-
101 поверить
believe глагол: -
102 полагаться
-
103 положить
put глагол: -
104 поручать
-
105 полагать
believe глагол: -
106 возлагать
lay глагол: -
107 вручать
hand глагол: -
108 доверяться
-
109 думать
think глагол: -
110 приписывать
-
111 верить
1. believedте, которые верят — they who believe
2. credited3. trustedя верю ему, как самому себе — I trust him as I would myself
4. believe; believe in; trustтот, кто верит … — he that believes …
та, которая верит … — she that believes …
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
5. credit6. trustСинонимический ряд:1. веровать (глаг.) верить в бога; веровать2. доверять (глаг.) доверять; надеяться; питать доверие; полагаться -
112 поверять
гл. test the adjustment ofСинонимический ряд:доверять (глаг.) вверять; доверять -
113 полагаться
-
114 поручать
1. authorize2. entrust3. commission4. commissioned5. commissioning6. charge; commission; bid; tell; entrust7. assign8. commitпоручать работу; вводить в дело — to commit to work
9. consign10. delegateСинонимический ряд:1. возлагать (глаг.) взваливать; возлагать2. доверять (глаг.) вверять; доверять; препоручать -
115 доказательство обос
General subject: element of claim (Употребляется обычно во множественном числе, поскольку обоснование происходит по нескольким направлениям, например: наличие умысла, ущерба, оснований доверять ответчику и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > доказательство обос
-
116 изменить данному слову
General subject: go back on word (He possible to believe,he will not go back on word.Ему можно доверять,он не изменит данному слову.)Универсальный русско-английский словарь > изменить данному слову
-
117 ненадёжное государство
Универсальный русско-английский словарь > ненадёжное государство
-
118 советник семьи
-
119 Т-108
HE TO ЧТО... A... coord Conj, correlative)1. Also: HE TO ЧТОБ(Ы)... (НО (A)...)HE TO ЧТО... HO... (variants with чтобы are more common) used to indicate that of the two given ways of expressing, describing, explaining etc sth., the second is more accurate, precise etcnot so much...as (but)...not exactly...but... itb not so much...as... itfsnotso much that...but... itfs not so much a matter of..., but rather... itfs not exactly...but(in limited contexts) though one (it) is not exactly... Всегда бывает в январе несколько дней, похожих на весну - собственно, не то чтобы похожих на весну, а таких дней, которые вдруг приводят тебе на память облик весны (Олеша 3). In January there are always several springlike days,-actually, they don't so much resemble spring as suddenly remind you of what it is like (3a).Они вышли из врат и направились лесом. Помещик Максимов, человек лет шестидесяти, не то что шёл, а лучше сказать, почти бежал сбоку, рассматривая их всех с судорожным, невозможным почти любопытством (Достоевский 1). They went out the gate and through the woods. The landowner Maximov, a man of about sixty, was not so much walking but, more precisely, almost running alongside, staring at them all with contorted, almost impossible curiosity (1a).Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера» (Толстой 5) "My father is one of the most remarkable men of his time. But he's growing old, and though he is not exactly cruel, he has too vigorous a nature" (5a).2. Also: HE TO ЧТО......(A) HE TO ЧТО...(A) HE TO ЧТОБЫ (variants with что are more common) used in a two-part statement in which the element directly following не то что or не то чтобы is more pertinent to the speaker and the other element, an exaggeration, is used for reinforcement: not only... (, but...) (when, in translation, the element introduced by не то что etc follows the other, more extreme, element) let alone not to mention to say nothing of much less.(Говорящий — мул) «„Сейчас никому нельзя доверять. Даже собственному мулу не доверяй своих мыслей!" Ну уж такой глупости я от Самуила никак не ожидал. Я не то чтобы предать своего хозяина, я жизнь готов за него отдать» (Искандер 3). (The speaker is a mule) "'You mustn't confide in anyone now. Don't even confide your thoughts to your own mule!' Now, I never expected to hear such foolishness from Samuel. I not only wouldn't betray my master, but would lay down my life for him" (3a).