Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(даром)

  • 1 umsonst [ohne Gegenleistung, unentgeltlich]

    даром

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > umsonst [ohne Gegenleistung, unentgeltlich]

  • 2 gratis

    {'greitis}
    adv безплатно, даром, гратис
    * * *
    {'greitis} adv безплатно, даром, гратис.
    * * *
    безплатно; даром;
    * * *
    adv безплатно, даром, гратис
    * * *
    gratis[´greitis] I. adv безплатно, даром, гратис; II. adj безплатен, безвъзмезден.

    English-Bulgarian dictionary > gratis

  • 3 free

    {fri:}
    I. 1. свободен, независим, волен, незает
    FREEaccent ез. свободно ударение
    FREE from pain/worry безболки/грижи
    to make FREE use of ползувам се без ограничения с/от
    FREE of debt без дългове/задължения
    FREE of duty безмитен, неподлежащ на обмитяване, безмитно
    2. свободен, непринуден
    3. разпуснат
    to make FREE with позволявам си волности с
    4. щедър, изобилен
    to spend with a FREE hand харча нашироко, раздавам с щедра ръка
    5. безплатен
    даден даром (и FREE of charge)
    6. свободен, неприкрепен
    fight общо сбиване
    FREE and clear юр. свободен от задължения и тежести (за имот)
    to be FREE of излязъл съм от, оставям зад себе си (някакво място)
    II. 1. свободно, волно
    2. безплатно
    III. v освобождавам
    отървавам (from, of от), пускамна свобода
    * * *
    {fri:} а 1. свободен; независим; волен; незает; freeaccent ез. своб(2) {fri:} adv 1. свободно, волно; 2. безплатно.{3} {fri:} v освобождавам; отървавам (from, of от); пускамна сво
    * * *
    свободен; свободно; освободен; освобождавам; отървавам; безвъзмезден; безплатно; безплатен; волен; разпуснат; непринуден; неприкрепен; незакрепен; независим;
    * * *
    1. fight общо сбиване 2. free and clear юр. свободен от задължения и тежести (за имот) 3. free from pain/worry безболки/грижи 4. free of debt без дългове/задължения 5. free of duty безмитен, неподлежащ на обмитяване, безмитно 6. freeaccent ез. свободно ударение 7. i. свободен, независим, волен, незает 8. ii. свободно, волно 9. iii. v освобождавам 10. to be free of излязъл съм от, оставям зад себе си (някакво място) 11. to make free use of ползувам се без ограничения с/от 12. to make free with позволявам си волности с 13. to spend with a free hand харча нашироко, раздавам с щедра ръка 14. безплатен 15. безплатно 16. даден даром (и free of charge) 17. отървавам (from, of от), пускамна свобода 18. разпуснат 19. свободен, неприкрепен 20. свободен, непринуден 21. щедър, изобилен
    * * *
    free ( public) house[´fri:(¸pʌblik)¸hauz] n питейно заведение, което не се е обвързало да купува напитките си само от един производител.
    ————————
    free [fri:] I. adj 1. свободен; независим; волен; \free as the air ( a bird) волен като птичка; to make ( set) \free освобождавам; \free agent свободен човек (който може да прави каквото си поиска); \free accent ез. променливо ударение; to make \free use of ползвам се без ограничения с (от); \free port свободно пристанище; \free of charge безплатен; безплатно; \free of tax освободен от данъци; \free of duty безмитен, неподлежащ на обмитяване; безмитно; \free imports безмитен внос; стоки, внесени без мито; 2. непринуден, лек, свободен; 3. разпуснат; to make \free with позволявам си волности с; to make so \free as to имам дързостта (нахалството) да; 4. щедър; изобилен; to be \free with o.'s advice раздавам акъл; 5. чист (от примеси); не съдържащ ( from); \free from fumes без пари (изпарения); \free from wind безветрен; 6. безплатен, даден даром; 7. неприкрепен, незакрепен, с голяма хлабина; подвижен; несвързан ( химично); 8. леснообработваем, податлив на обработка; \free fight общо сбиване, бой на всеки срещу всеки; \free and clear свободен от задължения и тежести (за имот); \free of зад, оттатък, отвъд; for \free 1) безплатно; 2) честно, ако трябва да бъда откровен (при изказване на отрицателно мнение); \free pardon амнистия; II. adv 1. свободно; волно; to roam \free разхождам се (скитам) на свобода (воля); 2. безплатно; III. v освобождавам; отървавам ( from); пускам на свобода.
    ————————
    free(-) fall[´fri:¸fɔl] n: to go into ( do a) \free падам главоломно.

