Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(гончих)

  • 81 Sunflower galaxy

    English-Russian astronomy dictionary > Sunflower galaxy

  • 82 Whirlpool galaxy

    English-Russian astronomy dictionary > Whirlpool galaxy

  • 83 leash

    поводок, привязь, сворка; три гончих, работающих вместе (см. тж. brace)

    English-Russian dog training dictionary > leash

  • 84 music

    голос гончих, преследующих зверя (охотничий термин)

    English-Russian dog training dictionary > music

  • 85 unkennel

    English-Russian sports dictionary > unkennel

  • 86 flock

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > flock

  • 87 herd

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > herd

  • 88 pack

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > pack

  • 89 shoal

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > shoal

  • 90 swarm

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > swarm

  • 91 beagle

    ['biːgl] 1. сущ.
    2) уст.; пренебр. шпик, полицейская ищейка
    2. гл.

    Англо-русский современный словарь > beagle

  • 92 bell

    [bel] I 1. сущ.
    1) колокол; колокольчик; бубенчик; колокол, отсчитывающий время ( на башенных часах)

    at / on the bell — под звук колоколов

    jingle bell — колокольчик, бубенчик ( в упряжи лошади)

    wedding bells — свадебные колокольчики, свадебные бубенцы

    to ring / sound a bell — звонить в колокол (колокольчик)

    Syn:
    3) раструб, воронкообразное расширение
    4) бот. венчик

    In a cowslip's bell I lie. (W. Shakespeare) — И постель моя мягка / В жёлтом венчике цветка. (пер. О. Сороки)

    Syn:
    5) ( bells) мор. склянки
    а) (удар судового колокола, обозначающий получасовой промежуток времени)
    б) (получасовой промежуток времени, обозначаемый ударом в судовой колокол)
    6) основная часть шлема (без забрала, гребня)
    7) геол. купол; нависшая порода
    ••

    to bear away / carry away the bell — получить на состязании первый приз

    to knock seven bells out of smb. — мор.; жарг. избить кого-л. до полусмерти

    to scare seven bells out ofмор.; жарг. ужасать

    - at the bell
    - bear the bell
    - lose the bell
    - ring the bell
    - ring a bell
    - ring one's own bell
    2. гл.
    1) навешивать колокол, вешать колокольчик
    3) делать воронкообразное расширение; придавать форму колокола

    He must bell the tubes out a little. — Надо, чтобы он немного расширил концы труб.

    4) шотл. схватиться с очень сильным противником
    ••
    II 1. сущ.
    2) крик, рёв, вопль
    2. гл.
    3) кричать, реветь

    Англо-русский современный словарь > bell

  • 93 clock

    I [klɔk] 1. сущ.
    1)
    а) часы (настенные, настольные, башенные) см. тж. watch I

    She looked at the clock on the wall. — Она посмотрела на часы на стене.

    - clock radio

    He crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken.10 of a second from the world record set in 1991. — Он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.

    2) ( the clock) разг.

    But the Scots equalised with just four minutes left on the clock. — Но за четыре минуты до конца матча шотландцы сравняли счёт.

    б) шкала (спидометра, одометра)

    a used Jaguar car with over 82,000 miles on the clock — подержанный "ягуар" с пробегом более 82000 миль

    I couldn't see the clock but I guess she was needling over a hundred. — Я не видел спидометра, но полагаю, что скорость была больше сотни.

    Syn:
    dial 1. 1)
    3) ( the clock) время (прохождения дистанции, выполнения работы или задания)

    The competition involves an arduous ten kilometre run preceded by a long assault course, against the clock. — Соревнования включают в себя десятикилометровый кросс после преодоления длинной полосы препятствий (на время).

    We are working against the clock right now. — Сейчас мы работаем не покладая рук, так как времени у нас в обрез.