У Гудзя генеральский авторитет, но он безволен, трусоват, видимо необразован... Была бы воля Ершова, он генералу Гудзю полком не доверил бы командовать, не то что корпусом (Гроссман 2). General Gudz had the authority of his rank, but he was weak-willed, cowardly and obviously uneducated....If it had been up to him, Yershov wouldn't have trusted Gudz with a regiment, let alone a whole corps (2a).Миловзоров:) Шмага, ты не видал Незнамова? Будет он на репетиции? (Шмага:) Кто же его знает! Я не нянька его. (Миловзоров:) Вы, кажется, такие неразрывные были. (Шмага:)...И мужья с жёнами расходятся, а не то что друзья (Островский 3). (М.:) Shmaga, have you seen Neznamov? Will he be at rehearsal today? (Sh.:) How should I know? I'm not his nurse-maid. (M.:) I thought you two were inseparable. (Sh.:)...Even husbands and wives part company, to say nothing of friends (3a).«Взял март у апреля два дня и нагнал такую погоду, что по нужде не выйдешь из-под крыши, а не то чтобы стадо вывести» (Искандер 3). "March took two days from April and brewed up some weather that was so bad you wouldn't set foot out of doors for a call of nature, much less lead the flock out" (3a). -
120 Я-11
ДЛИННЫЙ ЯЗЫК coll, disapprov NP1. \Я-11 чей, кого ( fixed WOexcessive talkativeness, the inability to keep a secret or restrain o.s. in conversationbig mouthloose tongue.2. у кого \Я-11\Я-11VP subj. with copula) s.o. is excessively talkative, says too much, is unable to keep a secret: у X-a длинный язык - X talks too much X has a big mouth X has a loose tongue X is loose-lipped (loose-tongued).Нашему Андрюше доверять тайны нельзя - слишком уж длинный у него язык. You can't confide secrets to our Andryusha-he's too loose-tongued.
См. также в других словарях:
доверять — См. верить … Словарь синонимов
ДОВЕРЯТЬ — ДОВЕРЯТЬ, доверить что кому; поверить, поручить, отдать на веру, на совесть, уполномочить; полагаться на кого, верить ему, не сомневаться в честности его. ся, быть доверяему; | вверять кому себя, свои тайны, свои дела, полагаться на кого вполне.… … Толковый словарь Даля
ДОВЕРЯТЬ — ДОВЕРЯТЬ, доверяю, доверяешь, несовер. 1. кому чему в чем. Иметь доверие (книжн.). Он мне доверяет во всём. Он не доверял полученным известиям. 2. несовер. к доверить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДОВЕРЯТЬ — ДОВЕРЯТЬ, яю, яешь; несовер. 1. см. доверить. 2. кому. Испытывать чувство доверия. Он мне полностью (во всём) доверяет. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
доверять — • абсолютно доверять • безгранично доверять • всецело доверять • полностью доверять … Словарь русской идиоматики
доверять — что и в чем. 1. что (оказывая доверие, поручить, передать). Доверять тайны своему другу. Доверяю получение посылки товарищу. 2. в чем (верить кому л., полагаться на кого л.). Ему во всем доверяю. Доверять врачу в постановке диагноза … Словарь управления
доверять — I. ДОВЕРЯТЬ/ДОВЕРИТЬ ДОВЕРЯТЬ/ДОВЕРИТЬ, вверять/вверить, поручать/поручить, книжн. возлагать/возложить, устар. препоручать/препоручить, разг. взваливать/взвалить II. доверие … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
доверять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я доверяю, ты доверяешь, он/она/оно доверяет, мы доверяем, вы доверяете, они доверяют, доверяй, доверяйте, доверял, доверяла, доверяло, доверяли, доверяющий, доверяемый, доверявший, доверяя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
доверять — ДОВЕРЯТЬ1, несов. (сов. доверить), что кому. Давать (дать) что л. кому л., проявляя уверенность в чьей л. добросовестности, искренности; поручать (поручить), передавать (передать) что л. кому л. [impf. to entrust something (to), entrust (with),… … Большой толковый словарь русских глаголов
доверять человеку — ▲ верить ↑ (быть) в, мораль, партнер доверять кому верить кому. доверие уверенность в чьей л. моральности; ожидание от человека поведения, соответствующего морали. полагаться на кого. надеяться. рассчитывать. как на каменную гору [стену]… … Идеографический словарь русского языка
Доверять — несов. перех. и неперех. 1. перех. Оказывая доверие I кому либо, передаваяя что либо в чьё либо распоряжение для осуществления нужных действий. 2. Поручать кого либо или что либо чьим либо заботам, отдавать кого либо на чьё либо попечение. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой