Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(жить)

  • 121 туман

    I
    м
    1. туман; низм; густой туман тумани ғализ
    2. перен. хирагӣ, тирагӣ; у него в голове туман сари ӯ гаранг шудааст туман в глазах у кого чашм хира шуд; [как] в тумане видеть (помнить и т. п.) хира-хира дидан (ба ёд овардан ва ғ.); [как] в тумане жить (ходить и т п.) гаранго-гаранг зиндагонӣ кар­дан (гаштан ва ғ.)\ напустить туману во что-л., на что-л. корро чигил кардан
    II
    м тумон (пули эронӣ)

    Русско-таджикский словарь > туман

  • 122 у

    I
    предлог с род.
    1. (возле, около) дар назди …, дар пеши…, дар паҳлуи, назди…, пеши…, дар; ведро стоит у колодца сатил дар назди чоҳ аст; у окна дар пеши тиреза; у моря дар соҳили баҳр
    2. (при, вместе) бо ҳамроҳии…; жить у родителей бо ҳам-роҳии падару модар зиндагӣ кардан
    3. (указывает на лицо, от которого исходит действие) аз, дар; спроси у учителя аз муаллим пурс; они у соседей онҳо дар хонаи ҳамсояанд; я учился у плотника ман дуредгариро аз дуредгар омӯхтам; у меня болит зуб дандонам дард мекунад
    4. (указывает на принадлежность): у него два сына ӯ ду писар дорад; у двери есть замок дар қулф дорад; у стола есть ящики стол ғаладон дорад
    5. (указывает на какое-л. состояние, дей-ствие) дар …, ба …; быть у власти дар сари ҳокимият истодан; быть у руля суккон ба даст гирифтан <> смотри у меня! ту ҳоло нигоҳ карда ист!, ту ҳоло бо собуни ман ҷомашӯӣ накардӣ!
    II
    межд. (произносится протяжно - у-у, у-у-у)
    1. звукоподр. (при обозначении воя, гула) уллос, ғурриш, ғуррос; «у-у-у» завывал ветер в горах дар кӯҳҳо шамол ғуррос мезад
    2. (при выражении укоризны, угрозы, негодования) э, эҳе, эҳҳа, ҳай-ҳай; у, озорник! э, шайтон!
    3. (при выражении испуга, страха) вай-вай-вай; у, какой страшный! вай-вай чӣ қадар бадвоҳима!
    4. (при выражении удивления) эҳе, ӯҳӯ, оҳо; у, какой большой вырос! оҳо, хеле калон шуда мондааст!
    5. (при выражении одобрения, восторга) аҷаб, ҳай-ҳай; у, как хорошо! аҷаб хуб аст! приставка префиксест, ки дар аввали феълҳо омада, чунин маъноҳоро ифода мекунад: 1) самти ҳаракат ба тарафе, ба сӯе - убежать гурехтан; улететь парида рафтан 2) кам шудани миқдори чизе - урвать канда гирифтан; ушить дӯхта кӯтоҳтар (тангтар) кардан 3) то ба охир расондани амалеро - уговорить ба гап даровардан; убаюкать аллагӯён хобондан 4) устуворона щро намудани амале - усесться нишаста гирифтан; улечься ёзида хоб кардан 5) цойгир кардани чизе - уписать навишта ғунҷондан; уместить ҷой кардан, ғунҷондан 6) тағьир додани сифати предмет - укрепить мустаҳкам (устувор) кардан; уквасить туршонидан 7) ба шакли мутлақ гардонидани баъзе феълҳо - ужалить газидан, неш задан; украсть дуздидан

    Русско-таджикский словарь > у

  • 123 угол

    м
    1. кунҷ, гӯша, зовия, бурчак; угол стола кунҷи миз; угол дома бурчаки хона; в углу дар кунҷ; угол двора кунҷи ҳавлӣ; забиться в угол дар кунҷ паноҳ шудан; ходить из угла в угол аз ин кунҷ ба он кунҷи хона гаштан
    2. хамгашти кӯча; стоять на углу дар хамгашти кӯча истодан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча гузаштан; он вышел из-за угла ӯ аз хамгашти кӯча барамад
    3. мат. кунҷ, гӯша; прямой угол кунҷи рост; тупой угол кунҷи кунд; бстрый угол кунҷи тез; угол прицела кунҷи нишонгирӣ
    4. хона, манзил, макон, паноҳгоҳ; иметь свой угол сарпаноҳ доштан, манзил доштан; снимать угол хона иҷора гирифтан
    5. перен. маҳал, ҷой, мавзеъ, ҷои дур; жить в глухом углу дар ҷои дурдаст зистан
    6. карт. чорьяки пули ба қимор мондашуда <> красный (передний) угол уст. пешгоҳи хона; медвежий угол уст. гӯшаи дурдасти хилват; изза угла напасть (убить и т. п.) ногаҳон ҳамла кардан (куштан ва ғ.); под углом каҷ шуда; говорить (шептаться) по углам миш-миш (гап) кардан; прижать (припереть) в угол мулзам кардан; сгладить (стереть) острые углы зиддиятро бартараф кардан; ставить в угол ҷазо додан (одатан кудаконро дар кунҷи хона рост монда)', ставить что-л. во главу угла чизеро ба мадди аввал гузоштан