    4) разг. "табло", физиономия
    Syn:
    face 1.
    5) разг. удар кулаком
    Syn:
    punch I 1.
    ••

    to put / set back the clock — (пытаться) повернуть назад колесо истории; задерживать развитие

    - around the clock
    - round the clock
    - eat up the clock
    - run out the clock
    - kill the clock
    2. гл.
    1) засекать ( время); определять, замерять ( скорость)

    He was clocked at 10.35 secs for the 100 metres. — Он пробежал стометровку за 10.35 секунд.

    A cheetah has been clocked at 103 ft. per second, twice the speed of a greyhound. — Гепарды способны развивать скорость до ста трёх футов в секунду (примерно 113 км/ч), что в два раза больше скорости гончих.

    2) показывать, регистрировать ( о приборе)

    Five minutes before the collision, the crash data recorder clocked the speed at 91 m.p.h. — За пять минут до столкновения аварийный бортовой самописец зарегистрировал скорость, равную девяносто одной миле в час.

    Syn:
    3) = clock up

    In the second round, Lewis clocked the best time of the day, 9.99 seconds. — Во втором забеге Льюис показал лучшее время по итогам дня – 9,99 секунд.

    He has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone. — В одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часов.

    In the last three years you've clocked up more sick leave than anyone in the office. — В последние три года вы больше всех в нашей фирме провёли времени на больничном.

    Syn:
    put in 6)
    в) брит. приносить такую-то выручку, прибыль, доход

    The new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 million. — Кассовые сборы нового триллера превысили сто миллионов долларов.

    Syn:
    realize 4) б)
    г) преодолевать такое-то расстояние

    The car has clocked 100,000 miles. — Этот автомобиль прошёл сто тысяч миль.

    ''We wanted a pool that was big enough to be worth swimming in, " explains Jonathan, who clocks two miles every day. — ''Мы хотели, чтобы у нас был достаточно большой плавательный бассейн'', - объясняет Джонатан, который ежедневно проплывает две мили.

    He clocked up another win. — Он одержал ещё одну победу.

    4) иметь такую-то продолжительность или скорость

    The speech clocked in at under 45 minutes. — Выступление длилось не более 45 минут.

    His throws clocked in at more than 70 miles an hour. — Брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше.

    5) брит.; разг. ударить, влепить, вмазать

    I clocked him one in the eye. — Я засветил ему в глаз.

    6) брит.; разг. замечать, засекать

    I clocked her and her husband but I don't think she saw us. — Я заметила её и её мужа, но вряд ли она заметила нас.

    Syn:
    notice 2.
    7) брит.; разг. "скручивать" пробег (выставлять фальшивые показания на одометре, пытаясь занизить степень износа автомобиля)
    - clock off
    - clock on
    - clock out
    - clock up
    II [klɔk] сущ.; текст.
    тканый или шитый узор (на лодыжке чулка, носка)

    Англо-русский современный словарь > clock

  • 94 couple

    ['kʌpl] 1. сущ.
    1) пара, два, двое
    Syn:
    pair 1., two 2., brace 1.
    2) пара (муж и жена, жених и невеста)
    4) охот. пара гончих, борзых
    5) разг. несколько

    We spent a couple of hours resting and exploring the ruins. — В течение нескольких часов мы отдыхали и осматривали развалины.

    6) тех. пара сил
    7) эл. термопара
    ••
    2. гл.
    1) = couple up
    а) соединять, ж.-д. сцеплять

    Additional carriages can be coupled on (to the train) as needed. — При необходимости (к поезду) можно прицепить дополнительные вагоны.

    Couple the two pipes together so that the water can flow freely. — Свинти две трубы, так чтобы вода могла течь.

    Syn:
    б) соединяться, связываться

    Working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill. — Тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела.

    Syn:
    2) связывать, ассоциировать

    His name has been coupled with hers in the society page of the newspaper. — В светской хронике их имена стали упоминаться вместе.

    A man who coupled acts with words. — Человек, у которого слова не расходятся с делами.

    Syn:
    3)
    а) спариваться, совокупляться
    б) разг. жениться, вступать в брак
    Syn:
    pair 2.

