-
1 дрямка
nap, doze, drowse, a short sleep, разг. forty winksизкарвам една дрямка have/take a nap, have forty winks, have a snooze* * *дря̀мка,ж., само ед. nap, doze, drowse, short sleep, разг. snooze, forty winks; изкарвам една \дрямка have/take a nap, have forty winks, have a snooze; лека \дрямка cat-nap; наляга ме \дрямка feel drowsily/dozy.* * *cat-nap ; nap {nEp}: take a nap after lunch - дрямка след обяда; nod ; snooze* * *1. nap, doze, drowse, a short sleep, разг. forty winks 2. изкарвам една ДРЯМКА have/take a nap, have forty winks, have a snooze 3. наляга ме ДРЯМКА feel drowsy/dozy -
2 дрямка
ж sieste f, petit somme m, sommeil m léger, assoupissement m; унасям се в дрямка l'assoupissement me prend. -
3 дрямка
дря́мка ж., само ед. Halbschlaf m o.Pl., Schlummer m o.Pl. -
4 дрямка ж
Nickerchen {n} -
5 дрямка
дря̀мка <дрѐмки> -
6 cat-nap
-
7 Nickerchen n
дрямка {ж} -
8 doze
{douz}
I. v дремя, клюмам
to DOZE off задрямвам
to DOZE one's life away проспивам си живота
II. n дрямка, подремване* * *{douz} v дремя, клюмам; to doze off задрямвам; to doze o.'s life away (2) {douz} n дрямка; подремване.* * *сън; дрямка; дремя; задрямвам; клюмам;* * *1. i. v дремя, клюмам 2. ii. n дрямка, подремване 3. to doze off задрямвам 4. to doze one's life away проспивам си живота* * *doze [douz] I. v дремя, клюмам; to \doze off задрямвам; II. n 1. дрямка; 2. спарушеност на дърво; 3. ам. sl венерическа болест. -
9 drowse
{drauz}
I. 1. дремя
to DROWSE away/off задрямвам
2. приспивам, правя сънлив, прен. дремя, бездействувам
to DROWSE away one's time проспивам си времето
II. n дрямка, полусън, просъница, сънливост* * *{drauz} v 1. дремя; to drowse away/off задрямвам; 2. приспивам, пра(2) {drauz} n дрямка, полусън; просъница; сънливост.* * *сънливост; приспивам; дрямка; дремя;* * *1. i. дремя 2. ii. n дрямка, полусън, просъница, сънливост 3. to drowse away one's time проспивам си времето 4. to drowse away/off задрямвам 5. приспивам, правя сънлив, прен. дремя, бездействувам* * * -
10 nap
{næр}
I. n дрямка
to have/take a NAP дремвам
II. 1. дремвам, поспивам
2. не съм бдителен/подготвен
to catch someone NAPping заварвам, някого неподготвен, изненадвам някого, улавям някого в грешка