    English-Bulgarian dictionary > free

  • 4 house-room

    {'hausrum}
    n място (за вещи, мебел и пр.)
    I wouldn't give it HOUSE-ROOM и даром не го ща/не бих го държал вкъщи
    * * *
    {'hausrum} n място (за вещи, мебел и пр.); I wouldn't give
    * * *
    1. i wouldn't give it house-room и даром не го ща/не бих го държал вкъщи 2. n място (за вещи, мебел и пр.)
    * * *
    house-room[´haus¸rum] n място (за живеене); I wouldn't give it \house-room и да ми го подарят, не бих го взел, и даром не го ща.

    English-Bulgarian dictionary > house-room

  • 5 plate

    {pleit}
    I. 1. пластинка, плоча, плочка, лист
    2. печ. електротипна/стереотипна плака/форма, илюстрация на отделна страница
    3. табела, табелка
    to put up one's PLATE започвам частната си практика като лекар
    4. тънък пласт (благороден) метал, позлата, варак, посребрен/позлатен метал
    5. събир. сребро, сребър ни/посребрени/позлатени сервизи/прибори
    to line off PLATE ям на сребърни чинии
    6. чиния, блюдо
    on a PLATE прен. на тепсия, наготово, даром
    to have something on o/s PLATE разг. нещо ми предстои за разрешаване
    7. ам. главно ядене/ястие/блюдо, куверт
    dinner at USD 10 a PLATE вечеря по 10 долара на куверт
    8. църк. дискос
    9. сп. (състезание за) купа
    10. фот. плака, стъкло
    11. изкуствена челюст
    12. рад. ам. анод
    13. стр. основна греда
    14. геол. плоча
    15. анат. капаче (на коляното), зоол., бот. щит (че)
    16. ам. бейзбол гумена плоча, която бележи мястото на батсмана
    II. 1. покривам с тънък пласт метал, галванизирам, никелирам, позлатявам, посребрявам
    2. обковавам, обшивам, бронирам
    3. печ. стереотипирам
    * * *
    {pleit} n 1. пластинка, плоча, плочка; лист; 2. печ. електротип(2) {pleit} v 1. покривам с тънък пласт метал; галванизирам, ни
    * * *
    чиния; форма; ядене; ястие; табела; табелка; обковавам; обшивам; порция; пластинка; платка; бронирам; анод; лист;
    * * *
    1. 1 ам. бейзбол гумена плоча, която бележи мястото на батсмана 2. 1 анат. капаче (на коляното), зоол., бот. щит (че) 3. 1 геол. плоча 4. 1 изкуствена челюст 5. 1 рад. ам. анод 6. 1 стр. основна греда 7. dinner at $ 10 a plate вечеря по 10 долара на куверт 8. i. пластинка, плоча, плочка, лист 9. ii. покривам с тънък пласт метал, галванизирам, никелирам, позлатявам, посребрявам 10. on a plate прен. на тепсия, наготово, даром 11. to have something on o/s plate разг. нещо ми предстои за разрешаване 12. to line off plate ям на сребърни чинии 13. to put up one's plate започвам частната си практика като лекар 14. ам. главно ядене/ястие/блюдо, куверт 15. обковавам, обшивам, бронирам 16. печ. електротипна/стереотипна плака/форма, илюстрация на отделна страница 17. печ. стереотипирам 18. сп. (състезание за) купа 19. събир. сребро, сребър ни/посребрени/позлатени сервизи/прибори 20. табела, табелка 21. тънък пласт (благороден) метал, позлата, варак, посребрен/позлатен метал 22. фот. плака, стъкло 23. църк. дискос 24. чиния, блюдо
    * * *
    plate [pleit] I. n 1. пластинка, плоча, плочка; лист; \plate clutch дисков амбреаж; baffle \plate дефлектор; отражател; 2. печ. електротипна или стереотипна форма (плака); прен. вложка, илюстрация на отделна страница; 3. табела, табелка; to put up o.'s \plate настанявам се, започвам частна практика (за лекар); 4. посребрен (позлатен) метал; 5. събират. сребро, сребърни (посребрени) сервизи (прибори); to dine off \plate ям на сребърни (златни) чинии; 6. чиния, блюдо; in o.'s \plate фр. калка доволен, в добро настроение (здраве), на своето място; on a \plate прен. наготово, даром; "на тепсия"; to have enough ( a lot) on o.'s \plate имам си достатъчно работа (проблеми); \plate dinner ( lunch) ам. обед, при който всички блюда се сервират едновременно; 7. илюстрация (в книга и пр. на по-висококачествена хартия); 8. порция, ядене, ястие; 9. рел. дискос; 10. сп. купа ( награда); прен. състезание (за купа); selling \plate конно състезание, при което победилият кон трябва да се продаде на определена цена; 11. ам. сп. място (на бейзболист); 12. фот. плака; стъкло; 13. изкуствена челюст; 14. рад. анод; 15. строит. хоризонтална греда; 16. анат., зоол. броня; II. v 1. покривам с тънък пласт метал; галванизирам (никелирам, посребрявам, позлатявам); 2. обковавам, обшивам, бронирам; 3. сплесквам, изковавам на лист; 4. печ. стереотипирам; 5. силно гланцирам (за хартия).

