Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(втікача)

  • 1 little finger

    кача пӳрне

    English-Chuvash dictionary > little finger

  • 2 recapture

    1. n
    1) взяття назад; повторне захоплення (міста тощо)
    2) те, що взято назад (що повторно захоплено)
    3) спіймання (втікача)
    4) спійманий втікач
    5) юр. реприз
    2. v
    1) взяти назад; знову захопити
    2) спіймати (втікача)
    * * *
    I n
    1) узяття назад ( міста); захоплення знову; піймання ( утікача); юp. зворотний захват призу, реприз
    2) те, що взяте назад або знову захоплене; пійманий утікач
    II v
    взяти назад; знову захопити; піймати, зловити ( утікача); знову переживати

    English-Ukrainian dictionary > recapture

  • 3 seesaw

    seesaw [ˊsi:sɔ:]
    1. n
    1) де́тские каче́ли (доска, уравновешенная в центре)
    2) кача́ние на доске́ ( игра);

    to play (at) seesaw кача́ться на доске́

    3) возвра́тно-поступа́тельное движе́ние
    2. a дви́гающийся вверх и вниз или взад и вперёд ( как пила); име́ющий возвра́тно-поступа́тельное движе́ние

    seesaw policy неусто́йчивая поли́тика

    3. v
    1) кача́ться (на доске́)
    2) дви́гаться вверх и вниз или взад и вперёд
    3) проявля́ть нереши́тельность, колеба́ться
    4. adv
    1) вверх и вниз, взад и вперёд
    2) неусто́йчиво;

    to go seesaw колеба́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > seesaw

  • 4 sway

    sway [sweɪ]
    1. n
    1) власть, влия́ние; правле́ние
    2) кача́ние, колеба́ние, взмах
    2. v
    1) кача́ть(ся), колеба́ть(ся);
    а) кача́ться из стороны́ в сто́рону;
    б) вести́сь с переме́нным успе́хом ( о бое)
    2) име́ть влия́ние (на кого-л., что-л.); склоня́ть (кого-л. к чему-л.);

    he is not to be swayed by argument or entreaty его́ нельзя́ поколеба́ть ни до́водами, ни мольбо́й

    3) поэт. управля́ть; пра́вить;

    to sway the sceptre ца́рствовать

    4) тех. направля́ть, перетя́гивать; повора́чивать в горизонта́льном направле́нии

    Англо-русский словарь Мюллера > sway

  • 5 swing

    swing [swɪŋ]
    1. n
    1) кача́ние; колеба́ние;

    a swing of public opinion измене́ние обще́ственного мне́ния

    2) разма́х; взмах; ход;

    in full swing в по́лном разга́ре

    ;

    to give full swing to smth. дать во́лю чему́-л.

    3) ритм
    4) ме́рная, ритми́чная похо́дка
    5) каче́ли
    6) свобо́да де́йствий;

    he gave us a full swing in the matter в э́том де́ле он предоста́вил нам по́лную свобо́ду де́йствий

    7) есте́ственный ход;

    let it have its swing пусть исче́рпает свой запа́с эне́ргии

    9) поворо́т
    10) физ. амплиту́да кача́ния
    11) тех. максима́льное отклоне́ние стре́лки ( прибора)
    12) свинг ( в боксе)

    to go with a swing идти́ как по ма́слу

    ;

    what you lose on the swings you make up on the roundabouts поте́ри в одно́м возмеща́ются вы́игрышем в друго́м

