-
21 контактное лицо
adj1) gener. interlocuteur2) law. dossier suivi par (в начале нотариального документа указывается, кто ведет данное дело) -
22 краткий справочник для поступающих на предприятие
Dictionnaire russe-français universel > краткий справочник для поступающих на предприятие
-
23 место
с.1) place f; lieu mрабо́чее ме́сто — lieu de travail
места́ в парте́ре — parterre m
обще́ственное ме́сто — lieu public
ме́сто назначе́ния — destination f
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — station f, parking [parkiŋ] m
ме́сто де́йствия — lieu de l'action
ме́сто рожде́ния — lieu de naissance
уступи́ть ме́сто — laisser sa place à qn
поста́вить, положи́ть на ме́сто — mettre à sa place ( или à leurs places)
заня́ть (своё) ме́сто — prendre (sa) place
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — prendre la première place
прибы́ть на ме́сто — arriver sur les lieux
на ме́сте рабо́т — à pied d'œuvre
на ви́дном ме́сте — en évidence
по ме́ста́м! — à vos places!
с ме́ста на ме́сто — deça et delà
2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)вака́нтное ме́сто — place vacante
глухо́е ме́сто — endroit désert
живопи́сные ме́ста́ — un site pittoresque
како́е краси́вое ме́сто! — quel beau site!
4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлу́чшее ме́сто в рома́не — le meilleur passage du roman
5) мн.ме́ста́ (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales
власть на ме́ста́х — autorités locales
6) (багажное и т.п.) colis m••де́тское ме́сто ( послед) — placenta [-sɛ̃ta] m
о́бщее ме́сто — lieu commun
пусто́е ме́сто разг. — nullité f
у́зкое ме́сто — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglement
больно́е ме́сто — point m sensible ( или névralgique)
ме́сто заключе́ния — prison f
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...
ме́ста́ о́бщего по́льзования — parties communes
бег на ме́сте спорт. — course f sur place
не к ме́сту — mal à propos
не ме́сто ( не следует) — ce n'est pas le lieu
на твоём (его́) ме́сте — à ta (sa) place
уби́ть на ме́сте — tuer sur place coucher sur le carreau
име́ть ме́сто — avoir lieu
не находи́ть себе́ ме́ста — être comme une âme en peine
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
ста́вить кого́-либо на ме́сто — remettre qn à sa place, rabrouer qn
глаза́ на мо́кром ме́сте разг. — avoir la larme facile
э́то его́ сла́бое ме́сто — c'est son point faible
у меня́ се́рдце не на ме́сте — прибл. je suis dans tous mes états
ни с ме́ста! — ne bouge pas!, ne bougez pas!
* * *n1) gener. colis, emploi, point, position, situasse, situation, parage, bagagerie, classement (ученика по успеваемости), emplacement, endroit, lit (в гостинице и т.п.), passage, place, rang, site, lieu2) med. espace3) colloq. (данное) coin, bled, coinstot, secteur (жительства и т.п.)4) liter. milieu, point de chute6) construct. (рабочее) poste7) law. colis (напр., в составе багажа, груза, почтового отправления)8) metal. plage, poste10) argo. placarde -
24 обладать животным магнетизмом
vphras. ( данное выражение относится к женщинам) Avoir du chienDictionnaire russe-français universel > обладать животным магнетизмом
-
25 открой окно
vgener. il fait trop chaud, ouvre la fenêtre (le указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуации) -
26 очень жарко
adv1) gener. il fait trop chaud, ouvre la fenêtre (le указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуации)2) colloq. il fait soif -
27 позитивные пререкания о подсудности
adjlaw. conflit positif d'attributions (несколько судебных учреждений считают себя компетентными рассматривать данное дело)Dictionnaire russe-français universel > позитивные пререкания о подсудности
-
28 рисковать
рискова́ть че́м-либо — risquer qch, aventurer qch
не сле́довало так рискова́ть — il ne fallait pas tant s'aventurer
он риску́ет опозда́ть — il risque d'être en retard
