Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(грубо)

  • 81 апострофирам

    apostrophize; heckle; interrupt
    * * *
    апострофѝрам,
    гл. apostrophize; heckle, interrupt; (грубо) barrack.
    * * *
    apostrophize: Do not апострофирам me, I hate being interrupted when speaking. - Не ме апострофирай, мразя да ме прекъсват докато говоря.; heckle
    * * *
    apostrophize; heckle, interrupt

    Български-английски речник > апострофирам

  • 82 ахмак

    simpleton, fool; sl. trunk, juggins
    * * *
    ахма̀к,
    м., -ци разг. грубо simpleton, fool; fathead; разг. gander; sl. trunk, juggins; амер. sl. gunsel.
    * * *
    fat-head, buck-head
    * * *
    simpleton, fool; sl. trunk, juggins

    Български-английски речник > ахмак

  • 83 бабин

    1. granny's, grandma's, grandmother's; old woman's
    2. (обръщение) бабината, бабиното my dear, my pet
    бабин ден Midwives' Day (January 3)
    бабино винце бот. geranium
    бабино вретенце бот. stone-crop
    бабина душица бот. thyme
    бабина риза бот. iris
    бабин квас бот. houseleek
    бабин пояс, бабина риза, бабино платно rainbow
    бабини деветини old wives' tales, rignaroles, stuff and nonsense
    бабината ти (трънкина) you bet! my eye! stuff and nonsense
    * * *
    ба̀бин,
    прил.
    1. granny’s, grandma’s, grandmother’s; old woman’s;
    2. ( обръщение) \бабината, \бабиното my dear, my pet; \бабин квас бот. ( дебелец) houseleek ( Sempervivum); \бабин пояс, \бабина риза, \бабино платно (дъга) разг. rainbow; \бабина душица бот. ( мащерка) thyme ( Tymus serpytorum); \бабина риза бот. ( перуника) iris ( Iris); \бабини зъби бот. ( лепка) caltrop; \бабино винце бот. ( здравец) geranium ( Geranium macrorhizum); \бабино вретенце бот. ( тлъстига) stone-crop ( Sedum); • \бабината ти (трънкина) на припек грубо you bet! my eye! stuff and nonsense; \бабинден Midwives’ Day (January
    21. ; \бабини деветини old wives’ tales, rigmaroles, stuff and nonsense.
    * * *
    grandmotherly
    * * *
    1. (обръщение) БАБИНата, БАБИНото my dear, my pet 2. 3) 3. granny's, grandma's, grandmother's;old woman's 4. БАБИН а душица бот. thyme 5. БАБИН ден Midwives' Day (January 6. БАБИН квас бот. houseleek 7. БАБИН пояс, БАБИНа риза, БАБИНо платно rainbow 8. БАБИНa риза бот. iris 9. БАБИНo вретенце бот. stone-crop 10. БАБИНата ти (трънкина) you bet! my eye! stuff and nonsense 11. БАБИНи деветини old wives' tales, rignaroles, stuff and nonsense 12. БАБИНо винце бom. geranium

    Български-английски речник > бабин

  • 84 бабушкера

    old witch, old hag, wretched old woman
    * * *
    бабушкѐра,
    ж., -и грубо old witch, old hag, wretched old woman.
    * * *
    old witch, old hag, wretched old woman

    Български-английски речник > бабушкера

  • 85 блъсна

    * * *
    блъ̀сна,
    блъ̀свам и блъ̀скам гл. push, shove; jostle; ( силно и грубо) push, knock; strike, thump; ( насам натам) pull about; ( удрям) dash (o against); (за вятър, вълни) buffet, toss; ( повалям) knock down; (по врата) pound, bang; \блъсна (блъскам) врата под носа на някого shut/slam/bang the door in s.o.’s face; той блъсна главата си о стената he dashed/ran his head against the wall;
    \блъсна (блъскам) се ( удрям се в) hit (о against); dash; (за кола и пр.) crash (o against; в into); jar (upon, against); drive (o against); stumble (в against, into s.o.), barge (into s.o.); (с лакти) elbow; (в тълпа) jostle; (за вълни) wash (и wash upon), welter; ( трясвам се, за врата) slam, bang; корабът се блъсна в скалата the ship ran on the rocks; не се блъскайте! don’t push!; • блъскам главата/ума/ангелите си beat/busy/cudgel/rack o.’s brains (about, with); be at o.’s wit’s end, be in a quandary; блъскам се ( работя усилено) hammer/slave away, toil and moil; grub (on/along); оставям някого сам да си блъска главата leave s.o. to his own devices.
    * * *
    вж, блъсвам