III. n мъх, мъхавост (особ. на вълнен плат и пр.)
IV. v (-pp-) размъхвам, ратинирам, кардирам (сукно)
V. n вид игра на карти* * *{naр} n дрямка; to have/take a nap дремвам.(2) {naр} v (-pp-) 1. дремвам, поспивам; 2. не съм бдителен/подго{3} {naр} n мъх, мъхавост (особ. на вьлнен плат и пр.).{4} {naр} v (-pp-) размъхвам, ратинирам, кардирам (сукно).{5} {naр} n вид игра на карти.* * *дремвам; дрямка;* * *1. i. n дрямка 2. ii. дремвам, поспивам 3. iii. n мъх, мъхавост (особ. на вълнен плат и пр.) 4. iv. v (-pp-) размъхвам, ратинирам, кардирам (сукно) 5. to catch someone napping заварвам, някого неподготвен, изненадвам някого, улавям някого в грешка 6. to have/take a nap дремвам 7. v. n вид игра на карти 8. не съм бдителен/подготвен* * *nap[næp] I. n дрямка; to have ( take) a
ap дремвам; II. v (- pp-) дремвам; to be caught
apping изненадан съм, хващат ме неочаквано в неудобно положение ; III. nap n мъх, мъхнатост (обикн. за вълнен плат); IV. v развлачвам, ратинирам, кардирам (сукно, плат) ; V. nap n вид игра на карти; to go
apping on прен. залагам си името, поемам голям риск, залагам всичко на карта. -
11 nod
{nɔd}
I. 1. кимам, поздравявам с кимване на глава
to NOD one's head кимвам с глава
to NOD assent/approval кимвам с глава в знак на съгласие
2. клюмам, дремя
3. не внимавам, правя грешки/пропуски
even Homer sometimes NODs дори най-големият майстор понякога греши/невинаги е на висота
4. навеждам се, клоня на една страна, застрашавам да падна (за сграда)
II. 1. (поздрав с) кимване
2. клюмане, дрямка
the land of NOD страната на съня
on the NOD разг. на кредит, чисто формално съгласие, без разисквания* * *{nъd} v (-dd-) 1. кимам; поздравявам с кимване на глава; to nod o.'(2) {nъd} n 1. (поздрав с) кимване; 2. клюмане; дрямка; the land* * *вея се; дремя; дрямка; кимам; люшкам се; клюмане; клюмам; климвам; люлея се; навеждам се;* * *1. even homer sometimes nods дори най-големият майстор понякога греши/невинаги е на висота 2. i. кимам, поздравявам с кимване на глава 3. ii. (поздрав с) кимване 4. on the nod разг. на кредит, чисто формално съгласие, без разисквания 5. the land of nod страната на съня 6. to nod assent/approval кимвам с глава в знак на съгласие 7. to nod one's head кимвам с глава 8. клюмам, дремя 9. клюмане, дрямка 10. навеждам се, клоня на една страна, застрашавам да падна (за сграда) 11. не внимавам, правя грешки/пропуски* * *nod [nod] I. v (- dd-) 1. кимам; поздравявам с кимване на глава; to
od o.'s head кимвам с глава; to
od assent ( approval, "yes") кимвам с глава в знак на съгласие; to have a
odding acquaintance with s.o. познавам някого бегло; 2. клюмам; дремя; to
od off заспивам; 3. не внимавам, правя грешки (пропуски); even Homer sometimes
ods дори най-големият майстор понякога греши (не е винаги на висотата си); to be caught
odding хващат ме в грешка (пропуск); 4. люлея се, люшкам се, вея се, навеждам се, клоня на една страна; застрашавам да падна; to
od to its fall грози да падне; II. n 1. кимване, поздрав с кимване; the empire was at his
od (was dependent on his
od) съдбата на империята зависеше от неговата воля, едно кимване на главата му решаваше съдбата на империята; on the
od по общо взаимно съгласие, без да се подлага на гласуване; to give ( get) the
od давам (получавам) съгласие (одобрение, подкрепа); a
od and a wink знак, сигнал (за извършване на нещо нередно); 2. клюмане; дрямка; the land of N. страната на съня. -
12 snooze
{snu:z}
I. удремя, (по) дрямвам
II. n дрямка, подрямване* * *{snu:z} удремя; (по)дрямвам.(2) {snu:z} n дрямка; подрямване.* * *дремвам си; дремя; дрямка;* * *1. i. удремя, (по) дрямвам 2. ii. n дрямка, подрямване* * *snooze [snu:z] I. n разг. дрямка; II. v дремя, дремвам си, подремвам си. -
13 налягам
