-
101 senior optime
[,siːnjər'ɔptɪmɪ]ист.ста́рший о́птими, выпускни́к, показа́вший о́чень хоро́шие зна́ния на экза́мене по матема́тике (в Кембриджском университете [ Cambridge University]; см. тж. junior optime, senior wrangler, wrangler, tripos)от лат. optime - отличноEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > senior optime
-
102 senior wrangler
[,siːnjə'ræŋglə]ист.ста́рший ра́нглер, выпускни́к, заня́вший пе́рвое ме́сто на экза́мене по матема́тике (в Кембриджском университете [ Cambridge University]; см. тж. wrangler, senior optime, junior optime, tripos)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > senior wrangler
-
103 tripos
['traɪpɔs]тра́йпос, публи́чный экза́мен на сте́пень бакала́вра с отли́чием [ honours degree] (в Кембриджском университете [ Cambridge University])букв. стул на трёх ножках (некогда предназначался для экзаменующегося)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > tripos
-
104 wooden spoon
[,wudn'spuːn]ист. шутл.деревя́нная ло́жка (приз, присуждавшийся студенту, занявшему последнее место на выпускном экзамене по математике [mathematical tripos] в Кембриджском университете [ Cambridge University]; см. тж. junior optime)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > wooden spoon
-
105 wooden wedge
[,wudn'wedʒ]студ."деревя́нный клин" (последнее место на экзамене трайпос [ tripos] по классическим языкам в Кембриджском университете [ Cambridge University])игра слов: в год учреждения экзамена по классическим языкам (1824) последнее место на нём занял студент WedgwoodEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > wooden wedge
-
106 wrangler
['ræŋglə]ист.ра́нглер, выпускни́к, заня́вший второ́е ме́сто на экза́мене по матема́тике (в Кембриджском университете [ Cambridge University]; см. тж. senior wrangler, senior optime, junior optime, tripos)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > wrangler
-
107 combination room
[ˌkɔmbɪ'neɪʃ(ə)nˌrum]сущ.; брит. -
108 inception
[ɪn'sepʃ(ə)n]сущ.1) начало, отправная точкаfrom smth.'s inception — от начала чего-л.
Syn:origination, beginning 1.2) уст. получение ученой степени ( в Кембриджском университете)•Syn: -
109 lodge
[lɔʤ] 1. сущ.1) домик; сторожка, приютski lodge — домик лыжников; перевалочная лыжная база
Syn:3)а) палатка индейцев, вигвамSyn:б) люди, проживающие в одном вигвамеSyn:5)6) брит. квартира, резиденция, место проживания директора колледжа ( в Кембриджском университете)7) горн. рудный двор2. гл.1)а) обеспечивать временным жильём, предоставлять помещениеб) приютить, поселить2)а) квартировать; временно проживатьб) снимать комнату, угол (у кого-л.)3)а) засесть, застрять (где-л.)I read it somewhere and it lodged in my brain. — Я где-то это вычитал, и это отложилось у меня в голове.
A fish bone lodged in her throat. — Ей в горло попала рыбная косточка.
б) заставлять застревать (где-л.); всадить (пулю, нож)A mother came with her young son who had a fish bone lodged in his throat. — Пришла мама с маленьким сыном, у которого в горле застряла рыбная косточка.
The image was lodged in my subconscious. — Этот образ засел у меня в подсознании.
O could my dying hand but lodge a sword in Caesar's bosom. (J. Addison, Cato) — О, если бы моя слабеющая рука могла вонзить меч в грудь цезаря!
Your will should be lodged with your lawyer. — Ваше завещание должно храниться у Вашего адвоката.
5)to lodge a statement with the police — подать заявление в полицию, заявить в полицию
б) предъявлять ( обвинение)•Syn:6)а) прибить (о ветре, ливне)б) полечь от ветра ( о посевах)••to lodge power with / in the hands of smb. — облекать кого-л. властью, полномочиями
-
110 May
I [meɪ] сущ.1)а) майб) поэт. весна, расцвет жизниSyn:2) ( may)а) боярышника) = Mays майские экзаменыб) ( Mays) гребные гонки ( в конце мая или в начале июня)••II [meɪ] сущ.; уменьш. от Mary, MargaretMay and December / January — брак между молоденькой девушкой и стариком
Мей, Мэй ( женское имя) -
111 pensioner
['pen(t)ʃ(ə)nə]сущ.1) пенсионер2) студент, оплачивающий обучение и содержание ( в Кембриджском университете)3)а) уст. лейбгвардеецSyn:б) уст.; воен. наёмный солдат, наёмникSyn: -
112 Previous Examination
-
113 wrangler
['ræŋglə]сущ.1) крикун, полемист, спорщикSyn:2) студ.; жарг. студент, особо отличившийся на экзамене по математике ( в Кембриджском университете)3) амер. ковбой -
114 snob
«Сноб — человек, слепо стремящийся подражать вкусам и манерам буржуазно-аристократического круга». (Цитирую С. И. Ожегова.) От шотландского слова snab (мальчик, слуга). Раньше все студенты университетов были дворяне. Они называли горожан snabs. Это слово превратилось в snob в XVII в., когда в Кембриджском университете разрешили учиться недворянам. Такие студенты были вынуждены при регистрации указывать свой социальный статус латинскими словами sine nobilitate («без благородства»). Студенты сокращали эту формулировку до s. nob. В речи эта аббревиатура звучала как [snob], поэтому и слово часто писали snob. Оно вошло в обиход, означая человека, претендующего на высокий социальный статус.Mary became a snob almost overnight when she married Lord X. — Мэри превратилась в сноба практически за один день, когда она вышла замуж за лорда Х.