    Англо-русский современный словарь > couple

  • 95 cry

    [kraɪ] 1. гл.
    1)
    а) кричать; вопить
    Syn:
    bellow 2., scream 2., shout 2., shriek 2., yell 2.
    б) = cry out воскликнуть, вскрикнуть
    Syn:
    shout 2.
    2) плакать, рыдать, лить слёзы
    Syn:
    3) ( cry for) взывать к чьим-л. чувствам, молить, просить, умолять; требовать
    4) кричать, выть, лаять; издавать характерный звук (о животных, птицах)

    Seagulls on the cliffs cried loudly. — На скалах громко кричали чайки.

    5) зазывать покупателей (о разносчике, лоточнике)
    6) ист. спрашивать, не имеет ли кто сведений о препятствиях к заключению брака ( в церкви при совершении обряда венчания)
    - cry off
    - cry out
    - cry up
    ••

    to cry one's heart / eyes out — горько рыдать; чахнуть от тоски; выплакать все глаза

    There's no use crying / to cry over spilt milk. — посл. Сделанного (потерянного) не воротишь.

    - cry poverty
    - cry encouragement
    - cry shame upon smb.
    - cry bad fish
    2. сущ.
    1) крик, вопль

    With a cry, she rushed forward. — Она ринулась вперёд с криком.

    Syn:
    scream 1., shriek 1., wail 1.

    Passers-by heard his cries for help. — Проходившие мимо люди слышали его мольбы о помощи.

    Syn:

    "Go on, have a good cry", he said, stroking her hair. — "Поплачь, поплачь", - сказал он, поглаживая её по волосам.

    4) лозунг; (боевой) клич; рекламный слоган
    Syn:
    5) крики уличных разносчиков, зазывал
    6)
    а) = popular cry общественное мнение

    The popular cry was loud against him. — Общественное мнение было категорически настроено против него.

    б) уст. слухи, молва

    The cry goes, that you shall marry her. (W. Shakespeare, Othello, 1604) — Ходят слухи, что вы собираетесь на ней жениться.

    Syn:
    rumour 1.
    7) лай, вой, крик (животных, птиц)

    The distant cry of a wolf was heard. — Слышался далёкий волчий вой.

    - within cry
    ••

    much cry and little wool — много шума из ничего; шума много, толку мало

    Англо-русский современный словарь > cry

  • 96 dog

    [dɔg] 1. сущ.
    1) собака, пёс

    mad / rabid dog — бешеная собака

    guard / attack амер. dog — сторожевая собака

    working dogездовая или пастушья собака

    top dog — собака, победившая в драке

    to walk a dog, to take a dog for a walk — выгуливать собаку

    to keep / have / own a dog — держать собаку

    His faithful dog shall bear him company. — Верный пёс скрасит его одиночество.

    We didn't want puppies so we had our dog neutered. — Мы не хотели щенков, поэтому мы стерилизовали свою собаку.

    The dog was wagging its tail / barking loudly / gnawing at a bone. — Собака виляла хвостом / громко лаяла / грызла кость.

    Syn:
    2) кобель; самец (волка, лисы, шакала)

    Four puppies, that is 3 dogs and a bitch. — Четыре щенка, из них три кобеля и одна сука.

    Ant:
    3) гончая, борзая; охотничья собака
    4) ( the dogs) разг. состязание борзых, собачьи бега

    He failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the 'dogs' and dancing. — Он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах.

    Syn:
    5) разг. собака, подлец, сволочь, скотина

    dirty dog — скотина, грязный подонок

    None treated him better than a dog. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Все обращались с ним как с собакой.

    6) разг. парень, малый

    jolly dog — весельчак; бабник; дамский угодник;

    7) австрал.; разг. стукач, доносчик
    Syn:
    11) разг. страшилище, страхолюдина, уродина ( некрасивая женщина)
    12) разг. дрянь, барахло ( о товаре)
    13) ( dogs) разг.; уст. ноги
    14) ( Dog) астр.
    а) = Greater Dog созвездие Большого Пса
    б) = Lesser Dog созвездие Малого Пса
    15) студ. стрёмщик (стоит на стрёме, шухере, предупреждая об опасности)

    The boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more 'played dog'. — Мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме.