* * *v1) gener. courir un risque, faire l'impasse sur(...) (чем-л.; надеясь, что данное событие не произойдёт), mettre au hasard (чем-л.), mettre en hasard (чем-л.), prendre un risque, risquer (чем-л.), s'y frotter, jouer, s'exposer, se hasarder (à faire qch, de faire qch), se risquer (сделать что-л.), hasarder (чем-л.)2) obs. hasarder (de faire qch)3) liter. courir, jouer gros jeu4) card.term. faire une impasse (чтобы выбить сильную карту противника), tenter une impasse (чтобы выбить сильную карту противника)5) garph.exp. se jeter dans la gueule du loup -
29 руководство для поступающих на предприятие
nmech.eng. (данное) manuel d'accueil de l'entrepriseDictionnaire russe-français universel > руководство для поступающих на предприятие
-
30 совпадение
с.coïncidence f, convergence fсовпаде́ние мне́ний — convergence des opinions
неожи́данное совпаде́ние — coïncidence inattendue
* * *n1) gener. contingence, concordance (Le pourcentage de concordance avec les résultats attendus est de 100 %.), concomitance, identité, concours, congruence, convergence, coïncidence, recoupement (сведений)2) law. caractère analytique (признаков)3) astr. conjonction4) metal. accord5) IT. concurrence (во времени) -
31 государство гражданства
( гражданином которого является данное лицо) Etat d'allégeanceРусско-французский юридический словарь > государство гражданства
-
32 распространение юрисдикции
extension de la juridiction, (данного органа на данного субъекта, данное правоотношение) soumission à une juridictionРусско-французский юридический словарь > распространение юрисдикции
-
33 виданный
ви́данное ли э́то де́ло? разг. — a-t-on jamais vu ça?
где э́то ви́дано? — a-t-on jamais vu ça?
-
34 вентиляция вытяжная
вентиляция вытяжная
Вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём вытяжки загрязнённого воздуха из внутреннего объёма
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ВЫТЯЖНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Вытяжная вентиляция удаляет из помещения (цеха, корпуса) загрязненный или нагретый отработанный воздух.
В общем случае в помещении предусматриваются как приточные, так и вытяжные системы. Их производительность должна быть сбалансирована с учетом возможности поступления воздуха в смежные помещения или из смежных помещений. В помещениях может быть также предусмотрена только вытяжная или только приточная система. В этом случае воздух поступает в данное помещение снаружи или из смежных помещений через специальные проемы или удаляется из данного помещения наружу, или перетекает в смежные помещения.
Как приточная, так и вытяжная вентиляция может устраиваться на рабочем месте (местная) или для всего помещения (общеобменная).
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вентиляция вытяжная
-
35 возможное перемещение точки
возможное перемещение точки
виртуальное перемещение точки
Любое допускаемое наложенными связями элементарное перемещение материальной точки из положения, занимаемого ею в данный момент времени, выражаемое изохронной вариацией радиус-вектора этой точки.
Примечание. Данное определение относится к случаю голономных связей. Если на материальную точку, кроме голономной связи, уравнение которой имеет вид
f (x, y, z, t) = 0,
наложена и неголономная связь, уравнение которой имеет вид
Aẋ + Bẏ + Cż + D = 0,
где x, y, z — координаты точки; ẋ, ẏ, ż — их производные по времени; t — время; А, В, С, D — функции х, у, z и t, то проекции возможного перемещения точки на координатные оси, т. е. вариации δх, δy, δz координат точки, должны удовлетворять равенствам
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > возможное перемещение точки
-
36 время добегания
время добегания
Время, в течение которого водная масса в реке проходит данное расстояние.
Примечание
Различают: время добегания расхода воды на участке реки; время добегания фазово-однородных расходов и уровней воды на участке реки; время добегания воды с различных частей бассейна до замыкающего створа.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > время добегания
-
37 вспомогательный контакт автоматического выключателя
вспомогательный контакт
Контакт, входящий во вспомогательную цепь и механически приводимый в действие автоматическим выключателем (например, для указания положения контактов).
