваривать 6) разбирать (на части); tecn демонтировать disfare una macchina — разобрать машину disfare il letto — разобрать постель disfare la casa — вынести из дома мебель; опустошить дом disfare la roba — разбазарить имущество 7) развёртывать; распаковывать disfare un involto — развернуть свёрток disfare le valige — распаковать чемоданы 8) poet уничтожать, убивать (тж перен) disfarsi 1) разрушаться 2) разлагаться, распадаться; гнить 3) растворяться; распускаться; таять la neve si disfa al sole — снег тает на солнце 4) развариваться 5) дряхлеть 6) (di qd, qc) отделываться ( разг), освобождаться (от + G) 7) (in, da) fig lett умирать, изнемогать (от + G), не иметь сил disfarsi in lacrime -
43 be down
['biː'daʊn]1) Общая лексика: быть подавленным, быть слабого здоровья, быть удручённым, ослабевать, ослабеть, осуждать (кого-л.), порицать, снижаться, снизиться, хворать, всё израсходовать2) Разговорное выражение: болеть, быстро замечать, быть настроенным против3) Спорт: проигрывать (в ходе матча или серии матчей: we are down 2-0)4) Техника: выходить из строя5) Математика: простоять, сокращаться6) Биржевой термин: падать (On the markets, oil is down, gold is down, the loonie is down. - падает)7) Сленг: выйти из строя (о компьютере, телефонной линии)8) Автоматика: бездействовать, простаивать9) Контроль качества: быть в неисправном состоянии10) Макаров: быть внесённым в расписание, быть внесённым в список, быть записанным, терять, уменьшаться, настаивать на уплате (долга, штрафа, компенсации), подписываться (на пожертвование), закатиться (о солнце), (to) все израсходовать11) Идиоматическое выражение: быть несчастным, чувствовать усталость, чувствовать себя скверно, быть подавленным -
44 wester
['westə]1) Общая лексика: в западном направлении, двигаться в западном направлении, двигаться к западу, закатиться, закатываться (о солнце), западный ветер, перемещаться на запад, склоняться к западу (о небесных телах), шторм, идущий с запада2) Морской термин: менять направление на вест, на запад (о ветре) -
45 (to) be down
идиом.1. (with) болеть, быть больным 2. быть расстроенным, быть в плохом настроении 3. закатиться (о солнце) 4. спускаться утром из своей спальни5. записаться, быть внесённым в список, в расписаниеIs Mary down yet? Her eggs are getting cold.
Your contract says you must work at least 40 hows a week. It's down here in black and white.Make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be down
-
46 (to) be down
идиом.1. (with) болеть, быть больным 2. быть расстроенным, быть в плохом настроении 3. закатиться (о солнце) 4. спускаться утром из своей спальни5. записаться, быть внесённым в список, в расписаниеIs Mary down yet? Her eggs are getting cold.
Your contract says you must work at least 40 hows a week. It's down here in black and white.Make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be down
-
47 anschwirren
-
48 berg
-et, =1) гора, горкаildsprutende berg — огнедышащая гора, вулкан
2) горы, горная цепьgå i berg — скрыться за горой (о луне, солнце)
over berg og dal — по горам и по долам, по долинам и по взгорьям
3) геол. горная порода5) кипа, груда, гора (бумаг, книг и т. д.)6) косяк, стая (рыб) -
49 köhögés
* * *формы: köhögése, köhögések, köhögéstка́шель м* * *[\köhögést, \köhögése, \köhögések] кашель h.;görcsös \köhögés — спазматический кашель; mélyről jövő \köhögés — грудной кашель; szaggatott \köhögés — прерывистый кашель; száraz \köhögés — сухой кашель; \köhögés elleni orvosság — лекарство от/против кашля; \köhögésben tör ki v. rájött a \köhögés — закашлять; rázza — а \köhögés закашляться; закатываться/закатиться кашлем; \köhögéskor szája elé tartja a kezét — кашлять в рукуerőltetett \köhögés — кашель с надрывом; nép. надсадный кашель;