    16) разг.; = hot dog 1. 1)
    ••

    top dog — хозяин положения; господствующая или победившая сторона

    dead dog — ни на что не годный, никчёмный человек; ненужная вещь

    dog's breakfast / dinner брит.; разг.беспорядок

    Let sleeping dogs lie. посл. — Не будите спящую собаку.; Не тронь лихо, пока оно тихо

    to go to the dogs — гибнуть; разоряться; идти к чертям

    to help a lame dog over a stile — помочь кому-л. в беде

    to put on the dog разг.; уст. — важничать; держать себя высокомерно

    dog on it! — проклятие!; чёрт побери!

    attack dog амер. — свирепый критик, цепной пёс

    dog-and-pony show амер.; разг. — цирк; показуха

    - as sick as a dog
    - sick as a dog
    2. гл.
    1) выслеживать, следить за кем-л.; преследовать

    He was dogged by bad luck. — Его преследовала неудача.

    Spies and informers were dogging his footsteps. — За каждым его шагом следили шпики и стукачи.

    Syn:
    2) травить собаками; затравливать
    3) охранять, стоять на страже

    Англо-русский современный словарь > dog

  • 97 hound

    [haund] 1. сущ.
    1) охотничья собака; гончая; борзая

    They could follow their hounds (ride to their hounds) for hours. — Они могли часами охотиться верхом с собаками.

    scent hound — охотничья собака, работающая в полазе, чутьём; гончая

    sight hound — охотничья собака, работающая навзрячь, не выпуская добычу из поля зрения; борзая

    Syn:
    2) негодяй, подлец, собака, прохвост
    Syn:
    3) охотник (до чего-л.); любитель (чего-л.)
    4) "собака" или "гончая", один из игроков в игре "заяц и собаки" см. тж. hare and hounds
    5) зоол.; = hound-fish рыба-собака ( небольшая акула)
    Syn:
    ••

    the hound of hellмиф. Цербер

    Orion's houndастр. Гончая Ориона

    Gabriel's hounds — стая диких гусей, летящих на юг

    2. гл.
    1)
    а) гнать, травить собаками; преследовать, загонять добычу ( с помощью собак)
    б) травить, преследовать, подвергать преследованиям, гонениям (кого-л.)

    Someone is hounding down at me in a vehicle. — Кто-то преследует меня на машине.

    Syn:
    2) не отставать (от кого-л.); не давать проходу (кому-л.)

    Her ex-boyfriend still hounds her. — Её бывший дружок всё ещё не даёт ей проходу.

    The boy is hounding his parents for buying a car. — Парень достаёт родителей просьбами купить ему машину.

    3)
    а) натравливать, спускать собак (на кого-л.)

    to hound a dog on smb. — натравить собаку на кого-л.

    б) натравливать (кого-л. на кого-л.); подстрекать (к чему-л.)
    - hound out
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > hound

  • 98 hunting dog

    сущ.
    2)
    а) зоол. собака гиеновидная (лат. Lycaon pictus; обитает в Южной Африке)
    Syn:
    Syn:
    3) астр. ( Hunting Dogs) созвездие Гончих Псов

    Англо-русский современный словарь > hunting dog

  • 99 pack

    [pæk] 1. сущ.
    Syn:
    package 1., parcel 1., bale I 1.
    3) масса, множество; куча
    Syn:
    Syn:
    5)
    а) свора; стая
    б) разг. группа; банда, шайка

    Sol was the leader of the pack. — Сол был главой банды.

    Syn:
    gang I 1., lot 1.
    Syn:
    7) воен. выкладка, ранец, снаряжение

    I hid my money in my pack. — Я спрятал деньги в своем ранце.

    Food and gear should be put in a pack. — Еду и одежду нужно упаковать в рюкзак.