    2. v (swung)
    1) кача́ть(ся), колеба́ть(ся); разма́хивать;

    to swing a bell раска́чивать ко́локол

    ;

    to swing one's legs болта́ть нога́ми

    ;

    to one's arms разма́хивать рука́ми

    2) ве́шать, подве́шивать; разг. быть пове́шенным;

    he shall swing for it разг. его́ пове́сят за э́то

    3) верте́ть(ся); повора́чивать(ся);

    to swing into line мор. заходи́ть в ли́нию, вступа́ть в строй

    ;

    to swing a ship about повора́чивать су́дно

    ;

    to swing open распа́хиваться

    ;

    to swing shut ( или to) захло́пываться

    4) идти́ ме́рным ша́гом
    5) кру́то меня́ть ( мнение и т.п.)
    6) исполня́ть джа́зовую му́зыку в сти́ле свинг
    7) разг. жить по́лной жи́знью; быть на у́ровне совреме́нности
    8) разг. добива́ться реше́ния в свою́ по́льзу
    9) разг. успе́шно провести́ (что-л.)

    to swing the lead разг. симули́ровать

    Англо-русский словарь Мюллера > swing

  • 6 teeter

    teeter [ˊti:tə]
    1. n
    1) де́тские каче́ли (доска, положенная на бревно)
    2) колеба́ние, кача́ние, поша́тывание
    2. v
    1) кача́ться на каче́лях
    2) кача́ться, колеба́ться; поша́тываться

    Англо-русский словарь Мюллера > teeter

  • 7 dance

    dance [dɑ:ns]
    1. n
    1) та́нец
    2) тур ( в танцах)
    3) бал, танцева́льный ве́чер
    4) му́зыка для та́нцев

    to lead smb. a (pretty) dance води́ть кого́-л. за́ нос, заста́вить кого́-л. пому́читься

    ;

    St. Vitus's dance пля́ска св. Ви́тта ( болезнь)

    2. v
    1) танцева́ть, пляса́ть
    2) пры́гать, скака́ть;

    to dance for joy пляса́ть от ра́дости

    3) кружи́ться ( о листьях); дви́гаться ( о тени); скользи́ть ( в лучах); кача́ться ( о лодке)
    4) кача́ть ( ребёнка)

    to dance attendance upon smb. ходи́ть пе́ред кем-л. на за́дних ла́пках

    ;

    to dance to smb.'s tune ( или whistle, piping) пляса́ть под чью-л. ду́дку

    ;

    to dance to another ( или to a different) tune запе́ть друго́е

    ;

    to dance upon nothing ирон. быть пове́шенным

    Англо-русский словарь Мюллера > dance

  • 8 dingle-dangle

    dingle-dangle [ˏdɪŋglˊdæŋgl]
    1. n кача́ние взад и вперёд
    2. adv кача́ясь

    Англо-русский словарь Мюллера > dingle-dangle

  • 9 jump

    jump [dʒʌmp]
    1. n
    1) прыжо́к; скачо́к;

    long ( или broad) jump прыжо́к в длину́

    ;

    high jump прыжо́к в высоту́

    ;

    running jump прыжо́к с разбе́га

    ;

    standing jump прыжо́к с ме́ста

    2) вздра́гивание, движе́ние испу́га и т.п.;

    the jumps разг. подёргивания; бе́лая горя́чка

    ;

    to give smb. the jumps де́йствовать кому́-л. на не́рвы

    3) ре́зкое повыше́ние (цен, температуры и т.п.);

    to take a jump подня́ться в цене́

    4) ускоре́ние
    5) разры́в, ре́зкий перехо́д
    6) разг. преиму́щество;

    to get ( или to have) the jump on smb. in smth. получи́ть преиму́щество пе́ред кем-л. в чём-л.

    7) геол. дислока́ция жи́лы, сброс
    8) вчт. кома́нда перехо́да

    on the jump разг. прово́рный; де́ятельный; о́чень занято́й

    2. v
    1) пры́гать; скака́ть;

    to jump for joy пры́гать от ра́дости

    2) вска́кивать; подпры́гивать, подска́кивать
    3) вздра́гивать;

    you made me jump when you came in so suddenly ваш неожи́данный прихо́д испуга́л меня́

