Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(гостює)

  • 1 visiting

    1. n
    відвідування, здійснення візитів
    2. adj
    приїжджий; що відвідує (гостює)

    visiting firemanамер., розм. приїжджа персона; важна особа з іншого міста; військ. інспектор

    visiting nurse — медична сестра, що відвідує пацієнтів вдома

    visiting patrolвійськ. дозір для перевірки постів

    visiting roundобхід (пацієнтів, вартових)

    visiting teacher — учитель, що навчає вдома дітей-інвалідів

    * * *
    I n.
    відвідування; visiting hours приймальні години ( у лікарнях); visiting day прийомний день; visiting round обхід ( пацієнтів); visiting lіst список осіб, яких необхідно відвідати; to be on visiting terms wіth,smb. підтримувати дружні відносини /знайомство/ з ким-н., періодично бачитися з ким-н.; they are not on visiting terms вони недостатньо добре знайомі, вони ніколи не зустрічаються ( у будинку)
    II
    а що відвідує; приїжджий; що гостює; visiting team команда гостей ( спортивна); visiting lecturer [professor] запрошений лектор [професор]; visiting master прихожий вчитель(який приходить); visiting teacher сл. вчитель ( початкової школи), що навчає удома хворих дітей або дитяти-інвалідів; visiting nurse прихожа медсестра

    English-Ukrainian dictionary > visiting

  • 2 an unbidden guest knows not where to sit

    var: unbidden guests are most welcome when they are gone
    ≅ незваному гостю місце за дверима незваному гостю стіл за порогом прийшов без запрошення – не чекай на частування пришли непрохані, то й підемо некохані

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > an unbidden guest knows not where to sit

  • 3 visitant

    1. n
    1) поет. (високий) гість; захожий
    2) небесний гість; пришелець з іншого світу
    3) перелітний птах
    2. adj
    1) перелітний (про птаха)
    2) приїжджий, заїжджий; що гостює
    * * *
    I n.
    1) поет. гість; прибулець; високий гість; небесний гість; прибулець з інший світу
    II

    English-Ukrainian dictionary > visitant

  • 4 xenium

    n (sing від xenia)
    подарунок гостю
    * * *
    sing від xenia 2

    English-Ukrainian dictionary > xenium

  • 5 visiting

    I n.
    відвідування; visiting hours приймальні години ( у лікарнях); visiting day прийомний день; visiting round обхід ( пацієнтів); visiting lіst список осіб, яких необхідно відвідати; to be on visiting terms wіth,smb. підтримувати дружні відносини /знайомство/ з ким-н., періодично бачитися з ким-н.; they are not on visiting terms вони недостатньо добре знайомі, вони ніколи не зустрічаються ( у будинку)
    II
    а що відвідує; приїжджий; що гостює; visiting team команда гостей ( спортивна); visiting lecturer [professor] запрошений лектор [професор]; visiting master прихожий вчитель(який приходить); visiting teacher сл. вчитель ( початкової школи), що навчає удома хворих дітей або дитяти-інвалідів; visiting nurse прихожа медсестра

    English-Ukrainian dictionary > visiting

  • 6 ковшик

    сосуд) ківшик, корячок (-чка), кірчик, (маленький деревянный для питья водки) михайлик; (черпачок) черпачок (-чка). [На поясі ножик і ківшик з лика (Л. Укр.). Кожному гостю по корячку (Стор.)].
    * * *
    уменьш.
    кі́вшик; корячо́к, -чка́

    Русско-украинский словарь > ковшик

  • 7 постоянно

    1) (всегда) завжди, завсі(г)ди, завше, стало, повсякчас(но), постійно, все, повсякдень, повсякчас, повсякчас-годину, заспліш. Жить -но в городе - жити завжди (постійно) в місті. -но обедать в два часа - постійно (повсякдень) обідати о другій (годині). Ему -но везёт - йому стало щастить;
    2) (непрестанно) невпинно, безупинно, безперестан(к)у, безперестань, раз-у-раз, раз-по(з)-раз, щочасно. -но петь - невпинно (безперестань) співати. -но надоедать кому - безперестану надокучати кому;
    3) (не выбывая) безпереводно, безвиводно, невиводно. Деньги у них -но имеются - гроші в їх безпереводно маються. Там -но кто-нибудь гостит - там безвиводно гостює хтось.
    * * *
    нареч.
    за́вжди и завжди́, повсякча́с, повсякча́сно, пості́йно; за́всіди и завсі́ди; диал. за́вше, завсі́гди́; ( то и дело) раз у раз