    Русско-таджикский словарь > угол

  • 124 удовольствие

    с
    1. хурсандӣ, лаззат завқ; испытывать удовольствие лаззат бурдан; доставить удовольствие лаззат бахшидан; с удовольствием погулять бо камоли хурсандӣ сайру гашт кардан; улыбаться от удовольствия аз хушнудӣ табассум кардан
    2. ҳузуру ҳаловат, кайф, нашъа, роҳат, фараҳ; масса удовольствий ҳузуру ҳаловати бисьёр; предаваться удовольствиям ба ишрат дода шудан <> в своё удовольствие 1) беғамона, бепарвоёна, фориғболона; жить в своё удовольствие беғамона зиндагонӣ кардан 2) лаззат бурда; он полакомился виноградом в своё \удовольствиее ӯ лаззат бурда аз ангур сер шуд

    Русско-таджикский словарь > удовольствие

  • 125 уединенно

    нареч. танҳо, яккаву танҳо; жить уединенно танҳо зиндагонӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > уединенно

  • 126 хлеб

    м
    1. тк. ед. нон; белый хлеб нони сафед; чёрный хлеб нони сиёҳ; пшенич­ный хлеб нони гандум; ржаной хлеб нони ҷавдор
    2. (мн. хлебы) нон; круглый хлеб нони гирда; ставить хлебы в печь нонро ба танӯр часпондан
    3. т.к. ед. (зерно) ғалла, ғалладона; заготовка хлеба хариди галла; сёять хлеб ғалла киштан
    4. (мн. хлеба) (растение) ғалла; озимые хлеба ғаллаи тирамоҳӣ; яровые хлеба ғаллаи бахорӣ
    5. тк. ед. перен. разг. ризқу рӯзӣ; зарабатывать себе на хлеб нонпулӣ кор кардан; ли­шить куска хлеба кого-л. касеро аз риз­ку рӯзӣ маҳрум кардан; лёгкий хлеб даромади бедардимиён кусок хлеба, хлеб насущный 1) кути лоямут, ризқу рӯзӣ 2) моҳият; хлеб да соль нӯщи ҷон, ош шавад; хлеб соль 1) (угощение) нону намак 2) (гостеприимство, забота, попечение) мехмоннавозӣ, меҳмондӯстӣ; хлеб ом не корми кого фақат ҳаминаш даркор, шавку хавасаш калон; водить хлеб -соль с кем-л. прост, бо касе нону намак шудан; забыть чью-л. хлеб соль нону намакн касеро фаромӯш кардан; есть чужой хлеб- аз хисоби дигарои зистан; посадить на хлеб и воду фақат нону об додан, хӯроки сери надодан; жить на хлебах у кого-л. 1) дар хонан каси бегона пул дода зиндагӣ кардан ва таом хӯрдан 2) дар нафақаи касе будан; отбивать хлеб у кого-л. нони касеро нимта кардан; перебиваться с хлеба на квас прост. камбағалона умр ба сар бурдан, бо нони қоқу оби хунук рӯз гузаронидан

    Русско-таджикский словарь > хлеб

  • 127 христов

    …и масеҳ, …и Исо христов день уст. и церк. иди эҳьёи Исо; христова невеста уст. 1) (монахиня) роҳиба; 2) (старая дева) пирдухтар; христов человек дарвеш, қаландар; христовым именем жить (перебиваться) уст. камбағалона умр ба сар бурдан