    Български-английски речник > блъсна

  • 86 боравя

    1. (занимавам се) deal (с with), handle (с-)
    2. (служа си с) use. work, handle; operate
    боравя с пари handle money
    * * *
    бора̀вя,
    гл., мин. св. деят. прич. бора̀вил 1. ( занимавам се) deal (c with), handle (c -);
    2. ( служа си с) use, work, handle; operate; \боравя с пари handle money.
    * * *
    maul(грубо); handle; manage
    * * *
    1. (занимавам се) deal (c with), handle (с-) 2. (служа си с) use. work, handle;operate 3. БОРАВЯ с пари handle money

    Български-английски речник > боравя

  • 87 бунак

    booby, noodle
    * * *
    буна̀к,
    м., -ци разг. грубо booby, noodle.
    * * *
    booby
    * * *
    booby, noodle

    Български-английски речник > бунак

  • 88 бут

    говежди бут a round of beef
    свински/овнешки бут a leg of pork/mutton
    2. (бедро) thigh
    * * *
    м., -ове, (два) бу̀та 1. (на заклано животно) leg; round, quarter; говежди \бут a round of beef; преден \бут foreshank; свински/овнешки \бут a leg of pork/mutton;
    2. разг. грубо ( бедро) thigh.
    * * *
    butt; buttock
    * * *
    1. (бедро) thigh 2. (на заклано животно) leg;round, quarter 3. говежди БУТ a round of beef 4. свински/ овнешки БУТ a leg of pork/mutton

    Български-английски речник > бут

  • 89 бълвоч

    1. vomit, spew
    2. прен. hog-wash
    3. прен. base slander
    * * *
    бълво̀ч,
    м., -и, (два) бълво̀ча разг. грубо
    1. vomit, spew;
    2. прен. hog-wash;
    3. прен. base slander.
    * * *
    vomit; hogwash (прен.)
    * * *
    1. vomit, spew 2. прен. base slander 3. прен. hog-wash

    Български-английски речник > бълвоч

  • 90 грозотия

    1. вж. грозота
    2. вж. грозник, грозница
    * * *
    грозотѝя,
    ж., -и 1. ( грозота) ugliness;
    2. грубо (за човек) ugly man/woman; eyesore; sl. doggie; face-ache.
    * * *
    1. вж. грозник, грозница 2. вж. грозота

    Български-английски речник > грозотия

  • 91 друсла

    fat slob; slattern; podge
    * * *
    дру̀сла,
    ж., -и грубо fat slob; slattern; podge.
    * * *
    fat slob;slattern; podge

    Български-английски речник > друсла

  • 92 дръгла

    1. scraggy woman, jade
    2. slattern, slut, sloven
    * * *
    дръ̀гла,
    ж., -и грубо
    1. scraggy woman, jade;
    2. slattern, slut, sloven.
    * * *
    jade
    * * *
    1. scraggy woman, jade; 2. slattern, slut, sloven