    ;

    my heart jumped у меня́ се́рдце ёкнуло

    4) стреми́тельно поднима́ться по служе́бной ле́стнице
    5) перепры́гивать, переска́кивать (тж. jump over);

    to jump (over) a stream перепры́гнуть че́рез руче́й

    ;

    to jump from one subject to another переска́кивать с одно́й те́мы на другу́ю

    6) повыша́ться, подска́кивать (о температуре, ценах и т.п.);

    the prices jumped це́ны подскочи́ли

    7) переска́кивать, пропуска́ть;

    to jump a chapter (ten pages) in a book пропусти́ть главу́ (де́сять страни́ц) в кни́ге

    8) соска́кивать;
    а) сходи́ть ( с рельсов);

    the train jumped the track по́езд сошёл с ре́льсов

    ;
    б) оказа́ться на ло́жном пути́
    9) заста́вить пры́гать; трясти́;

    he jumped his horse он заста́вил ло́шадь пры́гнуть

    ;

    don't jump the camera не тряси́те фотоаппара́т

    10) вскочи́ть ( в трамвай и т.п.);

    to jump a train вскочи́ть в по́езд

    11) захва́тывать (что-л.), завладева́ть (чем-л. в отсутствие владельца);

    to jump a (mining) claim завладе́ть чужи́м (го́рным) уча́стком

    12) дёргать, ныть ( о зубе и т.п.)
    13) брать ( в шашках);

    to jump a man взять ша́шку

    14) подбра́сывать, кача́ть;

    to jump a baby on one's knees кача́ть ребёнка на коле́нях

    15) (обыкн. p. p.) поджа́ривать или туши́ть ( картофель и т.п.), встря́хивая вре́мя от вре́мени
    16) избежа́ть, не сде́лать (чего-л.);

    to jump bail не яви́ться в суд по́сле освобожде́ния под зало́г

    17) бури́ть вручну́ю
    18) тех. сва́ривать вприты́к
    19) раскова́ть; оса́живать мета́лл
    20) охот. поднима́ть, вспу́гивать ( дичь)
    21) кино смеща́ться, искажа́ться ( об изображении)
    а) подпры́гивать, подска́кивать (от радости, боли);
    б) быть беспоко́йным;
    а) бро́ситься к кому-л., обнима́ть кого-л.;
    б) охо́тно принима́ть, ухвати́ться за что-л.;

    to jump at an offer ухвати́ться за предложе́ние

    ;
    а) спры́гнуть, соскочи́ть;
    б) помо́чь спры́гнуть ( ребёнку и т.п.);
    jump in бы́стро вскочи́ть, впры́гнуть;
    а) вскочи́ть, впры́гнуть;

    to jump into one's clothes бы́стро, на́спех оде́ться

    ;
    б):

    to jump smb. into smth. обма́ном заста́вить кого́-л. сде́лать что-л.

    ;

    he was jumped into buying the house его́ обма́ном заста́вили купи́ть э́тот дом

    ;
    jump off соскочи́ть;

    to jump off a chair соскочи́ть со сту́ла

    ;
    а) разг. обскака́ть кого́-л.;
    б) вспры́гнуть, вскочи́ть;

    to jump on to a chair вскочи́ть на стул

    ;
    в) неожи́данно набра́сываться на кого-л.;
    jump out вы́скочить;
    jump up вска́кивать;

    jump up! влеза́йте!, сади́тесь! ( в экипаж и т.п.)

    ;
    jump with согласо́вываться, соотве́тствовать, совпада́ть

    jump to it! дава́й-дава́й!, потора́пливайся!

    ;

    to jump the gun де́йствовать преждевре́менно, без подгото́вки

    ;

    to jump in the lake замолча́ть, заткну́ться

    ;

    to jump at the bait попа́сться на у́дочку

    ;

    to jump the queue пройти́ без о́череди

    ;

    to jump to it де́йствовать бы́стро и энерги́чно

    Англо-русский словарь Мюллера > jump

  • 10 ride

    ride [raɪd]
    1. n
    1) прогу́лка, пое́здка, езда́ (верхом, на машине, на велосипеде и т.п.);

    to go for a ride прокати́ться

    2) доро́га, алле́я (особ. для верхово́й езды́)
    3) аттракцио́н для ката́ния (колесо обозрения, карусель и т.п.)