Snobbish — снобистский. Snobbery — снобизм. -
115 wooden spoon
Деревянная ложка. Первоначально деревянная ложка представляла собой a booby prize (награду студенту, получившему самую низкую оценку на экзаменах по математике в Кембриджском университете). В настоящее время это выражение означает отсутствие успеха в чём-либо.I am afraid I can't mend a fuse or decorate a room. In practical matters I always get the wooden spoon. — Боюсь, мне никогда не удастся ввернуть электрическую пробку или сделать ремонт в комнате. То, что я делаю своими руками, не выдерживает никакой критики.
-
116 the great go
разг.последний экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембриджском университете); см. тж. the little goThe little gentleman was going in for his degree, alias Great go... (C. Bede, ‘Verdant Green’, part II, ch. XI) — Юный джентльмен готовился к экзамену, к последнему экзамену на степень бакалавра...
-
117 the little go
разг.первый экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембриджском университете); см. тж. the great go...they require the vaccination certificate before you go in for the little go, you know. (C. Bede, ‘Verdant Green’, part I, ch. VII) —...вы же знаете, вас не допустят к экзамену на степень бакалавра, если вы не представите справку о прививке.
-
118 wooden spoon
1) разг. занявший последнее место ( на экзаменах по математике в Кембриджском университете) [раньше там существовал обычай дарить деревянную ложку студенту, получившему самую низкую оценку на экзамене по математике]Sure my invention must be down at zero, And I grown one of many ‘wooden spoons’ Of verse (the name with which we Cantabs please To dub the last of honours in degrees). (J. G. Byron, ‘Don Juan’, canto III, stanza CX) — Я утомлен; пора и отдохнуть; Не сделался ль я "деревянной ложкой" - Поэзии? (Так в Кембридже зовут Студентов, что не очень ценят труд.) (перевод П. Козлова)
2) спорт. разг. последнее место ( в состязании)Defeat today would virtually give England the "wooden spoon" for they have already been beaten by Wales and Ireland. — Если Англия проиграет сегодняшний матч французам, она сразу же передвинется на последнее место, ведь она уже потерпела поражение от Уэльса и Ирландии.
-
119 combination room
-
120 non-gremial
n студент или преподаватель, не живущий при Кембриджском университете
См. также в других словарях:
Ньютон Исаак — знаменитый английский математик и физик (1643 1727). Родился в деревне Вульсторп, близ г. Грантана в Линкольншире, через несколько месяцев после смерти своего отца. Появившись на свет раньше срока, он был очень слаб и в начале подавал мало надежд … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
University Extension — так называется движение к демократизации высшего образования, начавшееся во второй половине XIX в. в Англии и Америке и распространившееся к концу века в других цивилизованных странах. Первая идея о расширении университета (буквальный перевод… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кокрофт, Джон — Сэр Джон Дуглас Кокрофт Sir John Douglas Cockcroft … Википедия
Кембридж — (Cambridge) История возникновения и этапы развития Кембриджа Культура Кембриджа, основные достопримечательности города Содержание Содержание Раздел 1. География . Раздел 2. История Кембриджа. Раздел 3. Политика Кембриджа. Раздел 4. Культура… … Энциклопедия инвестора
Гамов, Георгий Антонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гамов. Георгий Антонович Гамов (Джордж Гамов) … Википедия
Стокс, Джордж Габриель — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Стокс. Джордж Габриель Стокс англ. George Gabriel Stokes … Википедия
Макграт, Алистер — Алистер Макграт Alister Edgar McGrath … Википедия
Лессиг, Лоуренс — Лоуренс Лессиг Lawrence Lessig Ло … Википедия
Шау, Фома Иванович — (Shaw) великобританский подданный, и. д. адъюнкт профессора английской словесности в Имп. Александровском Лицее и лектор английского языка в С. Петербургском Университете; род. в Лондоне в 1813 г., умер в 1862 г. Образование получил в… … Большая биографическая энциклопедия
Берк, Питер — Питер Берк Peter Burke профессор Питер Берк в 2009 г … Википедия
Именная профессура — леди Маргарет Бофорт Именная профессура, именная кафедра (англ. named profe … Википедия