-
50 könny
\könnyek közöttслеза сквозь слезы* * *формы: könnye, könnyek, könnyetслёзы мн; слеза́ ж, слези́нка ж* * *[\könnyet, \könnye, \könnyek] слёзы n., tsz.; (könnycsepp) слеза;el nem sírt \könnyek — невыплаканные слёзы; forró \könnyek — горячие/жгучие слёзы; keserű \könnyek — горькие слёзы; tengersok \könny v. a \könnyek tengere — море слёз; szemét elhomályosították a \könnyek — её глаза затуманились слезами; hullnak a \könnyei — слёзы катятся из глаз; szeméből hullni kezdett a \könny — слёзы закапали из глаз; \könny tolult/ szökött a szemébe — слёзы подступили к глазам; \könnyek szöktek a szemébe — слёзы навернулись у него на глаза; \könnyek között — в слезах; \könnyein át/keresztül {pl. nevet) — сквозь слёзы; \könnybe lábad (a szeme) — наполниться/наполниться v. застилаться/застлаться слезами; заслезиться; \könnybe lábadt a szeme — глаза наполнились v. застлались слезами; слёзы навернулись у него на глаза; на глазах его выступили слёзы; \könnybe lábadt szem — глаза полные слёз; \könnybe lábadt szemmel — слёзно; \könnyben ázik — обливаться слезами; \könnyben ázó arc — лицо, залитое слезами; \könnyékben tör ki biz. — закатываться/закатиться; \könnyben úszó szem — глаза, полные слёз; \könnyben úszva ( — весь) в слезах; \könnyékig meghat vkit — трогать до слёз кого-л.; \könnyékre fakad — разражаться/разразиться слезами; удариться/удариться в слёзы; \könnyékre fakaszt — доводить/ довести кого-л. до слёз; (néhány) \könnyet ejt проливать/пролить слезу; прослезиться; felszárítja a \könnyeket — осушить v. утереть слёзы; keserű \könnyeket hullat — плакать горькими слезами; nyeli a \könnyeit — глотать слёзы; \könnyeket ont — лить слёзы; заливаться v. обливаться слезами; szól. плакать в три ручьяelapadhatatlan \könnyek — невысыхающие слёзы;
-
51 nevetés
* * *формы: nevetése, nevetések, nevetéstсмех мhangos nevetés — хо́хот м
gurulni a nevetéstől — пока́тываться/-кати́ться со сме́ху
* * *[\nevetést, \nevetése, \nevetések] смех, (rövid ideig tartó) biz. смешок; (hahotázás) хохот;erőltetett/kényszeredett \nevetés — деланный/принуждённый/натужливый смех; gúnyos \nevetés — сардонический смех; hangos \nevetés — хохот, biz. готот; harsogó \nevetés — раскатистый смех/хохот; ideges \nevetés — нервный смешок; kirobbanó \nevetés — взрыв смеха; kitörő \nevetés — неудержимый Смех; egyszerre kitörő \nevetés — дружный хохот; mindenkit magával ragadó \nevetés — заразительный смех; szomorú \nevetés — невесёлый смех; \nevetésben tör ki — рассмейться, расхохотаться, засмейться; заливаться v. разразиться смехом; biz. фыркнуть (со смеху); hangos \nevetésben tör ki — рассыпаться/рассыпаться в звонком смехе; прыснуть со смеху; elfojtja \nevetését — подавить в себе смех; nem tudta visszatartani a \nevetést — он не мог удержаться от смеха; dől v. majd megpukkad a \nevetéstől — смейться до упаду; gurul a \nevetéstől — валиться со смеху; закатиться смехом; покатиться со смеху; хохотать до упаду; amíg mesélt, gurultunk a \nevetéstől — своими рассказами он уморил нас со смеху; az ember gurul a \nevetéstől, ha vele beszél — с ним прямо умора; majd megfúlok a \nevetéstől — смех душит меня; majd meghal a \nevetéstől — помирать со смехуdiszkrét/visszafojtott \nevetés — сдержанный смех;
-
52 sírás