    to take smb. for a ride

    а) обману́ть, наду́ть, одура́чить кого́-л.;
    б) амер. уби́ть, прико́нчить кого́-л.
    2. v (rode, ridden)
    1) е́хать верхо́м; сиде́ть верхо́м (на чём-л.);

    to ride full speed скака́ть во весь опо́р

    ;

    to ride a horse to death загна́ть ло́шадь

    ;

    to ride a joke to death шутл. зае́здить шу́тку

    2) е́хать (в автобусе, в трамвае, на велосипеде, в поезде и т.п.)
    3) ката́ть(ся); кача́ть(ся);

    to ride a child on one's foot кача́ть ребёнка на ноге́

    4) уча́ствовать в верховы́х состяза́ниях;

    to ride a race уча́ствовать в ска́чках

    5) стоя́ть на я́коре;

    the ship rides (at anchor) кора́бль стои́т на я́коре

    6) пари́ть; плыть; скользи́ть;

    the moon was riding high луна́ плыла́ высоко́

    ;

    the ship rides the waves су́дно скользи́т по волна́м

    7) pass. угнета́ть; одолева́ть (о чувствах, сомнениях и т.п.)
    8) контроли́ровать; подавля́ть; терроризи́ровать
    9) разг. жесто́ко критикова́ть
    10) разг. издева́ться, дразни́ть, изводи́ть
    11) быть приго́дным для верхово́й езды́ ( о грунте)
    12) пуска́ть на самотёк; не вме́шиваться;

    let it ride пусть бу́дет как бу́дет

    13) быть обусло́вленным (чем-л.); зави́сеть от (on)
    15) импровизи́ровать ( в джазе)
    ride at направля́ть(ся) на;

    to ride one's horse at a fence вести́ ло́шадь на барье́р

    ;
    а) нагоня́ть, настига́ть верхо́м;
    б) сшиби́ть с ног, задави́ть;
    а) благополу́чно перенести́ ( штормо корабле);
    б) вы́йти из затрудни́тельного положе́ния
    а) нести́сь как безу́мный, неосторо́жно е́здить верхо́м;
    б) де́йствовать безрассу́дно; обрека́ть себя́ на неуда́чу;

    to ride off on a side issue заговори́ть о второстепе́нном, что́бы увильну́ть от гла́вного (вопро́са)

    ;

    to ride the whirlwind держа́ть в рука́х и направля́ть что-л. ( восстание и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > ride

  • 11 rock

    rock [rɒk] n
    1) го́рная поро́да
    2) скала́, утёс
    3) (the R.) Гибралта́р
    4) ка́мень; булы́жник
    5) опо́ра, не́что надёжное
    6) причи́на опа́сности или прова́ла
    7) леденцо́вая караме́ль
    8) (обыкн. pl) амер. сл. де́ньги
    9) амер. сл. брилья́нт
    10) pl груб. я́йца
    11) attr. го́рный; ка́менный

    on the rocks

    а) «на мели́»; в стеснённых обстоя́тельствах;
    б) на гра́ни разво́да;
    в) со льдом ( о напитке)
    rock [rɒk]
    1. v
    1) кача́ть(ся); колеба́ть(ся); трясти́(сь);

    he rocked with laughter он затря́сся от сме́ха

    2) ука́чивать, убаю́кивать
    3) трево́жить, беспоко́ить, волнова́ть
    4) танцева́ть рок-н-ро́лл
    5) исполня́ть рок-му́зыку
    2. n
    1) кача́ние; колеба́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > rock

  • 12 rocker

    rocker [ˊrɒkə] n
    1) кача́лка ( колыбели)
    2) кре́сло-кача́лка
    3) ро́кер
    4) покло́нник рок-му́зыки
    6) конёк с си́льно изо́гнутым по́лозом
    8) тех. баланси́р, коромы́сло; кули́са, шату́н

    off one's rocker чо́кнутый, с приве́том, не все до́ма

    Англо-русский словарь Мюллера > rocker

  • 13 swinging

    swinging [ˊswɪŋɪŋ]
    1. pres. p. от swing 2
    2. n кача́ние, колеба́ние; разма́хивание
    3. a кача́ющийся, коле́блющийся; поворо́тный

