-
101 церемония вступления в должность
necon. cerimonia d'insediamentoUniversale dizionario russo-italiano > церемония вступления в должность
-
102 штатная должность
-
103 занимать
( должность) esercitare -
104 занимать
Iсм. занять I••IIсм. занять II* * *I несов.1) ( брать в долг) prendere in prestito2) ( давать в долг) dare in prestito•II несов.occupare vt; ricoprire vtзанима́ть пост министра — occupare la carica di ministro
занима́ть критическую позицию — avere / assumere una posizione critica
* * *v1) gener. covrire (должность), misurare (площадь - о чём-л.), occupare (место, время, должность), tenere (место), trattenere, occupare, ricoprire (должность), esercitiare (должность), estendersi su ((íàïð., ïëîùàäü) L'agglomerato urbano si estende su una superficie di circa 1.100 km².), interessare, intrattenere, occupare (qd) a far (q.c.) (q.c.) (кого-л., чём-л.), occupare (qd) in (q.c.) (кого-л., чём-л.), trastullare2) fin. coprire (должность) -
105 вступление
1) ( вход) entrata ж., ingresso м.••2) ( в организацию) ingresso м., iscrizione ж., adesione ж.3) ( введение) introduzione ж., presentazione ж., prefazione ж. ( предисловие)* * *с.1) ( действие) entrata f (in), adesione f, affiliazione f, iscrizione f (a qc) ( в организацию)2) ( введение) prefazione f, introduzione f, premessa f тж. к книге и т.п.; preludio m; introduzione f муз.3)вступле́ние в должность — insediamento m, inaugurazione f, investitura f
* * *n1) gener. entratura (в должность), preambolare, preludio, accessione (в компанию, в товарищество), adesione (в какую-л. партию), entrata, esordio (в речи и т.п.), introduzione, isagoge (в книге), iscrizione (в общество, в союз; в учебное заведение и т.п.), prefazione, proemio, prologo2) econ. ingresso, iscrizione (в организацию), preambolo -
106 назначать
см. назначить* * *несов.см. назначить* * *v1) gener. adibire, aggiornare, applicare (на должность и- т.п.), chiamare, costituire, creare, deputare (день, дату и т.п.), destinare, nominare (на должность), assegnare, investire (на должность), nominare, designare, fare, fissare (цены, срок и т.п.), indire (выборы), mandare, prefiggere, prescrivere (лечение, лекарство), stabilire2) med. indicare (лечение, лекарство)3) obs. (a q.c.) addire4) law. istituire (наследника, преемника)5) econ. conferire una nomina6) fin. fissare -
107 назначение
1) ( установление) assegnazione ж., fissazione ж.2) ( предписание) prescrizione ж.3) ( на должность) nomina ж.4) ( предназначение) destinazione ж., scopo м.* * *с.1) nomina f; disegnazione f (в частности судьи́ - спорт.)2) ( сфера применения) destinazione fиспользовать что-л. по прямому назначе́нию — utilizzare qc per finalita dirette
отряд особого назначе́ния — squadra speciale
отряд милиции особого назначе́ния — squadra speciale della polizia; "OMON"
3) книжн. (цель, предназначение) missione f, vocazione f; apostolato m (о политике, философе и т.п.)высокое назначе́ние писателя — nobile / alta missione dello scrittore
4) (о транспортировке и т.п.)место назначе́ния — (punto di) destinazione
* * *n1) gener. assegnazione, creazione, designazione, destinazione, fissazione, intendimento, nomina2) med. prescrizione3) law. istituzione4) econ. aggiornamento, costituzione, istituzione (наследника), indizione, nomina (на должность)5) fin. assegnamento, funzione -
108 назначить
1) ( определить) fissare, stabilire••2) ( предписать) prescrivere3) ( на должность) nominare, designare, preporre* * *сов.1) (установить, определить) fissare vt, stabilire vt; mettere vt прост.назна́чить день встречи — fissare / stabilire il giorno dell'incontro
назна́чить заседание на вечер — fissare la riunione per la sera
назна́чить цену — fissare / stabilire il prezzo
назна́чить пенсию — assegnare la pensione
кому-л. назна́чить лекарство — prescrivere / ordinare a qd una medicina
назна́чить выборы — indire le elezioni
назна́чить пенальти — assegnare / concedere il rigore