    Русско-таджикский словарь > христов

  • 128 центр

    м
    1. мат., физ. марказ; центр окружности маркази доира; центр тяжести 1) маркази вазн 2) перен. вазн, вазнинӣ;
    2. (середина) миёнаҷой, марказ, васат; жить в центре города дар маркази шаҳр зиндагӣ кардан; в центре страны дар маркази мамлакат; в центре толпы дар миёнаҷои издиҳом
    3. (место сосредоточения) марказ; центр революционного движения маркази ҳаракати революционӣ; Центр управления космическими полетами Маркази идораи парвозҳои кайхонӣ; центр культурнои жизни маркази ҳаёти маданӣ; политический центр маркази сиёсӣ
    4. (город) марказ; административный центр маркази маъмурӣ; областной центр маркази вилоятӣ; промышленный центр маркази саноатӣ; торговый центр маркази тиҷоратӣ
    5. (высший орган) марказ; директивы центра директиваҳои марказ; комиссия из центра комиссияи марказ
    6. физиол. марказ (маҷмӯи муайяни ҳуцайраҳои асаб, ки он ё ин кори организмро идора мекунад); двигательный центр маркази ҳаракат; дыхательный центр маркази нафас
    7. полит. марказ (дар парламентҳои буржуазӣ номи баъзе партия ва гурӯҳҳо) <> центр нападения спорт. ҳуҷумкунандаи марказӣ; быть в \центре внимания дар маркази диққат будан, дар мадди назар будан

    Русско-таджикский словарь > центр

См. также в других словарях:

  • житьё — житьё, я …   Русский орфографический словарь

  • ЖИТЬ — ЖИТЬ, живать, о предмете одушевленном, существовать, быть, быть живым или в живых; ·противоп. умереть, быть мертвым. Человек живет телом на земле, духом на небесах. О растении: расти, не вянуть, не усыхать. | О человеке пребывать где, обитать,… …   Толковый словарь Даля

  • жить — глаг., нсв., ??? Морфология: я живу, ты живёшь, он/она/оно живёт, мы живём, вы живёте, они живут, живи, живите, жил, жила, жило, жили, живущий, живший, живя 1. Жить означает существовать, быть живым. Жить долго. | Он жил сто лет. | Рыбы не могут… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь, прош. вр. жил, жила, жило, с отриц.: не жил, не жила, не жило, несовер. 1. без доп. О человеке и животном: Находиться в процессе жизни, существовать. Ему недолго остается жить. Пушкин жил около 38 лет. || О растении: расти, не …   Толковый словарь Ушакова

  • жить — Проживать, пребывать, жительствовать, обитать, населять, ютиться, гнездиться, квартировать, зимовать; век вековать (коротать), прозябать, коснеть; благоденствовать, долгоденствовать; здравствовать, существовать, быть в живых (прот. : );… …   Словарь синонимов

  • ЖИТЬЁ — ЖИТЬЁ, я, ср. (разг.). 1. То же, что жизнь (в 3 знач.). Привольное ж. Не ж. тебе здесь! (не сможешь, не будешь жить). 2. кому. Хорошая, приятная жизнь. Ж. нам будет в деревне! 3. Нахождение, пребывание где н., проживание. Место, удобное для житья …   Толковый словарь Ожегова

  • житьё — и житие. В знач. «условия существования, жизненный уклад» житьё, род. житья. Деревенское житьё. Привольное житьё. Не житьё а мука. В знач. «жизнеописание какого либо святого, подвижника; их жизнь и деяния» житие, род. жития, твор. житием, предл.… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Жить — фильм Акиры Куросавы 1952 года. Жить фильм Чжана Имоу 1994 года. Жить фильм 2010 года. Жить фильм Василия Сигарева 2012 года …   Википедия

  • жить — живу, живёшь; жил, ла, жило (с отриц.: не жил, не жила, не жило, не жили и не жил, не жило, не жили); живя; нсв. 1. Существовать, быть живым. Ж. долго. Жил сто лет. Рыбы не могут ж. без воды. Цветы не могут ж. в темноте. После операции он жил… …   Энциклопедический словарь

  • ЖИТЬЁ — ЖИТЬЁ, житья, мн. нет, ср. (разг.). 1. То же, что жизнь в 7 знач. Житье его плохое. 2. Действие по гл. жить в 3 знач. Надоело вечное житье на чужой счет. 3. Обитание, проживание. Дом, вполне готовый для житья. ❖ Житья нет от кого чего (разг.)… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь; жил, жила, жило; с отрицанием: не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили; несовер. 1. Существовать, находиться в процессе жизни, бытия. Жил сорок лет. Цветок не может ж. без солнца. Ж. поживать (жить, не… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»