    English-Bulgarian dictionary > plate

  • 6 gift

    {gift}
    I. 1. дар, подарък
    2. църк. право да назначавам (на бенефиций), юр. дарение
    in the GIFT of X предоставен на дискриминационната власт на X
    3. дарба, талант, способност
    a GIFT for mathematics математическа дарба
    4. sl. нещо много евтино/купено почти без пари
    II. v дарявам, надарявам (with), подарявам
    * * *
    {gift} n 1. дар, подарък; 2. църк. право да назначавам (на бенеф(2) {gift} v 1. дарявам, надарявам (with); подарявам.
    * * *
    талант; дар; дарба; дарявам; заложба; заложби; натюрел; надареност; надарявам;
    * * *
    1. a gift for mathematics математическа дарба 2. i. дар, подарък 3. ii. v дарявам, надарявам (with), подарявам 4. in the gift of x предоставен на дискриминационната власт на x 5. sl. нещо много евтино/купено почти без пари 6. дарба, талант, способност 7. църк. право да назначавам (на бенефиций), юр. дарение
    * * *
    gift [gift] I. n 1. дар, дарение, завещание, подарък; I wouldn't take ( have) it as a \gift и без пари да ми го дават, не бих го взел; и даром не го ща; 2. рел. право да назначавам или разпределям ( бенефиции); юрид. дарение; in the \gift of so-and-so предоставен на дискриминационната власт на еди-кой си; 3. дарба, дарование, талант, способност ( for за); a \gift of tongues способност за изучаване на езици, дарба за езици; the \gift of the gab дар слово, красноречие; речовитост, словоохотливост; чене; II. v дарявам, надарявам ( with); подарявам.