2) (поставить на какую-л. должность) nominare vtназна́чить директором — nominare direttore
назна́чить в штаб — assegnare al comando
* * *vfin. designare, istituire, nominare (на должность) -
109 введение
1) ( действие) introduzione ж., inserimento м., immissione ж.2) ( предисловие) presentazione ж., prefazione ж., introduzione ж.* * *с.введе́ние в должность — insediamento m
введе́ние мяча в игру спорт. — rimessa del pallone in gioco
2) ( предисловие) prefazione f, presentazione f, premessa f; introduzione fвведе́ние в языкознание — introduzione alla linguistica
* * *n1) gener. esordio, introduzione (действие), lancio (в моду, в обращение и т.п.), preambolare (в книге), introduzione, preambolo, isagoge, prefazione, preludio, proemio, prolegomeni, prologo2) obs. intromissione (внутрь)3) econ. immissione, lancio, messa, adozione, instaurazione, lanciamento -
110 вступить
1) ( войти) entrare, fare l'ingresso2) (ступить, поднимаясь) entrare salendo3) ( стать членом) iscriversi, entrare, aderire4) ( начать) iniziare, attaccare••вступить в строй — entrare in funzione [in esercizio]
* * *сов.1) (войти, въехать) entrare vi (e)вступи́ть в крепость — entrare nella fortezza
2) (ступить, поднимаясь) salire vt, salire vi (e) (per, su)вступи́ть на лестницу — posare il piede sulla scala
3) (стать членом, участником чего-л.) iscriversi, associarsi a qcвступи́ть в партию — entrare / iscriversi al partito
4) ( начать) cominciare vt, iniziare vt, ingaggiare vtвступи́ть в бой — ingaggiare un combattimento
вступи́ть в разговор — intavolare una discussione
вступи́ть в брак — unirsi in matrimonio
вступи́ть в силу — entrare in vigore
вступи́ть в строй — entrare in esercizio / funzione
вступи́ть в должность — entrare in carica
вступи́ть в войну — entrare in guerra
вступи́ть в конфликт — entrare in contrasto
вступи́ть в период... — entrare in un periodo...
вступи́ть в противоречие — entrare in contraddizione
вступи́ть в контакт — entrare in contatto, contattare vt
••вступи́ть на престол / трон — salire al trono
* * *vgener. iscriversi -
111 выборный
-
112 держаться
1) ( сохранять положение) tenersi, reggersi2) ( стараться сохранить) cercare di conservare, cercare di mantenere per sé, aggrapparsi3) ( быть укреплённым) essere fissato, reggersi4) ( приложить руку) tenere la mano accostata5) ( стоять) reggersi, stare••6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержаться уверенно — comportarsi con sicurezza, avere un contegno sicuro
7) ( двигаться) muoversi, tenere, seguire8) ( следовать) attenersi, seguire9) ( сохраняться) mantenersi, persistere10) ( не сдаваться) resistere, non arrendersi11)держись! — tieni duro!, forza!
держаться на соплях — essere fatto col culo прост., essere tenuto con lo sputo
* * *1) ( сохранять положение) tenersi / reggersi / aggrapparsi a qc, qdдержа́ться руками за перила — reggersi al corrimano
2) перен. ( стараться сохранить для себя) aggrapparsi / attaccarsi (a qc)держа́ться за должность — tenere all'incarico
3) ( удерживаться) essere attaccato / tenersi a qc4) (приложить руку к какому-л. месту) tenersiдержа́ться за щеку — tenersi la guancia
5) (стоять в каком-л. положении) (man)tenersiдержа́ться прямо — tenersi diritto
еле держа́ться на ногах от усталости — tenersi a malapena in piedi per la stanchezza
6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержа́ться уверенно — mostrarsi sicuro
7) ( двигаться) seguire vt, tenersi; tallonare vtдержа́ться за проводником — tenere dietro alla guida; seguire la guida
8) (следовать чему-л.) attenersi a qc, seguire vtдержа́ться строгих правил — seguire regole severe
9) ( сохраняться) mantenersi, conservarsiпривычки могут держа́ться долго — le abitudini sono dure a morire
10) (не сдаваться, сопротивляться) resistere vi (a), reggere vi (a), non mollareдержа́ться до прибытия подкреплений — resistere fino all'arrivo dei rinforzi
••Только держись! разг. — Adesso viene il bello!; adesso vedrai!