    Syn:
    8) фото набор из нескольких ( обычно 2-х или 3-х) светочувствительных плёнок или пластин
    9) мед.
    10) мед. гипсовая масса ( для изготовления слепков с зубов)
    11) = face pack косметическая маска

    In many schools of beauty, the pupils are taught to sponge the face with hot water before applying the pack. (M. Verni) — Во многих школах красоты ученикам рассказывают, что следует протирать лицо горячей водой перед тем, как накладывать маску.

    12) горн. закладка
    13) стр. бутовая кладка
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) = pack up упаковывать, запаковывать
    б) = pack away упаковывать, собирать

    It's going to rain - we'd better pack away our things and go indoors. — Собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом.

    Pack away your books, it's time for break. — Складывайте учебники, перемена!

    в) упаковываться, укладываться; укладывать вещи

    I'll go home and pack. — Я пойду домой и уложу вещи.

    г) (легко) укладываться, (хорошо) поддаваться упаковке
    Syn:

    Machines now exist to pack olives in jars. — Теперь есть машины, которые консервируют оливки.

    3)
    а) = pack out заполнять, набивать, переполнять

    Fans packed the stadium. — Фанаты заполнили стадион.

    Thousands of people packed into the mosque. — Тысячи людей набились в мечеть.

    Syn:
    fill 1.
    б) собираться; скапливаться, накапливаться
    Syn:
    4)
    б) собираться стаями (о волках, лисах)
    5) нагружать; навьючивать
    6)
    а) перевозить багаж; передвигаться с багажом
    б) иметь в качестве снаряжения, располагать (чем-л.)
    Syn:
    7) мед.
    8) прекратить, остановиться

    Why don't you pack in, before you kill yourself. (M. Lampell) — Почему бы тебе не остановиться до того, как ты убьёшь себя?

    Syn:
    quit 3., stop 2.
    - pack down
    - pack in
    - pack off
    - pack up
    ••

    to send smb. packing — выпроводить, прогнать кого-л.

    3. прил.
    Syn:
    3) шотл. близкий, тесный, доверительный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > pack

  • 100 slip

    I [slɪp] 1. гл.
    1)
    а) скользить, плавно передвигаться
    б) двигаться легко, мягко, не привлекая внимания

    Amy slipped downstairs and out of the house. — Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома.

    She slipped into the driving seat and closed the door. — Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу.

    I'd like to slip away before the end of the meeting. — Я хочу улизнуть до конца собрания.

    Mary could not enjoy the party, and slipped away after an hour. — Мэри не понравилась вечеринка, и через час она потихоньку улизнула.

    The enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen. — Орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным.

    You can slip in after the first piece of music is played. — Вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу.

    The boy must have slipped out when my back was turned. — Должно быть мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся.

    Syn:
    в) течь, плавно нести воды (о реке и т. п.)

    where the river slips into the sea — там, где река впадает в море

    2) ускользать, исчезать (из памяти и т. п.)

    The reason for my visit had obviously slipped his mind. — Было ясно, что он забыл о цели моего прихода.

    I knew her face, but her name had completely slipped from my mind. — Я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут.

    3)
    а) = slip out выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.)

    This last clause sure slipped from him unawares. — Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно.

    The word Hutcheson slipped my pen before I was aware. — Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил.

    He let slip that he was in the midst of finalising two big deals. — Он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой двух крупных сделок к подписанию.

    б) обнаруживаться, просачиваться, становиться известным

    I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over. — Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как всё проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре.

    4) (slip along / away / by) проноситься, лететь ( о времени)

    This summer has simply slipped away, we've had such fun! — Как быстро пролетело лето! Нам было так весело!

    All these weeks have slipped by, and I've hardly done anything. — Эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать.

    5)
    а) избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.)

    Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death. — Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти.

    б) пропустить, проглядеть, не обратить внимания
    Syn:
    6)
    а) скользить; поскользнуться

    He slipped on the ice. — Он поскользнулся на льду.

    His foot slipped and he fell. — Его нога поскользнулась, и он упал.

    As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down. — Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и скатился вниз.