1. press, exercise/exert pressure (on s.th.); depress2. (обземам) overcome, come overналягат ме грижи be oppressed with care, be bowed/weighed down with careналяга ме дрямка get drowsyналегнала ме е дрямка I feel drowsy/sleepyналягат ме мрачни предчувствия be overcome by premonitions, be seized with premonitions3. (явявам се в голямо количество) налегнали са ни мишки/хлебарки we are infested with mice/cockroachesналягам си парцалите keep quiet/mum; lie low; be more modest; take in sail; come down a peg or two* * *наля̀гам,гл.1. press, exercise/exert pressure (on s.th.); depress;2. ( обземам) overcome, come over; наляга ме дрямка get drowsy; налягат ме грижи be oppressed with care, be bowed/weighed down with care; налягат ме мрачни предчувствия be overcome by premonitions, be seized with premonitions;3. ( явявам се в голямо количество): налегнали са ни мишки/хлебарки we are infested with mice/cockroaches; • \налягам си парцалите keep quiet/mum; lie low; be more modest; take in sail; come down a peg or two.——————наля̀гвам гл. lie (down); те бяха налягали по тревата they were all lying on the grass.* * *depress* * *1. (обземам) overcome, come over 2. (явявам се в голямо количество): налегнали са ни мишки/хлебарки we are infested with mice/cockroaches 3. press, exercise/exert pressure (on s.th.);depress 4. НАЛЯГАМ си парцалите keep quiet/mum;lie low;be more modest;take in sail; come down a peg or two 5. налегнала ме е дрямка I feel drowsy/sleepy 6. наляга ме дрямка get drowsy 7. налягат ме грижи be oppressed with care, be bowed/weighed down with care 8. налягат ме мрачни предчувствия be overcome by premonitions, be seized with premonitions -
14 shut-eye
{'ʃʌtai}
n разг. дрямка, сън, подремване* * *{'sh^tai} n разг. дрямка, сън; подремване.* * *n sl дрямка;shut-eye; n разг. дрямка, сън; подремване.* * *n разг. дрямка, сън, подремване -
15 сън
1. (спане) sleep; slumber(дрямка) nap; dozeследобеден сън midday sleep; siestaпърви сън (до полунощ) beauty sleepне ме хваща/лови сън I can't sleepтова ме кара на сън this makes me sleepy2. (съновидение) dreamпрекарвам в зимен сън hibernate* * *сън,м., -ища, (два) съ̀ня 1. ( спане) sleep; slumber; ( дрямка) nap; doze; разг. shut-eye, kip; вечен \сън eternal sleep, the last long sleep; неспокоен \сън troubled sleep; следобеден \сън midday sleep; siesta; спокоен \сън sound sleep;2. ( съновидение) dream; приятни \сънища! sweet dreams! sleep well! сънувам \сън dream, have/dream a dream; \сънят го надви he was overcome with sleep; • зимен \сън зоол. hibernation; прекарвам в зимен \сън hibernate.* * *sleep (спане): sound сън - дълбок сън; doze (дрямка); dream (съновидение): Sweet сънs! - Приятни сънища!; hibernation (зимен сън)* * *1. (дрямка) nap;doze 2. (спане) sleep;slumber 3. (съновидение) dream 4. вечен СЪН eternal sleep, the last long sleep 5. не ме хваща/лови СЪН I can't sleep 6. неспокоен СЪН troubled sleep 7. през СЪН in o.'s sleep 8. прекарвам в зимен СЪНhibernate 9. приятниСЪНища! sweet dreams! sleep well! зимен СЪН зоол. hibernation 10. първи СЪН (до полунощ) beauty sleep 11. следобеден СЪН midday sleep;siesta 12. спокоен СЪН sound sleep 13. сънувам СЪН dream, have/dream a dream 14. това ме кара на СЪН this makes me sleepy -
16 creep
{kri:p}
I. 1. пълзя, лазя, влача се, тътря се, вия се, пълзя (за растение), ходя дебнешком
to CREEP into вмъквам се в
to CREEP out of измъквам се от, изпълзявам от
2. обземам, обладавам (за чувство)
a feeling of drowsiness crept over me обзе ме/налегна ме дрямка
old age CREEPs upon us unawares старостта идва, без да я усетим
3. подлизурствувам, пълзя
to CREEP into someone's favour спечелвам нечие благоволение чрез пълзене
4. побиват ме/полазват ме тръпки, потрепервам (от страх и пр.)