    Български-английски речник > дръгла

  • 93 държа

    1. hold, keep/have hold of
    (не изпускам) retain hold of
    дръж здраво! hold tight! държа те! I've got you, I am holding you! държанещо в ръцете си hold s.th. (in o.'s hands)
    държа някого за ръка hold s.o. by the hand
    държа някого на скута си have/hold s.o. on o.'s lap
    2. (хващам) take/get hold of
    3. (крепя) support, carry/bear the weight
    гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof
    4. (пазя, съхранявам) keep
    държа нещо в тайна keep s.th. secret
    държа в неведение keep in the dark
    държа нещо топло keep s.th. warm
    държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.'s house
    държа някого е плен hold/keep s.o. prisoner
    къде държите захарта? where do you keep the sugar?
    държа под око keep an eye on. watch
    5. (владея, имам власт над) hold, occupy
    държа някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand
    6. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have
    държа магазин keep/run a shop
    докато той държеше къщата during his occupation of the house
    7. (наемам работници и пр.) employ; keep; maintain
    държа на служба/работа employ
    държи двама слуги he keeps/employs two servants
    дръж в дясно! keep to the right! държа посока на запад steer west
    държа посоката hold on o.'s course
    9. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.)
    be keen (on с ger.)
    be anxious (to с inf.)
    държа тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open
    държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going
    не държа да отида I am not keen on going. I don't mind if
    държа да ви кажа I must tell you
    много държат да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept
    той държи да се извини he is anxious to apologize
    държа на своето hold o.'s own
    държа на становището си stick to o.'s guns
    държа на правата си stick up/stand up for o.'s rights; stand upon o.'s rights
    10. (ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of)
    много държа на някого think highly of s.o.
    той не държи на he does not care about
    държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture
    държа изпит sit for/go in for/take an examination
    държа на думата си be true to/respect/keep o.'s word
    държа на обещанието си stand by/keep o.'s promise
    държа някого отговорен hold s.o. responsible
    държа положението have the situation well in hand
    държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on
    държа бас bet, make a bet
    бас държа! I'll bet my boot/hat; you bet your life
    държа си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език)
    дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! държа сметка за take account of, take into account, consider
    държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible
    тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one
    държа на някого палтото help s.o. on with his coat
    държа връзка с вж. връзка
    държа в течение вж. течение
    държа нечия страна side with s.o.
    * * *
    държа̀,
    гл.
    1. hold, keep/have hold of; (не изпускам) retain hold of; дръж здраво! hold tight! \държа някого за ръка hold s.o. by the hand; \държа някого на скута си have/hold s.o. on o.’s lap; \държа те! I’ve got you, I am holding you!;
    2. ( хващам) take/get hold of; дръж! (на куче) at him! ( при подаване) here you are! take this! ( при хвърляне) catch! дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! hold! catch! stop (thief)!;
    3. ( крепя) support, carry/bear the weight; гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof;
    4. ( пазя, съхранявам) keep; \държа в неведение keep in the dark; \държа нещо в тайна keep s.th. secret; \държа някого в плен hold/keep s.o. prisoner; \държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.’s house; \държа под око keep an eye on, watch;
    5. ( владея, имам власт над) hold, occupy; \държа някого в ръцете си прен. have s.o. in the palm of o.s hand; неприятелят държеше града the enemy held the town; той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands;
    6. ( разпореждам се ­ в жилище и пр.) keep, occupy, have; \държа магазин keep/run a shop;
    7. ( наемам работници и пр.) employ; keep; maintain;
    8. ( движа се в дадена посока) keep; дръж вдясно! keep to the right! \държа посока на запад steer west; \държа посоката hold on o.’s course;
    9. ( настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.); be keen (on с ger.); be anxious (to с inf.); \държа да ви кажа I must tell you; \държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going; \държа на правата си stick up/stand up for o.’s rights; stand upon o.’s rights; \държа на своето hold o.’s own; stand/hold o.’s ground; \държа на становището си stick to o.’s guns; не \държа да отида I am not keen on going, I don’t mind if I don’t go; той държи да се извини he is anxious to apologize;
    10. ( ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of); ( обичам) be fond of, care about, have a fondness for; много \държа на някого think highly of s.o.; той не държи на he does not care about; • бас \държа! I’ll bet my boot/hat; you bet your life; дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! \държа бас bet, make a bet; \държа вдясно! keep to the right! \държа връзка с keep in touch/contact (с with); \държа в течение keep s.o. informed/posted/in the picture; \държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on; \държа изпит sit for/go in for/take an examination; \държа на думата си be true to/respect/keep o.’s word; \държа на обещанието си stand by/keep o.’s promise; \държа на някого палтото help s.o. on with his coat; \държа нечия страна side with s.o.; \държа някого отговорен hold s.o. responsible; \държа положението have the situation well in hand; \държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture; \държа си езика hold o.’s tongue, sl. shut o.’s face; \държа сметка за take account of, take into account, consider; \държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible; държи ми влага it keeps me going; I have s.th. to remember; държи ми ( мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck to; краката ми не ме държат my legs don’t hold me, I am dead beat; тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.’s legs will carry one; ще ти държим сметка за това we’ll score it against you;