    English-Bulgarian dictionary > gift

  • 7 nothing

    {'nʌθiŋ}
    I. 1. нищо
    NOTHING else than/ (else) but нищо друго освен, само, чисто и просто
    NOTHING if not преди всичко, извънредно, крайно
    NOTHING special/разг. very much нищо особено
    NOTHING less than ни повече, ни помалко от, направо, не друго, а, чисто и просто
    NOTHING short of едва ли не, почти
    for NOTHING напразно, залудо, безполза, безплатно, безвъзмездно
    NOTHING of value нищо ценно
    NOTHING of the kind нищо подобно
    all to NOTHING всичко напразно
    apropos of NOTHING без никакъв повод, без всякаква връзка
    there is NOTHING for it but to не остава нищо друго, освен да
    to have NOTHING for it but to не ми остава нищо друго/нямам друг избор, освен да
    NOTHING to, as NOTHING compared with/to нищо в сравнение с/пред
    to have NOTHING to do нямам какво да правя
    to be/mean NOTHING to someone не представлявам интерес за някого
    that is NOTHING to това не засяга/вълнува (някого), това не може да се сравни с
    NOTHING doing разг. няма го майстора, тая няма да я бъде
    to be for NOTHING нямам никакво значение
    не играя никаква роля (in)
    to come to NOTHING не постигам целта си, нямам никакъв успех, пропадам, провалям се
    no NOTHING след отр., шег., разг. ни, нищо
    he has no house, no home, no NOTHING той няма ни къща, ни дом, ни нищичко
    2. нищожество, дреболия
    more NOTHING дребна работа
    the little NOTHINGs of life дребните неща в живота
    3. небитие
    4. мат. нула
    to be NOTHING безверник/атеист съм
    II. adv никак, съвсем/далеч не, ни най-малко
    NOTHING like so/as good далеч/съвсем не толкова добър
    the house is NOTHING near as large as I expected къщата съвсем не e толкова голяма, колкото очаквах
    * * *
    {'n^din} n 1. нищо; nothing else than/(else) but нищо друго освен; (2) {'n^din} adv никак, съвсем/далеч не, ни най-малко; nothing like
    * * *
    дреболии; небитие; нищожество; нула; нищо; никак;
    * * *
    1. all to nothing всичко напразно 2. apropos of nothing без никакъв повод, без всякаква връзка 3. for nothing напразно, залудо, безполза, безплатно, безвъзмездно 4. he has no house, no home, no nothing той няма ни къща, ни дом, ни нищичко 5. i. нищо 6. ii. adv никак, съвсем/далеч не, ни най-малко 7. more nothing дребна работа 8. no nothing след отр., шег., разг. ни, нищо 9. nothing doing разг. няма го майстора, тая няма да я бъде 10. nothing else than/ (else) but нищо друго освен, само, чисто и просто 11. nothing if not преди всичко, извънредно, крайно 12. nothing less than ни повече, ни помалко от, направо, не друго, а, чисто и просто 13. nothing like so/as good далеч/съвсем не толкова добър 14. nothing of the kind нищо подобно 15. nothing of value нищо ценно 16. nothing short of едва ли не, почти 17. nothing special/разг. very much нищо особено 18. nothing to, as nothing compared with/to нищо в сравнение с/пред 19. that is nothing to това не засяга/вълнува (някого), това не може да се сравни с 20. the house is nothing near as large as i expected къщата съвсем не e толкова голяма, колкото очаквах 21. the little nothings of life дребните неща в живота 22. there is nothing for it but to не остава нищо друго, освен да 23. to be for nothing нямам никакво значение 24. to be nothing безверник/атеист съм 25. to be/mean nothing to someone не представлявам интерес за някого 26. to come to nothing не постигам целта си, нямам никакъв успех, пропадам, провалям се 27. to have nothing for it but to не ми остава нищо друго/нямам друг избор, освен да 28. to have nothing to do нямам какво да правя 29. мат. нула 30. не играя никаква роля (in) 31. небитие 32. нищожество, дреболия
    * * *
    nothing[´nɔuiʃ] I. pron нищо;
    othing but
    ( else than) нищо друго, освен; чисто и просто; it ( that) is
    othing
    това е дреболия; there is
    othing for it but
    не остава нищо друго освен;
    othing if not
    преди всичко, крайно, извънредно, необикновено;
    othing is the matter
    нищо не се е случило, нищо не е станало; he is
    othing if not sincere
    и той, ако не е искрен, не знам кой друг е;
    othing to
    , as
    othing compared with
    (to) нищо в сравнение с (пред);
    othing near so
    съвсем не, значително;
    othing of value
    нищо ценно;
    othing of the kind
    нищо подобно;
    othing short of
    също толкова добро (или лошо) като; ни повече, ни по-малко;
    othing less than
    чисто и просто; направо;
    othing doing
    разг. няма го майстора, няма какво да се прави;
    othing to make a song about
    не заслужава внимание, нищо особено; all to
    othing
    всичко напразно (на вятъра); apropos of
    othing
    без никакъв повод, изведнъж, внезапно; for
    othing
    напразно, залудо, без полза, току-така; без никаква причина, неизвестно защо; безплатно, безвъзмездно, даром; to be for
    othing
    нямам никакво значение, не играя никаква роля (in); to fade away to
    othing
    изчезвам постепенно; the conversation dropped to
    othing
    разговорът замря; next to
    othing
    почти нищо; to beat to
    othing
    слагам в джоба си, удрям о́ земята, превъзхождам; to come to
    othing
    не постигам целта си, нямам никакъв успех, пропадам; to stop at
    othing
    не се спирам пред нищо, безпощаден съм, жесток съм; to dance upon
    othing
    ост. бивам обесен, намазвам въжето; to have
    othing for it but
    не ми остава нищо друго освен; to have
    othing on
    ам. нямам никакво предимство пред; to have
    othing to do with
    нямам нищо общо с; to have
    othing to show for it
    не постигам никакъв резултат; to leave
    othing to chance
    не разчитам на случайност, премислям (обмислям) всичко; to make
    othing of
    не се възползвам от, не използвам, не разбирам никак; не виждам никакъв смисъл в; смятам за дребна работа, не обръщам внимание (не отдавам значение) на; смятам за нещо обикновено, за мене не е нищо да (с ger); to rise from
    othing
    почвам от нищо; he has
    othing in him
    той не представлява (не е) нищо особено, посредствен (безличен) е; there's
    othing in it
    в това няма нищо вярно, това не отговаря на действителността; това няма никакво значение, не представлява никакъв интерес; шансовете са еднакви (за двама конкуренти); that's
    othing to you
    това не е твоя работа, не те засяга (вълнува);
    othing ventured
    othing gained
    който рискува, (той) печели; to think
    othing of
    не се колебая, действам решително; no
    othing
    (след отриц.) шег., разг. ни нищо; he has no house, no car, no
    othing
    той няма ни къща, ни кола, ни нищо; to be
    othing
    не изповядвам никаква вяра, атеист съм; to be
    othing of
    не съм никакъв; like
    othing on earth
    на нищо не прилича, отвратително, ужасно; in
    othing flat
    моментално, веднага;
    othing is stolen without hands
    щом има кражба, има и крадец;
    othing succeeds like success
    успехът води след себе си нови успехи; II. n 1. нищожество, дреболия; a mere
    othing
    дребна работа; the little
    othings of life
    дребните неща в живота; sweet ( soft)
    othing s
    комплименти, любезности; thank you for
    othing
    ! ирон. много ти благодаря! (за отказана помощ); 2. небитие; 3. мат. нула; III. adv никак, съвсем не, ни най-малко;
    othing less than
    нищо друго освен; чисто и просто;
    othing like
    нищо в сравнение с, нищо по-хубаво от; съвсем не;
    othing near so
    съвсем не, далеч не толкова.