it makes my flesh CREEP тръпки ме побиват
II. 1. pl тръпки (от страх и пр.)
it gives me the CREEPs кара ме да потръпвам от страх/отвращение
2. бавно движение, пълзене, геол. бавно свличане, крип, мин. провисване на пласт
3. тех. пълзене, пластична деформация, приплъзване
4. отвор в ограда за млади животни
5. sl. подлец, мръсник, доносник, крадец* * *{kri:p} v (crept {krept}) 1. пълзя, лазя; влача се; тьтря се;(2) {kri:p} n 1. pl тръпки (от страх и пр.); it gives me the creeps* * *тътря; влача се; вия се; пълзя; пъпля; лазене; лазя;* * *1. a feeling of drowsiness crept over me обзе ме/налегна ме дрямка 2. i. пълзя, лазя, влача се, тътря се, вия се, пълзя (за растение), ходя дебнешком 3. ii. pl тръпки (от страх и пр.) 4. it gives me the creeps кара ме да потръпвам от страх/отвращение 5. it makes my flesh creep тръпки ме побиват 6. old age creeps upon us unawares старостта идва, без да я усетим 7. sl. подлец, мръсник, доносник, крадец 8. to creep into someone's favour спечелвам нечие благоволение чрез пълзене 9. to creep into вмъквам се в 10. to creep out of измъквам се от, изпълзявам от 11. бавно движение, пълзене, геол. бавно свличане, крип, мин. провисване на пласт 12. обземам, обладавам (за чувство) 13. отвор в ограда за млади животни 14. побиват ме/полазват ме тръпки, потрепервам (от страх и пр.) 15. подлизурствувам, пълзя 16. тех. пълзене, пластична деформация, приплъзване* * *creep [kri:p] I. v ( crept [krept]) 1. пълзя, лазя, влача се; тътря се; пълзя, вия се (за растение); стъпвам дебнешком; прокрадвам се, вмъквам се ( into); измъквам се ( out, of); a feeling of drowsiness crept over me налегна ме дрямка; to \creep up on s.o. промъквам се крадешком изотзад; 2. прен. пълзя; блюдолизнича; 3. побиват ме (полазват ме) тръпки, потръпвам, потрепервам (от страх, отвращение); it makes my flesh \creep тръпки ме побиват; 4. тех. плъзгам се, движа се по инерция; 5. мор. влача канджа; II. n 1. pl тръпки (от страх, отвращение); he gives me the \creeps тръпки ме побиват като го видя; 2. геол. бавно свличане; 3. мин. бавно издигане на пода на галерия; 4. тех. плъзгане, движение по инерция; 5. подлизурко, блюдолизец. -
17 wink
{wiŋk}
I. 1. мигам, примигвам
намигвам, смигвам (at)
like WINKing sl. много бързо/енергично, мигновено
to WINK one's eye мигам с очи
to WINK assent примигвам в знак на съгласие
to WINK a tear away отстранявам сълзи от очите си чрез премигване
2. мигам, трептя, блещукам, проблясвам (за звезда, светлина)
3. давам светлинни сигнали
WINKing lights авт. мигачи
4. to WINK at затварям си очите за, правя се, че не виждам (нередност и пр.)