    Англо-русский словарь Мюллера > swinging

  • 14 wobble

    wobble [ˊwɒbl]
    1. n
    1) кача́ние
    2) колеба́ние; виля́ние
    3) авто вихля́ние пере́дних колёс
    2. v
    1) кача́ться из стороны́ в сто́рону; вихля́ть; идти́ шата́ясь
    2) колеба́ться; виля́ть
    3) дрожа́ть (о голосе, звуке)

    Англо-русский словарь Мюллера > wobble

  • 15 search for a fugitive

    English-Ukrainian law dictionary > search for a fugitive

  • 16 help

    {help}
    I. 1. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействувам/допринасям за, подпомагам
    HELP me across/to cross/in crossing the street помогнете ми да пресека улицата
    God/Heaven HELP you! Господ да ти е на помощ! please HELP me up/down/out with this trunk моля помогнете ми да кача/сваля/изнеса този сандък
    he HELPed his friend's ruin той допринесе за опропастяването на приятеля си
    every little HELPs и най-малката помощ е от полза
    2. подобрявам, по-правям, облекчавам (и главоболие)
    bright curtains will HELP the room светли/ярки пердета ще направят стаята по-приятна
    3. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to)
    to HELP someone to soup сипвам супа на някого
    HELP yourself вземете си, заповядайте
    to HELP oneself to something вземам си (нещо)
    4. с can
    cannot HELP с ger не мога да не...
    things we cannot HELP (happening) неща, които не можем да предотвратим
    they couldn't HELP the accident не можаха да предотвратят злополуката
    I can't HELP it безсилен съм, нищо не мога да направя (да спра, да престана да правя, да отстраня нещо)
    it can't be HELPed неизбежно е, няма как (да се избегане)
    one cannot HELP one's nature човек не може да си промени характера
    I can't HELP laughing не мога (да се въздържа) да не се разсмея
    I don't do more than I can HELP правя само колкото е нужно/само абсолютния минимум
    so HELP me (God) бог да ме убие, ако лъжа, заклевам се, че не лъжа
    help along помагам (някому) да напредне, придвижвам (работа, въпрос)
    come across to our table and HELP things along ела на нашата маса, та да пооживиш разговора
    help down вж. help
    help forward подтиквам, придвижвам, улеснявам хода на (работа и пр.)
    help in помагам (някому) да влезе/да се качи в превозно средство
    help into помагам (някому) да влезе, помагам (някому) да облече (дреха), държа (някому дреха, за да се облече)
    help off помагам (някому) да тръгне/да се измъкне
    to HELP someone off with his coat помагам някому да си свали/съблече палтото
    help on подпомагам, придвижвам, тласкам напред (работа, проговори и пр.), поддържам (разговор), продължавам да помагам (някому)
    to HELP someone on with his overcoat държа на някого палтото да се облече
    help out помагам (някому) да излезе/да изнесе (нещо), изваждам от затруднение, спасявам от беда, помагам (някому) да се справи
    I was HELP ing out with Russian when the Russian teacher was ill замествах учителя по руски, когато той беше болен
    допълвам (данни и пр.) (with)
    help over помагам (някому) да мине над (ограда и пр.)
    help through помагам (някому) да премине (труден период, времена)
    help up помагам (някому) да стане/се надигне, help
    II. 1. помощ, подкрепа
    can I be of any HELP (to you)? мога ли да ви помогая/да ви бъда полезен с нещо? it wasn't (of) much HELP to me това не ми помогна особено много
    your advice was a great HELP съветите ви много ми помогнаха/бяха много полезни
    to go to someone's HELP отивам/притичам се на помощ на някого
    2. средство, спасение
    there is no HELP for it това не може да се оправи
    3. помощник, наемен работник, прислуга
    4. разг. helping
    * * *
    {help} v 1. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействува(2) {help} n 1. помощ, подкрепа; can I be of any help (to you)? мог
    * * *
    съдействам; спомагам; улеснявам; помагам; отмяна; помощ;
    * * *