    Русско-украинский словарь > постоянно

  • 8 Непрошенный

    1) (незванный) непрошений, непроханий, некликаний, незваний. [Прийшли непрохані, пішли недякувані (Приказка). Непроханий гість гірше як татарин (Приказка). Там, де власні чоловіки бувають непроханими гістьми (Ле). Незваному гостю місце за дверима (Приказка)];
    2) (без припросу) непроханий, непрошений. [Гусари, непрохані, сами наливали горілку й пили (Н.-Лев.)].

    Русско-украинский словарь > Непрошенный

  • 9 he who comes uncalled, sits unserved

    syn: the uninvited should bring their own stool
    ≅ прийшов без запрошення – не чекай частування прийшли непрохані, то й підем некохані прийшов непрошений – підеш не дякуваний незваному гостю місце за дверима ( або стіл за порогом) хто зван, той і пан куди не просять, хай тя чорти туди не носять в церкву ходять по дзвону, а в гості – на заклик

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > he who comes uncalled, sits unserved

  • 10 бах-

    (бағай СБ; бахайым / бағайым ВН)
    1. дивитися, стежити, сторожувати, виглядати, очікувати; хана да бағайых ану подивімося СМ; баға-баға болдум баха виглядаючи його, я зовсім втратив глузд — став жабою СБЧ; бағай йалчини очікує наймита СБ; хайна, хазаным, алты ай, бах, хонағым, тохуз ай кипи, мій казане, шість місяців, дожидайся, мій гостю, дев'ять місяців СБА.
    2. доглядати, виховувати, дбати; бала бах- доглядати дитину К, СГ; бала бахан хары нянька НКД, СГС; бир кӱн бӱтӱн йыл бағай день рік годує НБЄ; хоранда бахдбати про родину У; торунларым бахтым я доглядала своїх онуків ВН; бахшасы т'етрип сени бахса якщо хтось інший приносить і доглядає тебе П; буканаң сени бахканда не кӧрӱндӱ хадэңе? коли твоя бабуся тебе доглядала, що вона побачила в твоєму кухлі? — так тепер твоє життя і склалося СМ; мал бахдоглядати худобу ВН, Б; о тайлярны бахтым мен тих лошат доглядав я Б; мен энди ӧзӱмЄӧзӱмӱ бахамам тепер я вже сам себе не можу обслуговувати У; жанаварны не ғадар да бахсаң, тавға кӧстий скільки вовка не годуй, він весь час дивиться в ліс СБФ.
    3. готувати їжу; ахыз, бах бир парча йемек эрт'енҗе послухай, приготуй що-небудь на сніданок дещо раніше Г.
    4. роздивлятися, розглядати, шукати, ськати; бах башыма поськай у мене в голові СМ.
    5. звертати увагу, зважати, рахуватися; сирт'еге бағып кӧлекни отха урмайлар зважаючи на блоху, сорочку в вогонь не кидають СБЧ; сениң ахылыңа бахсаң, ӧзӱң дэ дэли-дувана болус якщо слухати твоїх порад, сам здурієш і збожеволієш СБЧ; т'им саңа бахаҗах? хто на тебе зважатиме? Б.
    6. куштувати; ағуның дамын бахмаған татлының дамын бильмез хто не куштував смаку гіркого, не розуміє смаку солодкого СБА; йейип бах- куштувати Г; ичсин бахсын хай вип'є, скуштує Г.

    Урумско-украинский словарь > бах-

  • 11 хайна-

    кипіти, вирувати, бурхати, нуртувати, бурлити, шумувати, клекотати, клекотіти, гарячитися, збуджуватися, нервувати, злитися ВН-Б, К, М, СК; ханымыз хайнай проливається наша кров СБ; хайна, меним хазаным, алты ай, бах, мисафирим, йеди ай кипи, мій казане, шість місяців, очікуй, мій гостю, сім місяців СБФ; пор. хайня-.

    Урумско-украинский словарь > хайна-

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»