II. 1. мигане, примигване, намигване, прен. намек
in a WINK много бързо, в миг, мигновено
to give a/the WINK to someone, to tip someone the WINK намигвам/смигвам някому, предупреждавам/осведомявам някого тайно, подшушвам на някого
2. кратка дрямка, подрямване
forty WINKs кратко дрямване
I haven't slept a WINK, I didn't get a WINK of sleep не съм мигнал/заспивал* * *{wink} v 1. мигам, примигвам; намигвам, смигвам (at); like winking (2) {wink} n 1. мигане, примигване; намигване; прен. намек; in a* * *смигвам;* * *1. forty winks кратко дрямване 2. i haven't slept a wink, i didn't get a wink of sleep не съм мигнал/заспивал 3. i. мигам, примигвам 4. ii. мигане, примигване, намигване, прен. намек 5. in a wink много бързо, в миг, мигновено 6. like winking sl. много бързо/енергично, мигновено 7. to give a/the wink to someone, to tip someone the wink намигвам/смигвам някому, предупреждавам/осведомявам някого тайно, подшушвам на някого 8. to wink a tear away отстранявам сълзи от очите си чрез премигване 9. to wink assent примигвам в знак на съгласие 10. to wink at затварям си очите за, правя се, че не виждам (нередност и пр.) 11. to wink one's eye мигам с очи 12. winking lights авт. мигачи 13. давам светлинни сигнали 14. кратка дрямка, подрямване 15. мигам, трептя, блещукам, проблясвам (за звезда, светлина) 16. намигвам, смигвам (at)* * *wink[wiʃk] I. v 1. мигам, примигвам; намигвам, намигвам, смигвам (at); like \winking много бързо, мигновено, докато човек успее да мигне; to \wink assent намигвам в знак на съгласие; to \wink a tear away ( back) мигам, за да отстраня сълза от очите си; 2. мигам, трептя (за звезда); 3.: to \wink at затварям си очите за; правя се, че не виждам; II. n мигане; смигване, намигване; • I haven't slept a \wink, I didn't get a \wink of sleep не съм мигнал; forty \winks кратка дрямка, подрямване; to give a ( the) \wink to s.o., sl to tip s.o. a ( the) \wink намигвам (смигвам) някому; съобщавам (намеквам) някому, подшушвам. -
18 нападам
1. нападна attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon(внезапно-обик. воен. или за полиция) raid(за тълпа) mob(за насекоми, паразити) pester, infestнападам отново renew an attackнападам остро lash out atнападам злобно stab; get o.'s claws (into s.o.)нападам енергично fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs; let out at (s.o.)нападам внезапно attack by surpriseнападам в тил attack from behind, take the enemy in the rearнапада ме дрямка feel drowsyкъща нападната от мишки a house overrun by miceградина нападната от плевели a garden overrun with weeds2. вж. нападвам3. вж. нахвърлям се* * *напа̀дам,гл. attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon; dust up; sl. do up; ( внезапно обикн. воен. или за полиция) raid; forage; foray; (за тълпа) mob; (за насекоми, паразити) pester, infest; градина, нападната от плевели a garden overrun with weeds; къща, нападната от мишки a house overrun by mice; напада ме дрямка feel drowsy; \нападам в тил attack from behind, take the enemy in the rear; \нападам внезапно attack by surprise; take/catch at a vantage; \нападам енергично go/fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs; let out at (s.o.); \нападам злобно stab; get o.’s claws (into s.o.); \нападам остро lash out at, blast; fulminate (against s.o.); \нападам отново renew an attack.——————напа̀двам гл. fall; нападали са много ябълки a lot of apples have fallen to the ground, there are lots of apples on the ground.* * *assail; assault: нападам by surprise - нападам внезапно; baste; beset; fall on; fall upon; go at; go for; jump upon; wade{weid}* * *1. (внезапно - обик. воен. или за полиция) raid 2. (за насекоми, паразити) pester, infest 3. (за тълпа) mob 4. 1 вж. нападвам 5. 2, нападна attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon 6. НАПАДАМ в тил attack from behind, take the enemy in the rear 7. НАПАДАМ внезапно attack by surprise 8. НАПАДАМ енергично fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs;let out at (s.o.) 9. НАПАДАМ злобно stab;get o.'s claws (into s.o.) 10. НАПАДАМ остро lash out at 11. НАПАДАМ отново renew an attack 12. вж. нахвърлям се 13. градина нападната от плевели a garden overrun with weeds 14. къща нападната от мишки a house overrun by mice 15. напада ме дрямка feel drowsy -