    English-Bulgarian dictionary > nothing

  • 8 nought

    {nɔ:t}
    1. нищо
    to bring to NOUGHT съсипвам, разорявам, опропастявам, свеждам до нула
    to come to NOUGHT нямам (никакъв) успех, пропадам, провалям се
    to set at NOUGHT не смятам за нищо, не искам да зная за
    2. мат. нула (и прен.)
    NOUGHTs and crosses кръстчета и нули (детска игра)
    * * *
    {nъ:t} n 1. нищо; to bring to nought съсипвам, разорявам, опропастя
    * * *
    нула;
    * * *
    1. noughts and crosses кръстчета и нули (детска игра) 2. to bring to nought съсипвам, разорявам, опропастявам, свеждам до нула 3. to come to nought нямам (никакъв) успех, пропадам, провалям се 4. to set at nought не смятам за нищо, не искам да зная за 5. мат. нула (и прен.) 6. нищо
    * * *
    nought[nɔ:t] n 1. нищо; to bring to
    ought
    съсипвам, разорявам, опропастявам; свеждам до нула; to come to
    ought
    нямам (никакъв) успех, пропадам, провалям се; to set at
    ought
    не смятам за нищо; for
    ought
    ост. напразно, без полза, току-така; безплатно, безвъзмездно, даром; 2. нула (и прен.);
    oughts and crosses
    кръстчета и нули (детска игра).

    English-Bulgarian dictionary > nought

  • 9 platter

    {'plætə}
    1. поднос, голяма чиния
    2. aм. грамофонна плоча
    * * *
    {'platъ} n 1. поднос, голяма чиния; 2. aм. грамофонна плоча.
    * * *
    диск;
    * * *
    1. aм. грамофонна плоча 2. поднос, голяма чиния
    * * *
    platter[´plætə] n 1. танур, дървена паница; 2. поднос; to hand ( present) s.th. on a ( silver) \platter давам нещо даром; поднасям нещо на тепсия; 3. дъска за хляб.

    English-Bulgarian dictionary > platter

  • 10 kostenlos

    kóstenlos adj = kostenfrei.
    * * *
    a безплатен; даром.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kostenlos

  • 11 free of charge

    {'fri:əv'tʃa:dʒ}
    вж. free
    * * *
    {'fri:ъv'tsha:j} вж. free 5.
    * * *
    гратис; даром;
    * * *
    вж. free

    English-Bulgarian dictionary > free of charge

  • 12 arriba

    adv 1) горе, отгоре; 2) нагоре; cuesta arriba по нанагорнището; 3) по-горе, преди (в текст); 4) повече, над (за количество, мярка); 5) Ўarriba! подкана към някой да стане, да се качи и т. н.; de arriba прен. от Бога (от правителството, от висшите класи; Амер. gratis даром, без нищо); de arriba abajo loc adv а) отначало докрай, от единия до другия край; б) презрително.