    1. bright curtains will help the room светли/ярки пердета ще направят стаята по-приятна 2. can i be of any help (to you)? мога ли да ви помогая/да ви бъда полезен с нещо? it wasn't (of) much help to me това не ми помогна особено много 3. cannot help с ger не мога да не.. 4. come across to our table and help things along ела на нашата маса, та да пооживиш разговора 5. every little helps и най-малката помощ е от полза 6. god/heaven help you! Господ да ти е на помощ! please help me up/down/out with this trunk моля помогнете ми да кача/сваля/изнеса този сандък 7. he helped his friend's ruin той допринесе за опропастяването на приятеля си 8. help along помагам (някому) да напредне, придвижвам (работа, въпрос) 9. help down вж. help 10. help forward подтиквам, придвижвам, улеснявам хода на (работа и пр.) 11. help in помагам (някому) да влезе/да се качи в превозно средство 12. help into помагам (някому) да влезе, помагам (някому) да облече (дреха), държа (някому дреха, за да се облече) 13. help me across/to cross/in crossing the street помогнете ми да пресека улицата 14. help off помагам (някому) да тръгне/да се измъкне 15. help on подпомагам, придвижвам, тласкам напред (работа, проговори и пр.), поддържам (разговор), продължавам да помагам (някому) 16. help out помагам (някому) да излезе/да изнесе (нещо), изваждам от затруднение, спасявам от беда, помагам (някому) да се справи 17. help over помагам (някому) да мине над (ограда и пр.) 18. help through помагам (някому) да премине (труден период, времена) 19. help up помагам (някому) да стане/се надигне, help 20. help yourself вземете си, заповядайте 21. i can't help it безсилен съм, нищо не мога да направя (да спра, да престана да правя, да отстраня нещо) 22. i can't help laughing не мога (да се въздържа) да не се разсмея 23. i don't do more than i can help правя само колкото е нужно/само абсолютния минимум 24. i was help ing out with russian when the russian teacher was ill замествах учителя по руски, когато той беше болен 25. i. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействувам/допринасям за, подпомагам 26. ii. помощ, подкрепа 27. it can't be helped неизбежно е, няма как (да се избегане) 28. one cannot help one's nature човек не може да си промени характера 29. so help me (god) бог да ме убие, ако лъжа, заклевам се, че не лъжа 30. there is no help for it това не може да се оправи 31. they couldn't help the accident не можаха да предотвратят злополуката 32. things we cannot help (happening) неща, които не можем да предотвратим 33. to go to someone's help отивам/притичам се на помощ на някого 34. to help oneself to something вземам си (нещо) 35. to help someone off with his coat помагам някому да си свали/съблече палтото 36. to help someone on with his overcoat държа на някого палтото да се облече 37. to help someone to soup сипвам супа на някого 38. your advice was a great help съветите ви много ми помогнаха/бяха много полезни 39. допълвам (данни и пр.) (with) 40. подобрявам, по-правям, облекчавам (и главоболие) 41. помощник, наемен работник, прислуга 42. разг. helping 43. с can 44. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to) 45. средство, спасение
    * * *
    help [help] I. v 1. помагам на, оказвам помощ (съдействие) на, съдействам (допринасям) за; подпомагам; \help me across the street помогни ми да пресека улицата; God ( Heaven) \help you Господ да ти е на помощ; so \help me God заклевам се; 2. подобрявам, поправям, облекчавам; 3. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to); to \help s.o. to soup сипвам супа на някого; \help yourself вземете си, не се стеснявайте; 4. с can: попречвам на, възпрепятствам, предотвратявам; things we cannot \help happening неща, които не можем да предотвратим; I can't \help the rain не съм крив, че вали дъжд; I can't \help it нищо не мога да сторя (направя); it can't be \helped няма какво (що) да се прави, няма как (да се избегне); how can I \help it? какво да правя? що да сторя? one cannot \help o.'s nature човек не може да си промени характера; I can't \help laughing не мога да се сдържа да се не разсмея; he can't \help going той не може да не отиде; don't be away longer than you can \help гледай да не отсъстваш по-дълго, отколкото е необходимо; I don't do more than I can \help правя само неизбежното, минималното, нищожното (абсолютния минимум); II. n 1. помощ, опора, съдействие, подкрепа; past \help загубен, на когото не може да се помогне; can I be of some \help to you? мога ли да ви помогна с нещо? elected with \help from the Left избран с поддръжката на левицата; 2. средство; спасение; there is no \help for it това не може да се оправи; тук няма какво да се прави; 3. помощник; наемен работник; прислуга; mother's \help евфем. бона, гувернантка; lady \help евфем. домашна помощничка; 4. рядко, диал. порция.