    Syn:
    б) скользить, буксовать ( о колёсах)
    Syn:
    spin 2. 4)
    7)
    а) заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошность

    He slips in his grammar. — Он делает грамматические ошибки.

    Syn:
    б) отклоняться от стандартного поведения; деградировать

    He'd been slipping lately, drinking too much. — В последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил.

    в) разг. уменьшаться, ухудшаться
    8)
    а) выскальзывать, соскальзывать

    The snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches. — Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз.

    My axe slipped out of my hand. — Топор выскользнул у меня из рук.

    The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet. — Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковёр.

    The key must have slipped out when I opened my bag. — Должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку.

    б) проскальзывать ( сквозь пальцы), ускользать, уплывать ( из рук)

    He was mad to have let such an adventure slip through his fingers. (W. S. Maugham) — Он сошёл с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук.

    Then slip not the chance when it is in your power. — Не упусти шанс, когда он в твоих руках.

    9)
    а) ( slip into) быстро одеваться

    Wait here. I'lI just slip into another dress. — Подожди здесь. Я только одену другое платье.

    Syn:
    dress 3. 1) б)
    б) ( slip out of) быстро раздеваться

    Just give me a minute to slip out of these wet things. — Подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду.

    Syn:
    10)
    а) ускользать, убегать, удирать

    He slipped his enemies. — Он ускользнул от своих врагов.

    That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away. — В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным.

    б) обогнать, обойти
    11) давать (что-л.) скрытно, незаметно

    John slipped him the keys as they talked. — Пока они разговаривали, Джон незаметно отдал ему ключи.

    12)
    б) вывихивать; подворачивать ( ногу)

    A man unfortunately slipped his foot, and fell. — Человек неудачно подвернул ногу и упал.

    13) сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.); сбрасывать ( кожу) прям. и перен.

    The dog has slipped its collar. — Собака выскользнула из ошейника.

    He slips his past and puts on a new shape. — Он освобождается от своего прошлого и начинает новую жизнь.

    14)
    б) уст.выпускать, посылать (стрелу и т. п.)
    в) ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса ( чтобы дать возможность пассажирам выйти на определённой станции)
    15)
    а) спускать ( собаку или сокола) с поводка, с ремешка
    Syn:
    16) мор. вытравить ( якорную цепь)
    17) с.-х. выкидывать плод ( о животном)
    18) ( slip into)
    а) (незаметно) просунуть (что-л. куда-л.)

    You slip the envelope into the hole in the top of the box. — Вы незаметно опускаете конверт в отверстие на крышке коробки.

    б) постепенно впадать в какое-л. состояние

    You have slipped into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться.

    19) разг. хорошенько отколотить (кого-л.)
    20) ( slip over) амер.; разг. обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)

    You'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much. — У вас не пройдет подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает.

    - slip in
    - slip on
    - slip off
    - slip up
    ••
    - slip trolley
    - slip off the hooks
    - slip one's cable
    - slip one's breath
    - slip one's wind
    2. сущ.
    1) скольжение; сползание
    2) перерыв, прерывание, перебой

    Recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart. — Аритмия безошибочно указывает на старение сердца.

    Syn:
    3)
    а) ошибка, промах ( в поведении); моральное прегрешение

    Eyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law. — Глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона.

    б) ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.)

    There must be some slip in the decision. — В решение, должно быть, вкралась какая-то ошибка.

    в) ошибка, описка, обмолвка (в речи, на письме)

    an error arising from an accidental slip or omission — ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска

    I didn't mean that. It was a slip of the tongue. — Я не имел это в виду. Это была оговорка.

    slip of the tongue — обмолвка, оговорка

    4) геол. сдвиг; сброс
    5) охот. спускание собаки с поводка для преследования дичи
    6) мор.
    а) искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег
    8)
    а) диал. детский передник
    б) нижняя юбка; комбинация ( бельё)
    Syn:
    г) ( slips) = bathing slips плавки
    9) ( slips) театр. кулисы
    ••

    There is many a slip between the cup and the lip. посл. — Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.