формы: sírása, sírások, sírástплач м* * *[\sírást, \sírása, \sírások] плач; слезы л, tsz.;\sírás és jajgatás — охи да вздохи; ахи да охи; rázza a \sírás — закачиваться/закатиться плачем; \sírás szorongatja a torkát — слезы/рыдания давят горло; \sírásra fogta a dolgot — дело обернулось слезами; visszatartja a \sírást — задерживать/задержать плач; глотать слёзы; \sírással a bajon nem lehet segíteni — слезами горю не поможешьhangtalan/néma \sírás — беззвучный плач;
-
53 loojuma
сущ.общ. зайти, закатиться, закатываться, заходить, сесть -
54 taha veerema
сущ.общ. закатиться, закатываться -
55 aizgrimt
гл.общ. закатиться (напр., за лес - о солнце), закатываться (напр., за лес - о солнце), (par sauli) сесть -
56 aizlaist
гл.1) общ. (nekopt) запускать, (nekopt) запустить, (garām - braucot) прокатить (мимо), (naudu, mantu) спускать, (naudu, mantu) спустить, (uz kaut kurieni - arī) махнуть2) разг. пускать, пустить, отпускать, отпустить, покатить, растранжиривать, растранжирить, (projām - braucot) укатить, (projām - braucot) укатывать3) прост. закатиться, просадить, просаживать -
57 aizripot
гл.общ. покатиться, (aiz kā) закатиться, (aiz kā) закатываться, (līdz kādai vietai) докатиться, (līdz kādai vietai) докатываться, (projām) укатиться, (projām) укатываться -
58 atzvelties
гл.общ. укатиться, укатываться, (aiz kaut kā) закатиться (о чем-л. круглом, обычно тяжелом; за что-л.), (aiz kaut kā) закатываться (о чем-л. круглом, обычно тяжелом; за что-л.), (līdz kādai vietai) докатиться, (līdz kādai vietai) докатываться, (piem., krēslā) откидываться (на спинку стула, дивана), (piem., krēslā) откинуться (на спинку стула, дивана), (projām) покатиться -
59 ieripot
общ. вкатиться, вкатываться, закатиться, закатываться -
60 ievelties
общ. завалиться (напр., о толпе), (iekrist) упасть, (ieripot) вкатиться, (ieripot) вкатываться, закатиться, закатываться
См. также в других словарях:
закатиться — См. пить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. закатиться напиваться, пить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЗАКАТИТЬСЯ — ЗАКАТИТЬСЯ, закачусь, закатишься, совер. (к закатываться). 1. Катясь, попасть за что нибудь, скрыться куда нибудь. Мяч закатился за диван. Монета закатилась под стол. 2. Зайти, опуститься за горизонт (о небесных светилах). Солнце закатилось.… … Толковый словарь Ушакова
ЗАКАТИТЬСЯ — ЗАКАТИТЬСЯ, ачусь, атишься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Катясь, попасть куда н. Мяч закатился в угол. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О небесном светиле: опуститься за горизонт. Солнце закатилось. Звезда чья н. закатилась… … Толковый словарь Ожегова
закатиться — закатиться, закачусь, закатится и устарелое закатится (неправильно закотится) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
закатиться смехом — засмеяться, загоготать, зареготать, залиться смехом, разразиться смехом, зайтись от смеха, покатиться со смеху, заржать, захохотать, расхохотаться, рассмеяться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Закатиться — I сов. неперех. см. закатываться VI II сов. неперех. см. закатываться VII III сов. неперех. разг. сниж. см. закатываться VIII IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
закатиться — закатиться, закачусь, закатимся, закатишься, закатитесь, закатится, закатятся, закатясь, закатился, закатилась, закатилось, закатились, закатись, закатитесь, закатившийся, закатившаяся, закатившееся, закатившиеся, закатившегося, закатившейся,… … Формы слов
закатиться — взойти … Словарь антонимов
закатиться — см.: Садовое кольцо закатилось … Словарь русского арго
закатиться — закат иться, ач усь, атится … Русский орфографический словарь
закатиться — (II), закачу/(сь), ка/тишь(ся), тят(ся) … Орфографический словарь русского языка