    English-Bulgarian dictionary > help

  • 17 catch

    I
    n
    1) спіймання, захват, захоплення
    2) улов, здобич
    3) хитрість, пастка; підступ
    4) клямка; засув; шпінгалет
    5) припинення на мить, втрата на мить (голосу)
    6) тех. гальмо; стопор
    7) вигідне придбання
    8) амер. обривки, шматки, клапті
    9) спорт. кетч
    10) с.г. самосів хлібних злаків
    11) гра в м'яч

    catch crops — а) міжрядні культури (посіви); б) парові культури

    catch letters — друк. колонтитул

    catch line — друк. а) контрольний рядок у гранці набору; б) театр. репліка, розрахована на сміх у залі

    catch phrase — а) демагогічний лозунг; б) яскрава реклама

    catch stitch — шов «ялинкою»

    II
    v (past і p.p. caught)
    1) ловити, спіймати; затримати; захопити
    2) збагнути; зрозуміти
    3) устигнути, наздогнати
    4) прищикнути; затиснути; зачепити
    5) захворіти, заразитися
    6) побачити (побіжно)
    7) привернути (увагу)
    8) замикатися (про замок, засув)
    9) влучити

    catch at — а) ухопитися за; чіплятися за; б) зрадіти (чомусь); в) присікуватися до

    catch awayпотягти

    catch offамер. заснути

    catch on — а) ухопитися за; б) розуміти; в) розм. стати модним

    catch out — знайти; виявити

    catch up — а) підхопити, підняти; б) перейняти; в) наздогнати; г) переривати (мовця); д) піднести (прапор); є) присікуватися

    to catch breath — переводити дух

    to catch (a) cold — застудитися

    to catch fire — загорітися, зайнятися

    to catch hold of — ухопитися за

    to catch sight of — побачити

    to catch a glimpse of — угледіти на мить

    * * *
    I n
    1) піймання; захват
    2) улов; здобич, добича
    3) хитрість, пастка; каверза
    5) засувка, засув; шпінгалет; тex. захоплюючий, запірний пристрій; тex. стяжний болт; тex. гальмо; стопор; аретир; фіксатор
    7) уривки, обривки, шматочки
    8) гра в м'яч ( дитяча); перекидання м'яча
    9) cпopт. ловіння м'яча
    10) cпopт. кетч
    11) c-г. самосів хлібних злаків
    12) мyз.; icт. кача
    II v
    1) піймати, схопити; ловити (м'яч, рибу, утікача)
    2) піймати, захопити, застигти (тж. catch out); застати, захопити (нaпp., на місці злочину); схопити, затримати
    3) (at) ухопитися, вчепитися, схопити; чіплятися; присікуватися
    4) уловити, піймати; уловити смисл, зрозуміти (тж. catch on)
    5) зачепити; защемити; зачепитися (тж. catch up)
    6) підсидіти; ошукати; затягти в пастку
    7) попасти, ударити
    8) занедужати, захворіти, заразитися; підхопити ( хворобу)
    9) захоплювати; перехоплювати ( повідомлення)
    10) встигнути (на поїзд, літак)
    11) схопити, уловити (слова, звуки)
    13) привернути ( увагу); вразити ( уяву); захопити
    14) замикатися (про замок, засув)
    15) переривати ( оратора); збивати ( виступаючого) питаннями е вигуками