* * *v1) gener. rattenersi, tenersi, assumere un contegno, comportarsi, consistere (íà+P), durare, portarsi, reggersi, secondare (+G), seguire (+G), tener la puntaglia2) liter. attenere -
113 занять
I( взять в долг) prendere in prestitoII1) ( расположиться) occupare, insediarsi, prendere possesso2) ( занять пространство) occupare, ingombrare3) ( вступить в должность) entrare in carica, essere immesso in un ruolo, occupare, insediarsi4) ( зарезервировать) riservare5) ( в ходе соревнований) occupare, classificarsi, piazzarsiзанять первое место — classificarsi primo, occupare il primo posto
6) ( овладеть) occupare, impossessarsi, prendere7) ( продлиться) occupare, portare via, prendere, durare, protrarsi8) ( дать делать) occupare, dare da fare9) ( развлечь) intrattenere, divertire* * *I сов.см. занимать III сов.1) (заполнить какое-л. пространство или промежуток времени) occupare vt2) ( поместиться) occupare vtзаня́ть место в вагоне — occupare un posto in carrozza
заня́ть крепость — occupare / conquistare la fortezza
4) ( заинтересовать) avvincere vt, interessare vt5) (предоставить занятие кому-л.) intrattenere vt, distrarre vt, divertire vtзаня́ть гостя рассказами о поездках — intrattenere l'ospite con racconti di viaggi
6) ( вступить в должность) insediarsi, occupare vtзаня́ть место директора — occupare il posto di direttore
* * *v1) gener. occupare militarmente2) sports. qualificarsi (какое-л. место) -
114 место
1) ( пространство) posto м., spazio м.••2) ( пункт) luogo м., posto м., punto м.место жительства — luogo di residenza, domicilio м.
••ни с места! — fermo!, fermi!
места себе не находить — essere come un'anima in pena, stare sulle spine
уложить на месте — far secco [freddare] sul colpo
3) ( нумерованное) posto м.4) ( специально отведённое пространство) posto м.••одно место — quel posto, gabinetto м. ( туалет); culo м. ( жопа); pene м., cazzo м. вульг. ( половой член)
5) ( в соревновании) posto м., posizione ж.занять первое место — vincere il primo posto, classificarsi primo
6) ( положение) posto м., posizione ж.••7) (должность, работа) posto м., impiego м.8) ( участок земной поверхности) luogo м., terreno, posto м.9) ( край) parte ж., luogo м., zona ж., località ж., paraggi м. мн.в этих местах — da queste parti, in questi paraggi
10) (провинция, периферия) provincia ж.11) ( отрывок) brano м., passo м.12) ( грузовое) collo м., pacco м.* * *с.1) posto m(свободное) ме́сто в вагоне — il posto (libero) nel vagone
положить на ме́сто — mettere a posto
проводить до ме́ста — accompagnare al suo posto
рабочее ме́сто — posto di lavoro
2) ( местность) località f, luogo m, posto mживописные ме́ста — luoghi pittoreschi
3) (роль, положение кого-л.) posto m; piazza f жарг. тж. спорт.занимать первое ме́сто — conservare / avere il primato (in)
занять первое ме́сто в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo
4) ( должность) posto m; carica f ( постоянное); impiego m ( служащего); occupazione f; poltrona f газет.вакантное ме́сто — posto vacante
искать ме́сто — cercare un posto / lavoro
остаться без ме́ста — perdere il posto
5) ( часть текста) brano m, frammento m, passo mсущественные ме́ста в статье — i passi più salienti dell'articolo
на самом интересном ме́сте разг. — sul più bello, nel bel mezzo
6) мн. ( периферия)делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.
7) ( багажа) collo m8) нескл. чаще с отриц. кому-чемуздесь не ме́сто разговорам — non è questo il luogo per chiacchiere
9) нар. ме́стами a trattiизложение ме́стами сложно — l'esposizione a tratti e contorta
10) спец.детское ме́сто — placenta f
ме́ста общего пользования — servizi m pl
11) спец.с ме́ста — di scatto
рвануться с ме́ста — partire in tromba; спорт. da fermo
•••поставить на ме́сто кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qd
общие ме́ста книжн. — luoghi comuni
пустое ме́сто разг. — buono a nulla; zero assoluto
уступить ме́сто чему-л. книжн. — lasciare il posto a qc
убить на ме́сте — uccidere sul colpo
ни с ме́ста! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!
на ме́сто! (к собаке) — a cuccia!