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
контакт сигнализации положения автоматического выключателя
вспомогательный контакт автоматического выключателя
вспомогательный контакт сигнализации коммутационного положения
-
[Интент]
блок-контакт
-
[Siemens]
сигнальный контакт
-
[Legrand]
вспомогательный контакт
-
[IEV number 442-05-30]EN
auxiliary contact
contact included in an auxiliary circuit and mechanically operated by the circuit-breaker (e.g. for indicating the position of the contacts)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]
auxiliary contact
an a- or b- contact included in an auxiliary circuit, mechanically operated by the circuit-breaker or contactor, e.g. for indicating the position of the contacts
Source: 441-15-10 MOD
[IEV number 442-05-30]FR
contact auxiliaire
contact inséré dans un circuit auxiliaire et manoeuvré mécaniquement par le disjoncteur (par exemple, pour indiquer la position des contacts)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]
contact auxiliaire
contact "a" ou "b" inséré dans un circuit auxiliaire et manoeuvré mécaniquement par le disjoncteur ou le contacteur (par exemple, pour indiquer la position des contacts)
Source: 441-15-10 MOD
[IEV number 442-05-30]Данное устройство в разных компаниях называют по-разному:
- блок-контакт: в документации Simens;
- вспомогательный контакт: в документации Дивногорского заводаНВА
- сигнальный контакт: в документации Legrand.
Вспомогательный контакт (сигнальный контакт, блок-контакт) представляет собой выключатель с одним или несколькими контактами, который механически приводится в действие механизмом автоматического выключателя.
В низковольтных автоматических выключателеях вспомогательный контакт является дополнительной принадлежностью, которая встраивается в гнездо автоматического выключателя
Дополнительные (электрические) принадлежности, встраиваемые в специальные гнезда автоматического выключателя:
1 - Левое гнездо;
2 - Автоматический выключатель;
3 - Правое гнездо.
Рис. LS Industrial Systems
Рис. LS Industrial Systems
Вспомогательный контактРис. LS Industrial Systems
Схема вспомогательного контакта
на 2 замыкающих и 2 размыкающих контакта.Параллельные тексты EN-RU
Диаграмма состояния вспомогательного контакта AX
Контакт имеет два положения: одно положение - в положении автоматического выключателя ВКЛ. (ON); второе положение - в положениях автоматического выключателя ОТКЛ. (OFF) и СРАБОТАЛ (TRIP).
Рис. LS Industrial SystemsAuxiliary switch (AX) is for applications requiring remote “ON”and “OFF”indication.
Each switch contains two contacts having a common connection.
One is open and the other closed when the circuit breaker is open, and vice-versa.
[LS Industrial Systems]Вспомогательный контакт (AX) предназначен для дистанционной сигнализации включенного и отключенного положения автоматического выключателя).
Вспомогательный контакт содержит один переключающий контакт (т. е. один замыкающий и один размыкающий контакт, имеющие общую точку).
Когда автоматический выключатель отключен, то один контакт замкнут, а другой разомкнут. Во включенном положении автоматического выключателя состояние контактов меняется на противоположное.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
- блок-контакт (Siemens)
- вспомогательный контакт сигнализации коммутационного положения
- контакт сигнализации положения автоматического выключателя
- сигнальный контакт (Legrand)
EN
- accessory switch
- AUX
- auxiliary contact
- auxiliary contact for external signalling
- auxiliary switch
- AX
- signalling contact
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вспомогательный контакт автоматического выключателя
-
38 единство измерений
единство измерений
Состояние измерений, при котором их результаты выражаются в узаконенных единицах величин, и погрешности измерений не выходят за установленные границы с заданной вероятностью.
[ГОСТ 1.1-2002]
единство измерений
ЕИ
Состояние измерений, характеризующееся тем, что их результаты выражаются в узаконенных единицах, размеры которых в установленных пределах равны размерам единиц, воспроизводимых первичными эталонами, а погрешности результатов измерений известны и с заданной вероятностью не выходят за установленные пределы.
[РМГ 29-99]
единство измерений
Состояние измерений, при котором их результаты выражены в узаконенных единицах или шкалах измерений, а неопределенности (погрешности) результатов измерений не выходят за установленные границы (с заданной вероятностью).