    Diccionario español-búlgaro > arriba

  • 13 balde2

    (de) adv 1) даром, безплатно; 2) безпричинно; en balde2 напразно; estar de balde2 излишен съм; незает съм, безделнича.

    Diccionario español-búlgaro > balde2

  • 14 bolsear

    tr 1) К. Рика., Гват., Хонд., М. обирам чантата някому; 2) Ч. получавам даром нещо; 3) Арж., Бол., Пер. отблъсквам любовник.

    Diccionario español-búlgaro > bolsear

  • 15 bóbilis,

    bóbilis (de) loc adv разг. 1) напразно; 2) разг. без труд, незаслужено, даром.

    Diccionario español-búlgaro > bóbilis,

  • 16 gratis

    adv гратис, даром, безплатно.

    Diccionario español-búlgaro > gratis

  • 17 gratisdato,

    a adj получен даром, без усилие.

    Diccionario español-búlgaro > gratisdato,

  • 18 guagua

    f 1) дребно нещо, дреболия; 2) омнибус (използва се на Канарските острови и в Америка); 3) Амер. кърмаче; de guagua разг. без нищо, даром.

    Diccionario español-búlgaro > guagua

  • 19 maná

    m 1) манна, с която Бог е нахранил израелския народ в пустинята; 2) прен. манна небесна; нещо, получено даром, като по чудо.

    Diccionario español-búlgaro > maná

  • 20 momio,

    a 1. adj подобен на мумия, слаб, сух; 2. m 1) прен. надбавка, добавка; 2) прен. вж. ganga1 2); de momio, прен., разг. даром, безплатно.

    Diccionario español-búlgaro > momio,

См. также в других словарях:

  • ДАРОМ — ДАРОМ, наречие (разг.). 1. Бесплатно. Я в театры даром хожу. И даром не нужно. Эта вещь мне не даром досталась. || Дешево, за низкую цену. Я это купил совершенно даром. 2. Бесполезно, напрасно, бесцельно. Весь день даром пропал. Только даром… …   Толковый словарь Ушакова

  • даром — Задаром, безвозмездно, безмездно, бесплатно, бескорыстно, без вознаграждения; на даровщину (на даровщинку), на чужой счет; напрасно. Безданно беспошлинно. . Ср …   Словарь синонимов

  • даром —   Даром что (простореч.) несмотря на то, что…; хоть и...     Даром что старый, а глупей ребенка.   Даром не пройдет (не прошло) кому (разг.)    1) повлечет (повлекло) за собой неприятные последствия.     Прогулка под дозкдем не прошла ему даром:… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДАРОМ — ДАРОМ, нареч. (разг.). 1. То же, что бесплатно. Получить что н. д. 2. Бесполезно, напрасно. Д. потерять время. Жизнь прожита не д. (сделано что то хорошее, полезное). • Даром не пройдёт что кому непременно вызовет неприятные для кого н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • даром — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ДАРОМ — (евр. полдень). Так евреи называли Иерусалим, который находился на юге от Вавилона. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • даром — нар., употр. сравн. часто 1. Если вы делаете какую либо работу даром, значит, эта работа не будет оплачена. Даром в выходной я работать не собираюсь. 2. Если вы получаете что либо даром, значит, вы ничего не платите за это. Эту замечательную… …   Толковый словарь Дмитриева

  • даром — без денег Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.) Ср. Люди собираются молебен петь дай и я помолюсь даром . Ср. Пусть полюбится кому, Я и даром не возьму. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Umsonst wird nicht einmal ein Altar… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • даром — обладать даром • обладание, непрямой объект обладать удивительным даром • обладание, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • даром — нареч. см. тж. даром что... 1) а) Бесплатно, безвозмездно. Работать да/ром. б) отт.; разг. Очень дёшево, по низкой цене. Купить да/ром. в) отт. Без затраты сил, без труда; легко. Ему всё да/ром даётся. 2) Без пользы, напрасно, з …   Словарь многих выражений

  • даром — 1 • бесплатно, даром, за просто так, за так, задаром, задарма, за здорово живешь, за красивые глаза, безвозмездно, за спасибо Стр. 0017 Стр. 0018 Стр. 0019 Стр. 0020 Стр. 0021 Стр. 0022 2 • напрасно, зря, тщетно, безуспешно, безрезультатно,… …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»