живого ме́ста не осталось — è tutto una piaga
мокрого ме́ста не оставить — ridurre in poltiglia
не ме́сто красит человека, а человек ме́сто — l'abito non fa il monaco
как приросший к ме́сту — come un paracarro; come inchiodato
* * *n1) gener. postazione, loco, passaggio, collo (багажа, груза), dove, posto, punto, punto esclamativo, (посадочное) coperto (в ресторане), giacitura, localita, luogo, premio (занятое на конкурсе напр. вин), seggio (в парламенте и т.п.), stallo (депутата, сенатора и т.п.)2) colloq. piazza3) econ. seggio (в парламенте), spazio4) fin. collocamento, sito, seggio -
115 оспаривать
1) см. оспорить2) ( соперничать) contendere, contestare, disputare* * *несов.2) перен. спорт. и т.п. contendere vt, gareggiare vi (a)оспа́ривать первое место — contendere il primo posto
* * *vgener. combattere, contestare, emulare, infirmare, disputare (титул), leticare, litigare, rivendicare, contendere, controvertere, impugnare, mettere in contrasto, oppugnare, stare in competenza (должность и т.п.), venire in competenza (должность и т.п.) -
116 перевести
1) (ведя, переместить) accompagnare, condurre2) ( переправить) fare da guida3) ( передвинуть) spostare4) ( переместить в другое место) trasferire, spostare5) (зачислить - на должность и т.п.) dare un incarico, assegnare6) ( на следующую ступень обучения) promuovere7) ( поставить в другие условия) mettereперевести предприятие на выпуск гражданской продукции — riadattare l'azienda alla fabbricazione di prodotti di destinazione civile
8) (устремить, направить) spostare, puntare9) ( совершить передачу) intestare10) ( деньги) rimettere, trasferire11) (на другой язык и т.п.) tradurre12) (картинку и т.п.) ricalcare, decalcare13) ( израсходовать) spendere, sprecare* * *1) ( провести) accompagnare vt, condurre vt ( dall'altra parte di un limite)2) ( назначить) promuovere vt, spostare vt3) ( с одного языка на другой) tradurre vt, volgere vt, rendere vtперевести с... на... — tradurre da... in...
4) банк. trasferire vt, rimettere vt ( denaro e sim)* * *vgener. tradurre -
117 пост
I1) (место, пункт) posto м., punto м.2) ( должность) carica ж., posto м.II религ.digiuno м.великий пост — quaresima ж.
* * *I м.1) ( место наблюдения) postoстоять на боевом посту — montare la guardia; перен. stare sulla breccia
2) ( охрана) guardia f3) ( должность) incarico, (alta) carica fкомандный пост перен. — la stanza dei bottoni
II м.занять пост — assumere / occupare la / una carica
1) рел. digiuno2) ( воздержание) astinenza f, continenza f* * *n1) gener. postazione, posto, carica, dignita, quaresima, stazione2) church. digiuno -
118 почётный
1) ( пользующийся почётом) rispettato, di riguardo, d'onore2) ( избираемый в знак уважения) onorario, d'onore3) ( выражающий почёт) d'onore, onorevole4) ( доставляющий почёт) onorifico, onorevole* * *прил.1) stimato, di stima, onorevole, rispettato, d'onoreпочётный гость — ospite <d'onore / di riguardo>
2) ( предоставляемый за заслуги) d'onore3) ( выражающий почёт) d'onore, onorevole4) ( доставляющий почёт) onorifico, onorevole* * *adjgener. onorabile, onorato, onorevole, onorario, notabile, onorifico -
119 сажать
1) ( растение) piantare2) ( усаживать) far sedere, offrire da sedere, accomodare3) ( вести на посадку) far atterrare4) ( помещать) mettere5) ( принуждать к длительному занятию) costringere, mettere6) ( ограничивать) mettere a7) ( назначать на должность) mettere, nominare8) ( ставить для выпечки) infornare9) ( наносить на поверхность) applicare, mettere10) ( попадать при стрельбе) mandare a segno* * *несов. В1) ( усаживать) far sedereсажа́ть на стул — mettere a sedere sulla sedia
сажа́ть за стол — mettere (a sedere) a tavola
2) ав. far atterrare un aereo3) ( помогать занять место) imbarcare vt ( на судно)сажа́ть в вагон — far salire in vettura
4) за + В ( заставлять работать) far lavorare, impegnare in un lavoroсажа́ть за учебник — mettere qd a studiare
5) ( селить) sistemare in una dimora qdсажа́ть крестьян на землю — sistemare i contadini migranti in un luogo; concedere terre ai contadini migranti