    \държа се 1. hold (за onto), cling (to); дръж се здраво! hold (on) tight! \държа се здраво hold firm to s.th., cling to s.th.;
    2. ( крепя се) be supported/carried (by); \държа се върху водата float; копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread;
    3. прен. ( имам сили) be active/fit/in good trim; \държа се здраво на краката си keep o.’s legs; stand firm/fast; едва се \държа hang on by o.’s fingertips/fingernails; едва се \държа на краката си my legs won’t hold me, I am ready to drop, I can’t keep upright, I am not steady on my legs; стар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well;
    4. ( съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.’s ground; ( финансово и пр.) keep o.’s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.’s own;
    5. ( имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.; дръж се прилично! be good! don’t let yourself down! (за деца) behave yourself! дръж се сериозно! stop fooling! \държа се глупаво behave foolishly; play the fool, act/play the ape; \държа се грубо be rude (to); \държа се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of; \държа се зле/нечестно/непорядъчно misbehave; \държа се като мъж act like a man, demean o.s. like a man; \държа се на положение stand on o.’s dignity; \държа се настрана/на разстояние keep away; keep in the background; hold o.s. aloof (от from); \държа се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered; (за деца) behave o.s.; \държа се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to); \държа се с чест/доблестно demean o.s./behave honourably; \държа се строго be strict/severe (с with); \държа се тежко/горделиво be stand-offish; • дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don’t give in! stick to your guns! много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about.
    * * *
    maintain (персонал); have ; hold: I'm държаing your hand. - Държа те за ръката.; keep: to държа an eye on s.o. - държа някого под око; own: I държа this place. - Аз държа това място.; poise
    * * *
    1. (владея, имам власт над) hold, occupy 2. (движа се в дадена посока) keep 3. (крепя) support, carry/bear the weight 4. (наемам работници и пр.) employ;keep;maintain 5. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.) 6. (не изпускам) retain hold of 7. (пазя, съхранявам) keep 8. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have 9. (хващам) take/get hold of 10. 1 (ценя) 'value, prize, set great store (на by), think highly (of) 11. 10 don't go 12. be anxious (to с inf.) 13. be keen (on с ger.) 14. hold, keep/have hold of 15. ДЪРЖА бас bet, make a bet 16. ДЪРЖА в неведение keep in the dark 17. ДЪРЖА в течение вж. течение 18. ДЪРЖА връзка с вж. връзка 19. ДЪРЖА да ви кажа I must tell you 20. ДЪРЖА да отида I insist on going, I am bent/keen on going 21. ДЪРЖА здраво rule with an iron hand;keep a tight rein on 22. ДЪРЖА изпит sit for/go in for/take an examination 23. ДЪРЖА магазин keep/run a shop 24. ДЪРЖА на думата си be true to/respect/keep o.'s word 25. ДЪРЖА на някого палтото help s. o. on with his coat 26. ДЪРЖА на обещанието си stand by/keep o.'s promise 27. ДЪРЖА на правата си stick up/stand up for o.'s rights;stand upon o.'s rights 28. ДЪРЖА на своето hold o.'s own 29. ДЪРЖА на служба/работа employ 30. ДЪРЖА на становището си stick to o.'s guns 31. ДЪРЖА нечия страна side with s. o. 32. ДЪРЖА нещо в тайна keep s.th. secret 33. ДЪРЖА нещо топло keep s.th. warm 34. ДЪРЖА някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand 35. ДЪРЖА някого е плен hold/keep s. o. prisoner 36. ДЪРЖА някого за ръка hold s. о. by the hand 37. ДЪРЖА някого на скута си have/hold s. o. on o.'s lap 38. ДЪРЖА някого отговорен hold s.o. responsible 39. ДЪРЖА някого у дома keep s. о. indoors/at home/in o.'s house 40. ДЪРЖА под око keep an eye on. watch 41. ДЪРЖА положението have the situation well in hand 42. ДЪРЖА посоката hold on o.'s course. 43. ДЪРЖА реч/сказка make/deliver a speech/a lecture 44. ДЪРЖА си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език) 45. ДЪРЖА сметка на някого call s. o. to account, keep tabs on s. o., hold s. o. responsible 46. ДЪРЖА тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open 47. бас ДЪРЖА ! I'll bet my boot/hat;you bet your life 48. гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof 49. докато той държеше къщата during his occupation of the house 50. дръж в дясно! keep to the right! ДЪРЖА посока на запад steer west 51. дръж здраво! hold tight! ДЪРЖА те! I've got you, I am holding you! ДЪРЖАнещо в ръцете си hold s. th. (in o.'s hands) 52. дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! ДЪРЖА сметка за take account of, take into account, consider 53. дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! дръж! (на куче) at him! (при подаване) here you are! take this! (при хвърляне) catch! 54. държи двама слуги he keeps/employs two servants 55. къде държите захарта? where do you keep the sugar? 56. много ДЪРЖА на някого think highly of s. о. 57. много ДЪРЖАт да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept 58. не ДЪРЖА да отида I am not keen on going. I don't mind if 59. неприятелят държеше града the enemy held the town 60. тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one 61. той го държеше за ръкава he held him by the sleeve 62. той държи да се извини he is anxious to apologize 63. той държи на кариерата си he is keen on his career 64. той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands 65. той много държи на колата си he sets great store by his car 66. той не държи на he does not care about 67. треската 68. ще ти държим сметка за това we'll score it against you