Примечание. Данное определение понятия "единства измерений" не противоречит Закону "Об обеспечении единстве измерений" (статья 1), но распространяет его на шкалы наименований и порядка (см. "шкала измерений").
[МИ 2365-96]Тематики
- метрология, основные понятия
- стандартизация
Синонимы
- ЕИ
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > единство измерений
-
39 закрытая электрическая рабочая зона
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или ограниченная зона для размещения электрооборудования, доступ к которым возможен для квалифицированных или предупрежденных лиц путем открытия двери или перемещения барьера с помощью ключа или специнструмента, оборудованные специальными предупреждающими знаками.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или зона для размещения электрооборудования, доступ в которые разрешен только квалифицированному или инструктированному персоналу. Для входа в помещение или зону необходимо с помощью ключа или инструмента открыть дверь или снять ограждение. Данное помещение или зона должны быть четко обозначены соответствующими знаками безопасности.
[Интент]EN
enclosed electrical operating area
room or location for electrical equipment to which access is intended to be restricted to skilled or instructed persons by the opening of a door or the removal of a barrier by the use of a key or tool and which is clearly marked by appropriate warning signs
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
[IEC 60204-1-2006]FR
zone fermée de service électrique
local ou emplacement de matériels électriques dont l'accès est destiné à être restreint aux personnes qualifiées ou averties par ouverture d'une porte ou retrait d'une barrière à l'aide d'une clé ou d'un outil et qui est clairement marqué à l'aide de signaux d'avertissement appropriés
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > закрытая электрическая рабочая зона
-
40 звукопередача
звукопередача
Частичное прохождение энергии звуковой волны через данное тело и передача её другому телу
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- шум, звук
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > звукопередача
См. также в других словарях:
данное — данное: обработка статистическая данное первичное Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин … Большая психологическая энциклопедия
ДАННОЕ — это нечто, существующее без нашего содействия как факт или содержание сознания; «данное», «данность» – нейтральное выражение для переживаемого наличного бытия предметного содержания в сознании. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
данное — сущ., кол во синонимов: 1 • данные (18) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
данное — ДАННОЕ понятие эпистемологии, обозначающее непосредственные элементы опыта. Такие характеристики Д., как непосредственность, неинтерпретированность, очевидность, противопоставляются опосредствованности, концептуальной оформленности,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
данное первичное — информация об изучаемых явлениях, получаемая в начале исследования и подлежащая дальнейшей обработке, дабы на ее основе стали возможны достоверные выводы об этих явлениях. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 … Большая психологическая энциклопедия
данное: обработка статистическая — каковы бы ни были цели и методы исследований психологических, получаемые в итоге данные можно рассматривать как результаты измерений различных психологических явлений и пр. Под измерением здесь понимается процедура приписывания числовых значений… … Большая психологическая энциклопедия
данное по качеству воздуха — 3.3 . данное по качеству воздуха (air quality datum): Значение характеристики качества воздуха. Источник: ГОСТ Р ИСО 7168 1 2005: Качество воздуха. Представление данных. Часть 1. Развернутый формат представления данных … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
данное — см тема … Толковый переводоведческий словарь
в данное время — в данный момент, сейчас, сегодня, пока, нонче, теперича, теперь, об эту пору, в настоящее время, в настоящий момент, пока что, нынче, в эту пору, ныне, ноне Словарь русских синонимов. в данное время нареч, кол во синонимов: 17 • в данный момент … Словарь синонимов
стандартное справочное данное горной породы — 53 стандартное справочное данное горной породы Физический параметр горной породы, определенный стандартными методами, с указанием состава и строения горной породы, среднего квадратического отклонения, коэффициента вариации и доверительного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЗАКОН, С КОТОРЫМ ДАННОЕ ПРАВООТНОШЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ТЕСНО СВЯЗАНО — (англ. Law of the Contract или Proper Law of the Contract) формула прикрепления, которая обычно применяется тогда же, когда и закон страны продавца. Но иногда ее используют в качестве общего подхода для регулирования всех гражданско правовых… … Юридический словарь