19 унасям
carry away, transportунася ме дрямка I'm growing sleepyунасям се be lost in reverie/in a dream, indulge in reverie, drift/go off(заспивам) drop off to sleepунасям се в мисли museунасям се в спомени lose o.s. in memories, ( разказвам спомени) become reminiscent, be in a reminiscent mood* * *уна̀сям,гл. carry away, transport; унася ме дрямка I’m growing sleepy;\унасям се be lost in reverie/in a dream, indulge in reverie, drift/go off; ( заспивам) drop off to sleep; \унасям се в мисли muse; \унасям се в спомени lose o.s. in memories, ( разказвам спомени) become reminiscent, be in a reminiscent mood.* * *carry away (се в мисли); maunder (се); enrapture ; lose o.s.: I have lost myself in memories - Унесъл съм се в спомени.* * *1. (заспивам) drop off to sleep 2. carry away, transport 3. УНАСЯМ се be lost in reverie/in a dream, indulge in reverie, drift/ go off 4. УНАСЯМ се в мисли muse 5. УНАСЯМ се в спомени lose o.s. in memories, (разказвам спомени) become reminiscent, be in a reminiscent mood 6. унася ме дрямка I'm growing sleepy -
20 catnap
{'kcOtnaep}
n лека/кратка дрямка, котешки сън* * *{'kcOtnaep} n лека/кратка дрямка, котешки сън.* * *n лека/кратка дрямка, котешки сън
См. также в других словарях:
дрямка — същ. сън, полусън, просъница, сънливост … Български синонимен речник
наляга ме дрямка — словосъч. приспива ми се, придремва ми се, хваща ме сън, хваща ме дрямка, заспивам, унасям се, унася ме, наляга ме сън, додремва ми се, доспива ми се, избива ме на сън, спи ми се, идва ми дрямка, обхваща ме сън … Български синонимен речник
избива ме на сън — словосъч. приспива ми се, придремва ми се, хваща ме сън, хваща ме дрямка, заспивам, унасям се, унася ме, наляга ме сън, наляга ме дрямка, додремва ми се, доспива ми се, спи ми се, идва ми дрямка, обхваща ме сън … Български синонимен речник
наляга ме сън — словосъч. приспива ми се, придремва ми се, хваща ме сън, хваща ме дрямка, заспивам, унасям се, унася ме, наляга ме дрямка, додремва ми се, доспива ми се, избива ме на сън, спи ми се, идва ми дрямка, обхваща ме сън … Български синонимен речник
придремва ми се — гл. приспива ми се, хваща ме сън, хваща ме дрямка, заспивам, унасям се, унася ме, наляга ме сън, наляга ме дрямка, додремва ми се, доспива ми се, избива ме на сън, спи ми се, идва ми дрямка, обхваща ме сън … Български синонимен речник
приспива ми се — гл. придремва ми се, хваща ме сън, хваща ме дрямка, заспивам, унасям се, унася ме, наляга ме сън, наляга ме дрямка, додремва ми се, доспива ми се, избива ме на сън, спи ми се, идва ми дрямка, обхваща ме сън … Български синонимен речник
заспивам — гл. унася ме, унасям се, задрямвам, унася ме дрямка, приспива ми се, хваща ме сън, хваща ме дрямка, придрямва ми се, унася ме на сън, наляга ме сън, успивам се … Български синонимен речник
дремна — гл. дрямка, сън, полусън, просъница, сънливост … Български синонимен речник
дремя — гл. спя, заспивам, задрямвам, унасям се, унася ме, хваща ме дрямка гл. бездействувам, нехая, немаря, изоставям, не правя нищо гл. спотайвам се, крия се, смълчавам се, мъдря се, стоя, кисна гл. приспивам, правя сънлив … Български синонимен речник
задремвам — гл. задрямвам, дремя, заспивам, хваща ме дрямка, унасям се, унася ме, позаспивам … Български синонимен речник
задрямвам — гл. дремя, заспивам, хваща ме дрямка, унасям се, унася ме, позаспивам … Български синонимен речник