    Български-английски речник > държа

  • 94 дърми

    вдигай си дърмите clear out! pack off! beat it!
    * * *
    дъ̀рми,
    само мн. грубо: вдигай си \дърмите clear out! pack off! beat it! scram!
    * * *
    вдигай си ДЪРМИте clear out! pack off! beat it!

    Български-английски речник > дърми

  • 95 дъртак

    dotard, doting old man, driveller, imbecile
    * * *
    дърта̀к,
    м., -ци грубо dotard, doting old man, driveller, imbecile, old bat; изкуфял \дъртакк silly old bastard.
    * * *
    dotard, doting old man, driveller, imbecile

    Български-английски речник > дъртак

  • 96 дъртея

    become senile, dote
    * * *
    дъртѐя,
    гл., мин. св. деят. прич. дъртя̀л грубо become senile, dote.
    * * *
    become senile, dote

    Български-английски речник > дъртея

  • 97 издялвам

    (с нож) whittle down
    (греда) smooth/square by hewing, rough-hew
    издялвам с длето chisel (out), carve (от out of)
    * * *
    издя̀лвам,
    гл. (с нож) whittle down; ( отстранявам чрез дялане) whittle off/away; (грубо) hack down/away; ( греда) smooth/square by hewing, rough-hew; \издялвам с длето chisel (out), carve (от out of); \издялвам фигура hack out a figure.
    * * *
    1. (греда) smooth/square by hewing, rough-hew 2. (отстранявам чрез дялане) whittle off/ away 3. (с нож) whittle down 4. ИЗДЯЛВАМ с длето chisel (out), carve (от out of)

    Български-английски речник > издялвам

  • 98 измеря

    вж. измервам
    * * *
    измѐря,
    измѐрвам гл. measure, take the dimensions of; (с инструмент) gauge; ( земя) survey; (грубо) size up; (на тежест) weigh; (на дълбочина) sound, plumb, fathom (и прен.); ( температура, кръвно налягане) take; \измеря дълбочината на морето (на морското дъно) fathom/sound the sea; \измеря с крачки step (out); \измеря с очи measure with o.’s eyes; eye from head to foot, eye all over; \измеря температурата (на човек) take (s.o.’s) temperature; физ. take temperature measurements, measure the temperature.
    * * *
    вж. измервам

    Български-английски речник > измеря

  • 99 изрека

    вж. изричам
    * * *
    изрека̀,
    изрѝчам гл. pronounce, utter, say, speak; \изрека грубо/троснато snap out; \изрека през зъби grind out.
    * * *
    вж. изричам

    Български-английски речник > изрека

  • 100 изричам

    pronounce, utter, say, speak
    * * *
    изрѝчам,
    гл. pronounce, utter, say, speak; \изричам грубо/троснато snap out; \изричам през зъби grind out.
    * * *
    enounce; pronounce; say{sei}: I'll изричам those words. - Ще изрека тези думи.; speak; utter
    * * *
    pronounce, utter, say, speak

    Български-английски речник > изричам

См. также в других словарях:

  • грубо — неточно, приблизительно, приближённо, примерно, ориентировочно; неинтеллигентно, нечутко, дерзостно, в самой резкой форме, в резкой форме, порядка, аляповато, по свински, по скотски, нахраписто, невоспитанно, цинически, без зазрения совести,… …   Словарь синонимов

  • грубо... — грубо... Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: грубый I (грубозернистый, грубосуконный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • грубо — • грубо нарушить …   Словарь русской идиоматики

  • Грубо брусованный лесоматериал — товарной позиции 4403 ТН ВЭД ТС лесоматериал, за исключением товаров, классифицируемых в товарной позиции 4406 ТН ВЭД ТС, полученный из бревна, обработанного в продольном направлении с двух четырех сторон, поверхности которого стесаны топором,… …   Официальная терминология

  • Грубо говоря, но мягко выражаясь — Из юмористических «Монологов о воспитании» (1969), написанных писателями сатириками Николаем Анитовым и Александром Осокиным для Ленинградского театра миниатюр «Светофор». Используется: шутливо иронически, как способ смягчить суровость слов,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • грубо сделанный — прил., кол во синонимов: 8 • аляповатый (13) • базарный (11) • громоздкий (21) • …   Словарь синонимов

  • грубо-просторечный — прил., кол во синонимов: 3 • вульгарный (16) • ненормативный (10) • обсцентный (10) …   Словарь синонимов

  • грубо дробленный — грубо дробленный …   Орфографический словарь-справочник

  • грубо заштрихованный — грубо заштрихованный …   Орфографический словарь-справочник

  • грубо нарушающий — грубо нарушающий …   Орфографический словарь-справочник

  • грубо отесанный — грубо отесанный …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»