6) разг. ( лишать свободы) arrestare vt; imprigionare vtсажа́ть в тюрьму — mettere dentro разг. / in carcere / in prigione, incarcerare vt
сажа́ть собаку на цепь — mettere il cane alla catena
7) на + В ( ограничивать)сажа́ть на паёк — mettere qd a razione
сажа́ть на диету — mettere a dieta
8) ( растения) piantare vt9) ( ставить в печь) infornare vtсажа́ть хлебы — infornare il pane
сажа́ть кирпичи в печь — infornaciare i mattoni
10) разг. (наносить пятна и т.п.) macchiare vt, sporcare vtсажа́ть кляксы — far macchie d'inchiostro
11) ( попадать при стрельбе) cogliere / colpire nel segnoсажа́ть пулю за пулей — far centro con tutta una serie di colpi
12) ( проваливать на экзамене) bocciare vtсажа́ть на математике — bocciare in matematica
сажа́ть наживку — infilare l'esca sull'amo
••сажа́ть на царство — ungere книжн. уст.; consacrare / proclamare zar
сажа́ть на хлеб и воду — mettere a pane ed acqua
* * *v1) gener. portare giù (самолёт), porre, rimbarcare, piantare (растения)2) liter. ingabbiare -
120 штатный
* * *прил.шта́тный состав — organici m pl
шта́тная должность — impiego / carica di ruolo
шта́тный работник — impiegato di ruolo
шта́тный профессор — professore titolare m
шта́тное расписание — pianta organica; organigramma m
* * *adjgener. numerario, titolare, di ruolo, in pianta stabile (inventare)
См. также в других словарях:
ДОЛЖНОСТЬ — Историко семантический анализ открывает элементы внутреннего, смыслового «заимствования» или приспособления к чужому языку во многих русских словах, которые не только по внешности ничем не отличаются или от славянизмов, или от исконно русских… … История слов
должность — Занятие, место, пост, служба, звание; синекура. Исправлять, занимать должность. Состоять на службе. Быть не у дел. Ваканции как раз открыты . Гриб. .. Ср … Словарь синонимов
Должность сити‑менеджера, ее отличия от должности мэра города — С 1 января 2006 г. вступила в действие новая редакция федерального закона Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации . Наибольшим изменениям подверглась структура управления городом. В соответствии с законом,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДОЛЖНОСТЬ — ДОЛЖНОСТЬ, должности, мн. должности, должностей, жен. (офиц.). Служебное место в учреждении или предприятии, связанное с исполнением определенных обязанностей. Штатная должность. Вступить в должность секретаря. Выгодная должность. Временно… … Толковый словарь Ушакова
ДОЛЖНОСТЬ — Мы любим не человека, а его свойства. Не будем же издеваться над теми, кто требует, чтобы его уважали за чины и должности, ибо мы всегда любим человека за свойства, полученные им в недолгое владение. Блез Паскаль Человеку легче казаться достойным … Сводная энциклопедия афоризмов
Должность — см. Государственная должность; Муниципальная должность; Реестр государственных должностей … Энциклопедия права
Должность Государственная — должность в государственных учреждениях. Согласно Реестру должностей государственных служащих РФ, Д.г. делятся на три категории: должности категории А, устанавливаемые для непосредственного исполнения полномочий государственных органов (Президент … Словарь бизнес-терминов
ДОЛЖНОСТЬ — ДОЛЖНОСТЬ, и, мн. и, ей, жен. Служебная обязанность, служебное место. Д. директора. Штатная д. Делать что н. по должности (исполняя обязанность). | прил. должностной, ая, ое. Должностное лицо (лицо, занимающее административную или… … Толковый словарь Ожегова
Должность муниципальной службы — должность в органе местного самоуправления, аппарате избирательной комиссии муниципального образования, которые образуются в соответствии с уставом муниципального образования, с установленным кругом обязанностей по обеспечению исполнения… … Большой юридический словарь
должность — ДОЛЖНОСТЬ, место, пост, работа, служба, устар. служение, разг., пренебр. работенка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ДОЛЖНОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННАЯ — ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДОЛЖНОСТЬ … Юридическая энциклопедия