    English-Ukrainian dictionary > catch

  • 18 escape-warrant

    n юр.
    сповіщення про розшук і арешт в'язня-утікача
    * * *
    n; юр.
    оголошення про розшук, арешт злочинця-втікача

    English-Ukrainian dictionary > escape-warrant

  • 19 catch

    I n
    1) піймання; захват
    2) улов; здобич, добича
    3) хитрість, пастка; каверза
    5) засувка, засув; шпінгалет; тex. захоплюючий, запірний пристрій; тex. стяжний болт; тex. гальмо; стопор; аретир; фіксатор
    7) уривки, обривки, шматочки
    8) гра в м'яч ( дитяча); перекидання м'яча
    9) cпopт. ловіння м'яча
    10) cпopт. кетч
    11) c-г. самосів хлібних злаків
    12) мyз.; icт. кача
    II v
    1) піймати, схопити; ловити (м'яч, рибу, утікача)
    2) піймати, захопити, застигти (тж. catch out); застати, захопити (нaпp., на місці злочину); схопити, затримати
    3) (at) ухопитися, вчепитися, схопити; чіплятися; присікуватися
    4) уловити, піймати; уловити смисл, зрозуміти (тж. catch on)
    5) зачепити; защемити; зачепитися (тж. catch up)
    6) підсидіти; ошукати; затягти в пастку
    7) попасти, ударити
    8) занедужати, захворіти, заразитися; підхопити ( хворобу)
    9) захоплювати; перехоплювати ( повідомлення)
    10) встигнути (на поїзд, літак)
    11) схопити, уловити (слова, звуки)
    13) привернути ( увагу); вразити ( уяву); захопити
    14) замикатися (про замок, засув)
    15) переривати ( оратора); збивати ( виступаючого) питаннями е вигуками

    English-Ukrainian dictionary > catch

  • 20 recapture

    I n
    1) узяття назад ( міста); захоплення знову; піймання ( утікача); юp. зворотний захват призу, реприз
    2) те, що взяте назад або знову захоплене; пійманий утікач
    II v
    взяти назад; знову захопити; піймати, зловити ( утікача); знову переживати

    English-Ukrainian dictionary > recapture

См. также в других словарях:

  • Кача (река в Крыму) — Кача укр. Кача, крымскотат. Qaçı Устье реки Качи в с.Орловка …   Википедия

  • Кача (река, впадает в Чёрное море) — Кача укр. Кача, крымскотат. Qaçı …   Википедия

  • Кача — Кача: Кача посёлок городского типа в Крыму. Кача река в Крыму. Кача река в Красноярском крае, приток Енисея. Кача прозвище Качинского высшего военного авиационного училища лётчиков (Волгоград) …   Википедия

  • Кача (левый приток Енисея) — Кача Кача в черте Красноярска Протекает по территории Красноярскому краю Устье река Енисей Длина …   Википедия

  • Кача (река в Красноярском крае) — Кача Кача в черте Красноярска Протекает по территории Красноярскому краю Устье река Енисей Длина …   Википедия

  • КАЧА — жен., архан. род мореходного судна. | сиб. кочевье, кочевка инородцев. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Кача — р. см. Красноярск Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • кача — іменник середнього роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Кача (посёлок) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кача. Посёлок городского типа Кача укр. Кача крымскотат. Qaçı Страна …   Википедия

  • Кача (приток Енисея) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кача. Кача Кача в черте Красноярска Характеристика Длина …   Википедия

  • Кача (Севастополь) — Посёлок городского типа Кача укр. Кача крымскотат. Qaçı Страна Украина …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»