    - give smb. the slip
    II [slɪp] 1. сущ.
    1)
    а) побег, росток, черенок, отросток
    Syn:
    б) поэт. отпрыск, дитя

    Covetousness is indeed a slip of thrift. — Жадность, несомненно, дитя бережливости.

    Syn:
    2) стройное, хрупкое существо

    She was a good-looking slip. — Она была стройной миловидной девушкой.

    She was a tall slip of a woman. — Она была высокой, худой женщиной.

    The island is a narrow slip of sand-hills. — Остров состоит из узкой полосы дюн.

    He wrote the address on a slip of paper. — Он записал адрес на полоске бумаге.

    4) окно, комната вытянутой, удлинённой формы
    5) амер. длинная узкая скамья ( в церкви), узкое отгороженное место
    6) полигр. гранка ( оттиск)
    7) бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление
    2. гл.
    черенковать, срезать (побег, черенок)
    III [slɪp] сущ.
    1) амер. свернувшееся молоко
    2) тех. шликер; суспензия

    Англо-русский современный словарь > slip

См. также в других словарях:

  • Список звёзд созвездия Гончих Псов — В данном списке перечислены все звёзды созвездия Гончих Псов вплоть до видимой звёздной величины +6,5m и иные звёзды, представляющие в определённый интерес, как то: переменные, с планетными системами, сверхновые и т. п. Имя Б Ф HD… …   Википедия

  • Бета Гончих Псов — β Гончих Псов Звезда Наблюдательные данные (Эпоха J2000,0) Прямое восхождение …   Википедия

  • Y Гончих Псов — Звезда …   Википедия

  • Щен из созвездия Гончих Псов (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Щен из созвездия Гончих Псов. Щен из созвездия Гончих Псов Жанр детский фильм Режиссёр Эдуард Гаврилов Автор сценария Лилия Неменова …   Википедия

  • Переменная типа RS Гончих Псов — Переменные типа RS Гончих Псов (RS Canum Venaticorum, RS CVn)  эруптивные переменные звёзды. К этому типу относятся тесные двойные системы с эмиссией Н и К Ca II в спектре, компоненты которых обладают повышенной хромосферной активностью,… …   Википедия

  • Переменная звезда типа α² Гончих Псов — Переменная звезда типа α² Гончих Псов  тип вращающихся переменных звёзд. Это звёзды главной последовательности спектральных классов B8p A7p. Они обладают сильными магнитными полями, их атмосферы химически пекулярны  в спектрах… …   Википедия

  • Переменные типа RS Гончих Псов — (RS Canum Venaticorum, RS CVn)  эруптивные переменные звёзды. К этому типу относятся тесные двойные системы с эмиссией Н и К Ca II в спектре, компоненты которых обладают повышенной хромосферной активностью, вызывающей квазипериодическую… …   Википедия

  • Стая гончих собак — от 18 до 40 гончих, т. e. такое количество их, которое составляет предельную необходимость для правильной и самостоятельной охоты; неограниченно большее количество гончих называется аравою; меньшее, чем 18, количество гончих исчисляется смычками… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Щен из созвездия Гончих псов (фильм) — Щен из созвездия Гончих Псов Режиссёр Эдуард Гаврилов Автор сценария Эдуард Гаврилов В главных ролях   Оператор Эдуард Гаврилов Инна Зарафьян Кинокомпания ТОО «Ладья», Киност …   Википедия

  • ЩЕН ИЗ СОЗВЕЗДИЯ ГОНЧИХ ПСОВ — «ЩЕН ИЗ СОЗВЕЗДИЯ ГОНЧИХ ПСОВ», СССР, ЛАДЬЯ (киностудия им. М.Горького), 1991, цв., 72 мин. Детский фильм, фантастическая мелодрама. По мотивам одноименной повести Лилии Неменовой. В созвездии Гончих Псов исчезла звезда и в этот миг на Земле, в… …   Энциклопедия кино

  • Щен из созвездия Гончих Псов — (повесть) Щен из созвездия Гончих Псов (фильм) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»